DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing взять с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Богатство не возьмёшь с собой в могилуyou can't take it with you (Interex)
богатство не возьмёшь с собой на тот свет!you can't take it with you! (Yeldar Azanbayev)
взял с потолкаpull it out of my ass (vogeler)
взять с потолкаout of thin air ("Your story concocted out of thin air!" == "Я вам ни на грош не верю, потому что ваша история полностью высосана из пальца!" - возмущается директор колледжа, выслушав жалкий лепет Мика и Джона насчёт их вчерашнего прогула.)
взять с потолкаpull out of one's ass (vogeler)
взять себе тарелку с едой, предназначенную другому человекуshortstop
Выражение, произносимое, если что-то пошло не так, как было задумано. Близко по значению с "Черт возьми"Dag-Gummit (Meaning something has gone wrong (лёгк. ругат.). Example: "Dag-gummit, I missed the bus!" Franka_LV)
я возьму вон те яблоки-они с виду неплохиеI'll take those apples, they look like good 'uns (Taras)