Russian | English |
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through |
Везувий – самый известный из всех вулканов | Vesuvius is the most renowned of all spit-fires |
весь аскорбат, экстрагированный из нативного апопласта, находился в виде полностью окисленной формы, т.е. в виде дегидроаскорбата | all of the ascorbate extracted from the native apoplast was in fully oxidized form, dehydroascorbate |
весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек | the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other |
весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек | sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other |
весь этот шум из-за грошового кольца! | all that fuss over a twopenny-halfpenny ring! |
весь этот шум из-за пустяков! | all this pother about nothing! |
вода из крана капала всю ночь | that tap was dripping continuously through the night |
возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время | it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times |
воры унесли из дома все ценные вещи | the thieves stripped the house of its valuables |
враг вывез из долины весь урожай | the enemy have despoiled the whole valley of its crops |
все бросились вон из горящей гостиницы | there was a stampede from the burning hotel |
все имена были вычеркнуты из списка | all the names on the list had been scratched out |
все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из дома | all mothers fear for their children when they first leave home |
все производители кокса обязаны перерабатывать бензол из отработанного газа | all coke producers are required to recover benzole from their gas |
все старые счета были удалены из списка | all the old accounts were sponged off the slate |
все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города | the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side |
всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжки | all the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing |
всю пыль смыло, потому что дождь продолжал лить как из ведра | the dust was washed away as the rain continued to pelt down |
выводить из действия все котлы | secure all steam |
выжать из кого-либо все до последней копейки | drain someone dry |
выкачать всю воду из колодца | pump a well dry |
выключи весь свет, когда будешь уходить из здания | please put off all the lights as you leave the building |
вынести из комнаты всю мебель | strip the room of furniture |
вынуть из кого-либо всю душу | tear someone's heart out |
выпускать всю воду из бака | drain the tank of all water |
высосать все соки из | exhaust (someone – кого-либо) |
вытянуть из кого-либо все жилы | work someone to death |
вытянуть из кого-либо все жилы | tire someone to death |
грабители унесли из дома все её драгоценности | the burglars cleaned her out of all her jewellery |
давайте вспомним всех тех, кто ушёл из жизни раньше нас | let us remember all those who have gone before (us) |
девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц | the girl he loved was the most capricious little enchantress |
девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц, каких себе только можно представить | the girl he loved was the most capricious little enchantress |
для начала подали всё, что имелось из первых блюд в меню | the first course was a potpourri of all the starters on the menu |
для общегородского концерта детей отбирали из всех школ города | the children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the city |
дождь лил как из ведра весь конец недели | the rain bucketed down all weekend |
его доклад выбрали из всех других | his paper was picked out from all other papers |
его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людей | his love of order made him always the most regular of men |
его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы | his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed |
его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя | his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge |
если он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ | if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creatures |
её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти | her father was released from prison by the unbarring hand of death |
звезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазом | a star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye |
значение образования снизилась из-за того, что дипломы выдаются всем без разбора | the value of education was cheapened through the promiscuous distribution of diplomas (N. Cousins) |
из всех мест это самое некомфортабельное | of all places this is the most discomfortable |
из всех расщелин пробивался дым | smoke puffed out at every crevice |
из всех своих сил старайся быть терпеливым | try all that ever you can to be patient |
из всех стран мира | from every country under the sun |
из всех стран планеты | from every country under the sun |
из всех цветов в саду немногие могут соперничать с лилией | of all the flowers in the garden few can rival the lily |
из комнаты вынесли всю мебель | the room was stripped bare |
извлечь все ценные вещества из кофе | extract all the goodness out of coffee |
из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье | the telephones are out along most of the coast since the storm |
из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машина | the conflict set the state machine in motion |
из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машина | conflict set the state machine in motion |
исключить из бюджета все излишества | whittle non-essentials from the budget |
когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями | when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots |
лезть из всех щелей | crawl out of woodwork |
младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили | the younger of the thieves copped out and so they were all caught |
