Subject | Russian | English |
gen. | а что, если нам вечером пойти в кино? | suppose we go to the movies tonight? |
Gruzovik | афинские вечера | orgies |
gen. | бесконечные вечера и концерты | regular orgy of parties and concerts |
libr. | библиотечные вечера | library evening party |
gen. | благотворительный вечер | charitable event (ART Vancouver) |
gen. | благотворительный вечер | benefit event (ART Vancouver) |
gen. | ближе к вечеру | towards evening (g e n n a d i) |
gen. | ближе к вечеру | about nightfall |
gen. | ближе к вечеру | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | ближе к вечеру | in the afternoon (scherfas) |
gen. | ближе к вечеру | along toward evening |
adv. | бодр и полон сил с самого утра и до вечера | brisk and sappy since the very morning till evening (Konstantin 1966) |
gen. | будний вечер | week-night |
gen. | будний вечер | weeknight |
gen. | бывать на вечерах | get about to parties (to meetings, etc., и т.д.) |
gen. | бывать на вечерах | appear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.) |
gen. | в восемь часов вечера | at 8 o'clock at night |
gen. | в воскресенье вечером | on Sunday evening |
gen. | в девять часов вечера | at nine o'clock at night (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | в десять часов вечера он незаметно улизнул | he stole away at 10 |
gen. | в дождливый осенний вечер | on a rainy autumn evening |
gen. | в один из вечеров он сидел в пивной в стельку пьяный | he was crazy drunk in a saloon one night |
gen. | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит | he was foully murdered one October evening |
gen. | в продолжение всего вечера | during the whole evening |
gen. | в тот вечер | that evening |
gen. | в тот вечер, когда мы ходили в театр | the night that we went to the theatre |
gen. | в тот вечер он много смеялся | he laughed a good deal that evening |
gen. | в этот вечер много пели и танцевали | there was much singing and dancing that evening |
gen. | весело провести вечер | make an evening of it |
gen. | вечер балета | a dance recital |
gen. | вечер буднего дня | weeknight (чаще – "будний вечер" = any night of the week except Saturday or Sunday 'More) |
gen. | вечер был полон неожиданностей | the evening held a lot of surprises |
gen. | вечер был полон неожиданностей для всех нас | the evening held a lot of surprises for us all |
gen. | вечер вне дома | a night off |
gen. | вечер вопросов и ответов | Q and A session (bookworm) |
gen. | вечер вопросов и ответов | question and answer session (bookworm) |
gen. | вечер встречи выпускников | Back to School night (амер.) |
gen. | вечер встречи выпускников | school reunion (grafleonov) |
gen. | вечер встречи выпускников | homecoming |
gen. | вечер выпускников школы | the Senior Prom |
gen. | вечер за картами | card party |
gen. | вечер знакомств | acquaintance party (Vishka) |
gen. | вечер или ночь любого дня недели, кроме уик-энда | weeknight |
gen. | вечер конкурсов и викторин | quiz night (sSenorita) |
gen. | вечер любого дня, кроме воскресенья | week-night |
gen. | вечер любого дня недели, кроме уик-энда | weeknight |
gen. | вечер музыки и танцев | ridotto (в XVIII в.) |
gen. | вечер, на котором все должны быть в вечерних туалетах | it's a dress affair |
gen. | вечер наконец закончился | the evening wore out |
gen. | вечер оказался очень удачным | the evening turned out a success |
gen. | вечер памяти | tribute night (Michael Jackson tribute night ArcticFox) |
gen. | вечер памяти | commemoration meeting |
gen. | вечер памяти | commemoration gathering |
gen. | вечер памяти Пушкина | Pushkin memorial gathering |
gen. | вечер памяти Пушкина | Pushkin commemoration meeting |
gen. | вечер памяти Пушкина | Pushkin commemoration gathering |
gen. | вечер песни | song recital |
gen. | вечер-портрет | evening meeting devoted to activity etc. of an individual (ABelonogov) |
gen. | вечер, посвящённый памяти | soiree in memory of (VLZ_58) |
gen. | вечер, посвящённый памяти | an evening consecrated to the memory of |
gen. | вечер премьеры | first night (спектакля, шоу и т.п.) |
gen. | вечер, проведённый вне дома | night out (особ. в развлечениях) |
