DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing виновен | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возрастаStand-in law (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.)
быть виновнымbe guilty (в преступлении; of Andrey Truhachev)
быть виновным в систематическом нарушении законодательстваbe guilty of a systemic failing (financial-engineer)
быть признанным виновнымbe accounted to be guilty
быть признанным виновнымbe found guilty
виновен в мошеннических действияхguilty of fraud (Andrey Truhachev)
виновен в мошенничествеguilty of fraud (Andrey Truhachev)
виновен, но психически ненормаленguilty but insane (формула вердикта)
виновен, но психически ненормальныйguilty but insane (формула вердикта)
виновен по всем пунктамGuilty as charged (amaruk)
виновен по собственному признаниюself-confessedly guilty
виновен с оговоркойguilty with reservation (источник – clck.ru dimock)
виновная воляmens rea (Usually, to be classified as a crime, the "act of doing something criminal" (actus reus) must – with certain exceptions – be accompanied by the "intention to do something criminal" (mens rea).)
виновная воляguilty mind
виновная заведомостьguilty knowledge
виновная ответственностьfault-based liability (User)
виновная ответственность за совершение преступленияculpability (4uzhoj)
виновная сторонаparty at fault (в текстах договоров)
виновная сторонаparty at default (алешаBG)
виновная сторонаnoncompliant Party (малоупотребительное выражение (взято из договора, составленного немцами) Karabas)
виновная сторонаparty in fault
виновная третья сторонаliable third party (key2russia)
виновно участвовать в преступленииparticipate culpably in a crime
виновное бездействиеculpa in non faciendo (grafleonov)
виновное бездействиеnegligent omission (grafleonov)
виновное бездействиеculpable omission
виновное бездействиеculpable failure
виновное в нарушении общественного порядка лицоdisorderly person
виновное действиеguilty activity
виновное деяниеculpable act (Alexander Oshis)
виновное лицоguilty person
виновное лицоoffender (Stash)
виновное лицоliable person (Johnny Bravo)
виновное нарушениеculpable breach (договорное право Baldrian)
виновное нарушениеwrongful violation (linkin64)
виновное невыполнениеculpable neglect
виновное незнаниеculpable ignorance (Право международной торговли On-Line)
виновное незнаниеvoluntary ignorance
виновное неисполнениеculpable failure to perform (Denis_Sakhno)
виновное неисполнениеculpable nonperformance (Ying)
виновное поведениеculpable conduct
виновное поведениеwrongdoing (Wrongdoing is behaviour that is illegal or immoral. The city attorney's office hasn't found any evidence of criminal wrongdoing. collinsdictionary.com Alexander Demidov)
виновное поведениеguilty conduct
виновное поведениеreckless conduct (субъекта права) Лицо должно осознанно совершать правонарушение, отдавать себе отчёт в своих действиях. 4uzhoj)
виновное причинениеguilty infliction (вреда)
виновное совершениеculpable commission (деяния)
виновное упущениеculpable neglect
виновное участиеguilty participation
виновное участиеculpable participation
виновные действияactions for which they are at fault (NaNa*)
виновные действияwrongful acts (Leonid Dzhepko)
виновные лицаthose responsible (Alexander Demidov)
виновный в воровствеlarcenous
виновный в мошенничествеguilty of fraud (Andrey Truhachev)
виновный в неявке в судcontumacious
виновный в прелюбодеянииadulternate (в супружеской измене)
виновный в прелюбодеянииadulterous
виновный в прелюбодеянииadulterine
виновный в прелюбодеянииadulterous spouse
виновный в прелюбодеянии супругadulterous spouse
виновный в совершении берглэриburglar
виновный в совершении преступленияguilty of crime
виновный в убийстве или в пролитии кровиblood-guilty
виновный в укрывательстве заведомо похищенного имуществаguilty receiver
виновный в умышленном совершении преступленияwilfully guilty of an offence
виновный по всем пунктам обвиненияguilty on all counts (алешаBG)
виновный разумguilty mind
виновный соучастникculpable participant
виновный умыселculpable intent (Ying)
виновный участникculpable participator
виновный участникguilty participant
виновный участникguilty participator
виновный участникculpable participant
виновными действиямиmisconduct (D Cassidy)
возраст, по достижении которого лицо может быть признано виновнымage of culpability
дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
должностное лицо, виновное в неисполнении CAP 113officer who is in default (Andrew052)
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключенияautrefois attaint
заявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of not-guilty
заявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of non-guilty
избежать признания виновнымnonculpability deceptive practice
изобличение виновногоexposure of guilty person
изобличить виновныхestablish the guilt of the offenders
лицо, виновное в неуважении к органу властиcontemner (преим. к суду)
лицо, виновное в неуважении к судуcontemnor (Leonid Dzhepko)
лицо, виновное в неуважении к судуcontemner
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делуembracer
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делуembracer
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делуembracer
лицо, виновное в присвоенииimpropriator
лицо, виновное в совершении преступленияcriminal
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияpublic drunk
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьяненияdrunkenness offender
лицо, признанное виновным в систематическом пребывании в общественных местах в состоянии явного опьяненияchronic drunkenness offender
лицо, признанное виновным в совершении мелкого мисдиминораpetty misdemeanant