мошенники вытянули из старика все его деньги | the criminals bilked the old man out of all his money |
наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг | it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books |
надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения | I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty |
наилучшее решение из всех возможных | the best solution imaginable |
наилучшее решение из всех возможных | best solution imaginable |
наилучший выход из всех возможных | the best solution imaginable |
наилучший выход из всех возможных | best solution imaginable |
нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему | malfunctioning of one part of a system implicates the whole system |
нужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца | the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move in |
общепризнанно, что телевидение – это самое мощное средство массовой информации из всех, когда-либо придуманных | it is a received idea that television is the most powerful medium ever devised |
один из молодых воров признался, и так их всех и схватили | the younger of the thieves copped out and so they were all caught |
одна из вашингтонских газет опубликовала для сравнения краткие биографии жен всех кандидатов | a Washington newspaper published comparative profiles of the candidates' wives |
окно, из которого видна вся долина | window that rakes the valley |
окно, из которого видна вся долина | a window that rakes the valley |
он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех | he has done some fool things in your time, but that's the worst |
он выделяется из всех как очень известный человек | he stands out as a person of mark |
он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы | he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything |
он не знает, из-за чего вся эта суета! | he doesn't know what all the fuss is about! |
он перелил весь бензин из моей машины | he has siphoned off all the petrol from my car |
он перехитрил всех и вышел сухим из воды | he got away with a phoney |
он самый способный человек из всех, кого я знаю | he is the ablest man I know |
он самый умный человек из всех, кого я знаю | he is the most able man I know |
он самый умный человек из всех, кого я знаю | he is the ablest man I know |
он самый язвительный из всех болтунов, которые есть в нашем городе | he is the spitefullest of talkers in our town |
он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов | one of his many law-suits seemed likely to go against him |
он тянет из него всё, что можно | he draws all the can out of him |
она девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривал | she is the best turned girl I ever talked to |
она одна из самых неестественных актрис всех времён | she is one of the most wooden actresses of all time |
они съехались из всех уголков Европы | they gathered from all quarters of Europe |
отец для юноши был источником, из которого он получал все знания | the young boy his father was the fount of all knowledge |
переловить всех или большинство из | catch all or a number of |
перерешать все или многие из | solve all or a number of (задач, поблем) |
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведра | we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning |
после предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницы | the police cleared all the people out of the hotel after the bomb threat |
последний фильм, по общему мнению, лучший из всех, снятых ею | her latest film, by general assent, is her best yet |
потребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна | it'll take a long time to sponge up all that pool of water |
прилагая все усилия, чтобы сконструировать электронные устройства из отдельных молекул | striving towards the construction of single electron devices |
самая мощная из всех сил | the strongest single force (но не перевешивающая всех остальных вместе взятых) |
самая мощная из всех сил | strongest single force (но не перевешивающая всех остальных вместе взятых) |
самая простая и быстрая из всех смертей – обезглавливание | the easiest and shortest of all deaths, beheading |
самый большой корабль из всех существующих | the largest ship in existence |
самый гибкий из всех законов – закон о бухгалтерском учёте | the most malleable of all laws is accounting law |
среди всех отличительных признаков расположение зубов животного является одним из наиболее важных | of all distinguishing characters, the dentition of an animal is one of the most important |
то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов | these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks |
учителю удалось вывести всех детей из горящей школы | the teacher was able to escort all the children from the burning school |
хитрый продавец вытянул из старухи все деньги | the clever salesman cheated the old lady into giving him all her money |
хитрый продавец вытянул из старухи все её деньги | the clever salesman cheated the old lady into giving him all her money |
хозяин выжимал из рабочих все соки | the boss squeezed his men unmercifully |
хозяин выжимал из рабочих все соки | boss squeezed his men unmercifully |
Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман | Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. |
экстрагировать все ценные вещества из кофе | extract all the goodness out of coffee |
это была бы самая непростительная из всех возможных ошибок | it would be the miserablest and most despicable of all mistakes |
это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже | it's the dearest car on the market |
этот остров является одним из самых бедных во всём регионе | the island ranks as one of the poorest of the whole region |
я жил в самой раздражительной семье из всех, какие себе только можно представить | I have lived in the irritablest of families |