Russian | English |
акт, совершённый вне судебного заседания | act in pais |
быть объявленным вне закона | become outlawed |
вердикт, сообщённый судье вне судебного заседания | privy verdict |
вне бюджетный | extra-budgetary |
вне всяких обоснованных сомнений | beyond a reasonbale doubt (Oleksandr Spirin) |
вне всяких обоснованных сомнений | beyond all reasonable doubt |
вне всяких разумных, обоснованных сомнений | beyond all reasonable doubt |
вне всяких разумных сомнений | beyond reasonable doubt (grafleonov) |
вне всяких разумных сомнений | beyond all reasonable doubt |
вне всякого разумного сомнения | beyond reasonable doubt (grafleonov) |
вне всякой связи со сказанным выше | on an entirely unrelated note (Leonid Dzhepko) |
вне границ притязаний | beyond the reach of claims (Dorian Roman) |
вне действия | outside the tolerance (нормы gennier) |
вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны | beyond the country's legal reach (Alex_Odeychuk) |
вне зависимости от вины | regardless of fault (Inchionette) |
вне зависимости от исправления | whether or not cured (нарушения договора Alexander Demidov) |
вне зависимости от места | worldwide (страны, юрисдикции) В таких контекстах как, например: ...its worldwide income is liable to income tax in Cyprus. – Прибыль резидента подлежит обложению налогом на прибыль в Республике Кипр вне зависимости от места и источников ее формирования. 4uzhoj) |
вне зависимости от места их нахождения | wherever they may be found (proz.com Krio) |
Вне зависимости от определённого иными положениями настоящего Контракта | Notwithstanding any other provision herein to the contrary (lidm) |
вне зависимости от положений настоящего договора соглашения об обратном | notwithstanding anything to the contrary herein (Alexander Matytsin) |
вне зависимости от права требования от Клиента произвести платежи | regardless of right of claim against the Client to effect payment (Konstantin 1966) |
вне зависимости от того | regardless of whether (ли I. Havkin) |
вне зависимости от того | irrespective of whether (Elina Semykina) |
вне зависимости от того, было ли что-либо ранее включено | that may or may not have been included (Technical) |
вне зависимости от того, в чью пользу будет вынесено окончательное решение | without prejudice to a final adjustment (Andy) |
вне зависимости от того, какой из | whichever (Alexander Demidov) |
вне зависимости от хронологической последовательности | regardless of chronological sequence (Leonid Dzhepko) |
вне зоны ответственности Оператора | on the customer side of the demarcation point (Alexander Demidov) |
вне компании | off the company's premises (Alexander Demidov) |
вне компетенции | extra vires |
вне контроля | beyond the control of (кого-либо) |
вне моей компетенции | out of my expertise (ROGER YOUNG) |
вне офиса | off the premises (also off premises): away from or outside of a building or on the area of land that it is on Police escorted her off the premises. The printing of the books is done off the premises. [=at another place]. MWALD Alexander Demidov) |
вне очереди | priority |
вне пикового периода | non-rush hour |
вне площадки | ex situ (Leonid Dzhepko) |
вне положений указа | outside of the four corners of the executive order (CNN Alex_Odeychuk) |
вне Помещения | outside of the Premises (Elina Semykina) |
вне правового поля | outside the legal environment (Leonid Dzhepko) |
вне пределов разумного контроля такой стороны | beyond the reasonable control of that party (Andy) |
вне рабочего времени | outside of working hours (Elina Semykina) |
вне разумного контроля и прогнозирования | beyond the reasonable control and contemplation (Olga47) |
вне рамок закона | extralegally |
вне семьи | out-of-home (out-of-home care/placement sankozh) |
вне сети | offline (You may register and validate the Software through the use of the Internet (online) or through e-mail (offline). – Вы можете зарегистрировать и проверить своё Программное обеспечение в Интернете (в режиме онлайн) или при помощи электронной почты (вне сети). Andrew052) |
вне сомнений | out of any doubt (pelipejchenko) |
вне суда | out-of-court |
вне суда и без протоколов | in pais |
вне юрисдикции | out of jurisdiction |
внешнее доказательство, лежащее вне документа доказательство | extraneous evidence |
внешнее доказательство, лежащее вне документа доказательство | evidence aliunde |
гражданская конфискация имущества вне уголовного производства | non-conviction based asset forfeiture (iVictorr) |
действие обратное объявлению вне закона | Deproscription (Concordia) |
действие права вне зависимости от воли сторон | act of law (Право международной торговли On-Line) |
действия, совершаемые судьёй вне судебного заседания | chamber business |
действия суда вне судебного заседания | proceedings in chambers |
действия суда вне судебного заседания | proceeding in camera |
действия суда вне судебного заседания | proceeding in chambers |
действия суда вне судебного заседания | proceedings in camera |
договор на транспортировку за фиксированную плату вне зависимости от объёма перевезённой продукции | ship-or-pay (разновидность транспортного договора Leonid Dzhepko) |
доказательства, полученные вне суда | out-of-court evidence |
доказательство, лежащее вне документа | extrinsic evidence |
доказательство, лежащее вне документа | external evidence |
душеприказчик или управляющий имуществом умершего, находящимся вне домициля последнего | foreign representative |
душеприказчик имуществом умершего, находящимся вне домициля последнего | foreign representative |
жизнь вне стен пенитенциарного учреждения | outside life |
закон, распространяющийся на граждан вне пределов государства | long-arm statute |
закон, распространяющийся на граждан вне пределов государства, издавшего закон | long-arm statute |
запрет использования конфиденциальной информации вне рамок договора | non-circumvention (lox) |
запрет на нахождение вне дома в ночное время | curfew (обычно с 8 часов вечера до 8 часов утра Samat Mussa) |
заявление, сделанное вне суда | extralegal statement |
заявление, сделанное вне суда | out-of-court statement |
заявление, сделанное вне суда | extrajudicial statement |
лежащее вне документа доказательство | extraneous evidence |