лицо, признанное виновным в совершении мисдиминораmisdemeanant
личная виновная ответственностьfault-based individual responsibility (goroshko)
молчание подсудимого в ответ на вопрос суда, признаёт ли он себя виновнымmute
наказать виновныхpunish guilty persons
не виновен по причине невменяемостиNGRI (Not Guilty by Reason of Insanity ArtemKuznetsov)
не признавать себя виновнымplead innocent (Andrey Truhachev)
не признанный виновнымunconvicted
непризнание виновным с предоставлением испытательного срокаwithheld abjudication (Флорида, withheld adjudication – decision by a judge to put a person on probation without an adjudication of guilt Farrukh2012)
обвиняемый не виновен, пока не доказано обратноеnot guilty till proven otherwise (Andrey Truhachev)
обвиняемый не виновен, пока не доказано обратноеinnocent until proven guilty (wikipedia.org Andrey Truhachev)
обманные действия с целью избежать признания виновнымnonculpability deceptive practice
объявлять виновнымpronounce guilty (Andrey Truhachev)
объявлять виновнымdeclare guilty (объявлять = declare, виновный = guilty)
объявлять виновнымconvict (Право международной торговли On-Line)
объявлять виновным в вердикте присяжных или в решении судьиconvict
осуждение подсудимого виновнымcondemnation
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случаяwaiver of subrogation (Glebson)
передача виновного на порукиtransfer of guilty person on surety
по виновным основаниямfor cause (AD)
по виновным основаниямfor cause (Alexander Demidov)
подать апелляцию по факту признания виновнымappeal a conviction (Emma Garkavi)
признавать виновнымpronounce guilty (Andrey Truhachev)
признавать виновнымreturn guilty
признавать виновнымargue
признавать виновнымproduce innocence
признавать кого-либо виновнымadjudge someone guilty (Право международной торговли On-Line)
признавать виновным в преступленииconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
признавать виновным в преступленииconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признавать виновным в совершении преступленияconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признавать виновным в совершении преступленияconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
признавать себя виновнымconfess oneself guilty (Andrey Truhachev)
признавать себя виновнымconfess guilt
признан виновным в том, чтоfound guilty of (Technical)
признан виновным по 2,3,4 и т.д. из из 5,6,7 и т.д.эпизодовfound guilty on 2,3,4 etc. charges of 5,6,7 etc. (DUPLESSIS)
признан виновным по 2,3,4 и т.д. эпизодам из 5,6,7 и т.д.found guilty on 2,3,4 etc. charges of 5,6,7 etc. (DUPLESSIS)
признание виновнымfinding of guilty
признание виновнымfinding guilty
признание виновнымfinding of guilt
признание виновнымconviction
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступленияconviction of less offence
признание виновным в совершении преступления, предусмотренного статьёй 291 УКconvicting for the offence stipulated in article 291 CC (Alex_Odeychuk)
признание подсудимого виновнымcondemnation
признание себя виновнымconfessing guilt
признание себя виновным в мелком преступлении, чтобы избежать суда за более тяжкоеcop-out
признанный виновнымreturned guilty
признанный виновнымfound to be guilty of (в чём-либо Leonid Dzhepko)
признанный виновнымproduced innocence
признать виновнымcriminate
признать виновнымaccount guilty
признать виновнымadjudge guilty
признать виновнымbring in guilty
признать виновнымcondemn
признать виновнымfind guilt
признать виновнымfind guilty
признать виновнымenter a conviction (TranslationHelp)
признать виновнымreturn guilty verdict (El Canto)
признать виновнымconvict
признать виновнымreturn guilty
признать виновнымdetermine guilt
признать виновным в преступленииconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
признать виновным в преступленииconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признать виновным в совершении преступленияconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
признать виновным в совершении преступленияconvict of a crime (Andrey Truhachev)
признать себя виновнымconfess oneself guilty (Andrey Truhachev)
признать себя виновнымindicate a guilty plea (org.uk bojana)
признать себя виновнымenter a guilty plea (в преступлении; сие действие отменяет необходимость в длительном судебном процессе ART Vancouver)
признать себя виновнымadmit guilt
признать себя виновным в предъявленном обвиненииplead guilty to the charge
признающий виновнымreturning guilty
признающий виновнымproducing innocence
признающий виновнымfinding guilty
признающий себя виновнымconfessing guilt
принцип личной виновной ответственностиfault-based individual responsibility principle (goroshko)
простое убийство в результате виновного бездействияmanslaughter by culpable omission
совпадение виновного намерения и виновного действияconcurrence (Eugen_Strand)
срок давности для признания виновнымlimitation on conviction
сторона, признанная виновнойguilty party
супруг, виновный в прелюбодеянииadulterous spouse
только в случае направления виновной Стороне другой Стороной письменной претензииonly in the case of direction of the written claim to the Party at default from the other Party (Konstantin 1966)
требование наличия виновно совершённого действияactus reus requirement (как основания уголовной ответственности)
требование наличия виновного совершённого действияactus reus requirement (как основания уголовной ответственности)
убийство в результате виновного бездействияmanslaughter by culpable omission
установить виновныхdetermine whether anybody was at fault (Alex_Odeychuk)
частично признать себя виновнымplead partially guilty (GeorgeK)