лежащее вне документа доказательство | evidence aliunde |
лежащий вне документа | extrinsic |
лежащий вне документа | extraneous |
линейные сооружения вне зоны технической ответственности Оператора | on-premises wiring (Alexander Demidov) |
лицо вне закона | outlaw |
лицо, лишённое прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | attainted |
лицо, объявленное вне закона | public enemy |
лицо, объявленное вне закона | bandit |
лицо, проживающее вне пределов юрисдикции | non-resident |
лицо, совершившее преступление вне лена своего постоянного проживания | outfangtheif |
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за государственную измену или в силу объявления вне закона за государственную измену | attainder of treason |
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за фелонию или в силу объявления вне закона за фелонию | attainder of felony |
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | attainder |
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | attainment (Эта процедура называется Attainder. "In English criminal law, attainder or attinctura is the metaphorical "stain" or "corruption of blood" which arises from being condemned for a serious capital crime (felony or treason)." Attainment означает достижение. "A statement of attainment is issued by a Registered Training Organisation (RTO) when an individual has completed one or more units of competency from nationally recognised qualification/s or course/s." maribroe) |
лишить прав состояния и конфисковать имущество по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | attaint |
лишённый прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне закона | corrupt in blood |
лишённый прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | attaint |
наложение ареста на имущество лица, находящегося вне территориальной сферы юрисдикции суда | foreign attachment |
находиться вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны | be beyond the country's legal reach (CNN Alex_Odeychuk) |
находиться вне сферы действия закона | be outside the purview of the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
находящийся вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны | beyond the country's legal reach (Alex_Odeychuk) |
находящийся вне закона | lawless |
находящийся вне контроля | beyond the reasonable control ("Force Majeure" means any event or circumstances beyond the reasonable control of the Parties – "Форс-мажор" означает любые события или обстоятельства находящиеся вне контроля Сторон GudkovEO) |
находящийся вне пределов разумного контроля | beyond reasonable control (Andrew052) |
неуважение вне заседания | indirect contempt (к суду) |
неуважение к суду вне заседания | constructive contempt |
неуважение к суду вне заседания | consequential contempt |
обучение или перевоспитание правонарушителей вне стен исправительного учреждения | outdoor training |
обучение правонарушителей вне стен исправительного учреждения | outdoor training |
объявить вне закона | be at the horn (Black's Law Dictionary – Scots law. To declare (a person) an outlaw. Also termed put to the horn. алешаBG) |
объявить вне закона | put to the horn (Black's Law Dictionary – Scots law. To declare (a person) an outlaw. Also termed be at the horn. алешаBG) |
объявить вне закона | denounce to the horn |
объявленный вне закона | outlawed |
опровергнуть обвинение в составлении заведомо ложного вердикта заявлением, что присяжный ранее был уже лишён за это прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне закона | attaint a juror |
перевоспитание правонарушителей вне стен исправительного учреждения | outdoor training |
платеж, осуществлённый вне законных обязательств | ex gratia payment (Право международной торговли On-Line) |
платёж, осуществлённый вне законных обязательств | ex gratia payment |
показания, полученные вне суда | out-of-court evidence |
права, осуществляемые муниципальной корпорацией вне её пределов | extramural powers |
право феодала задержать и привлечь к своему суду лицо, постоянно проживающее в его лене и совершившее преступление вне лена | outfangtheif |
признать ребёнка родившимся вне брака | illegitimate |
признать родившимся вне брака | illegitimate (ребёнка) |
приказ о вызове в суд лица, проживающего вне сферы территориальной юрисдикции данного суда | letters of supplement |
приказ судьи, вынесенный вне судебного заседания | judge's order |
принцип "вне сомнения" | beyond question rule (согласно которому в процессе о нарушении патентных прав временный запретительный приказ может быть выдан лишь в том случае, если законность патента и факт нарушения прав не вызывают сомнения) |
проживание вне пределов юрисдикции | non-residence |
протокол-стенограмма заверенных свидетельских показаний под присягой вне суда | deposition transcript (у нотариуса Sjoe!) |
работа вне стен учреждения | outdoor work |
равенство, вне зависимости от принадлежности к тому или иному региону | regional balance (Damiaeyn) |
ранее лишённый прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | autrefois attaint |
ранее лишённый прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | autrefois attaint |
рассмотрение вопроса об объявлении вне закона | outlawry proceeding |
рассмотрение вопроса об объявлении вне закона | outlawry proceedings |
ребёнок, рождённый вне брака | extramarital child (phoneme) |
родить ребёнка вне брака | bastardize (Право международной торговли On-Line) |
свидетельские показания вне суда | out-of-court testimony |
свидетельские показания вне суда | extrajudicial testimony |
сожительство вне брака | living in fornication (Право международной торговли On-Line) |
список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время вне общей очереди | short cause list (по причине их несложности) |
список дел, подлежащих рассмотрению вне общей очереди | short cause list (по причине их несложности) |
судебный приказ о процедуре объявления вне закона | allocatur exigent |
удаление из списка "вне закона" | Deproscription (Concordia) |
управляющий имуществом умершего, находящимся вне домициля последнего | foreign representative |
урегулирование вне суда | out of court settlement |
человек, находящийся вне закона | lawless man |