gen. | вечер прошёл очень весело | the party was terrific |
gen. | вечер и т.д. прошёл хорошо | the party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.) |
gen. | вечер прошёл чопорно и официально | the party was very stiff and formal |
gen. | вечер с танцами | dancing-party |
gen. | вечер с танцами и ужином | supper dance |
gen. | вечер с танцами и ужином | supper-dance |
gen. | вечер самодеятельности | amateurs' night |
gen. | вечер самодеятельности вышел очень удачным | the show they put on themselves turned out to be a big success |
gen. | вечер сегодня холодный | it's cold tonight |
gen. | вечер со смешанным составом гостей | ambisextrous party |
gen. | вечер танцев | dancing function (My fondest memories come from going to different dancing functions and participating in the dancing with Anita. – Мои самые приятные воспоминания связаны с различными танцевальными вечерами ART Vancouver) |
gen. | вечер, устраиваемый литературным обществом | conversazione |
gen. | вечер, устраиваемый научным или литературным обществом | conversazione |
gen. | вечер, устраиваемый научным обществом | conversazione |
gen. | вечер хорового пения | sing |
gen. | вечера для тех, кому за | singles events (drag) |
gen. | вечера, пикники и многое другое | parties, picnics and so on |
gen. | вечера становятся длиннее | evenings are getting out |
gen. | вечера у меня заняты общественной работой | my evenings are taken up with voluntary work |
gen. | вечерами напролёт | all evenings long (Soulbringer) |
gen. | вечером здесь не так людно | it's not so crowded here in the evening |
gen. | вечером комната наполняется серыми тенями | at sunset the room fills with gray shadows |
gen. | вечером комната наполняется серыми тенями | at sunset the room fills with grey shadows |
gen. | вечером на днях | the other evening (TarasZ) |
gen. | вечером я вам позвоню | I'll call you up this evening |
idiom. | вкалывать с утра до вечера | burn the candle at both ends (Dmitrie) |
gen. | вокальный вечер | community singing |
gen. | вокальный вечер | community sing |
gen. | вплоть до самого вечера | right up to the evening |
gen. | врач зайдёт ещё раз сегодня вечером | the doctor will look in again this evening |
gen. | время от наступления темноты до рассвета или от 6 часов вечера до 6 часов утра | night |
media. | время ТВ-вещания с 7 ч 30 мин до 11 ч вечера местного времени | evening programming |
media. | время ТВ-передач с начала до примерно 5 ч вечера | daytime |
gen. | все вечера он проводит с друзьями за выпивкой | he spends every night boozing with his friends |
gen. | все её вечера заняты учёбой | all her nights are taken up with studies |
Makarov. | все пассажиры переоделись в смешные костюмы для танцевального вечера в последнюю ночь путешествия | the passengers had kitted themselves up in funny clothes for the dance on the last night of the voyage |
gen. | вскоре после наступления вечера | a little past daylight (Technical) |
gen. | вчера вечером | last evening (ART Vancouver) |
gen. | вчера вечером | last night |
gen. | вчера вечером | yesterday evening |
gen. | вчера вечером | yesternight |
gen. | вчера вечером | yestreen |
gen. | вчера вечером заходил приятель | a friend came round last night |
gen. | вчера вечером мы вернулись домой поздно | last night we got home late |
gen. | вчера вечером мы поздно вернулись | last night we got home late |
gen. | вчера вечером я был в библиотеке | I visited the library last night |
gen. | вчера он пришёл поздно вечером | he came late last night |
gen. | вчерашнего вечера вода замёрзла | the water has frozen over since last night co |
gen. | вчерашний вечер | yesternight |
gen. | вчерашний вечер | yesterday evening |
gen. | вчерашний вечер | yester night |
gen. | вчерашний вечер | yester evening |
gen. | вчерашний вечер | yester eve |
gen. | вчерашний вечер | yesterevening |
gen. | выгуливать собаку каждый вечер | walk the dog every evening |
gen. | выпускной вечер | grand night (0baton0) |
gen. | выходной вечер | a night out (у прислуги) |
gen. | выходной вечер прислуги | night out |
gen. | выходные вечера | evenings out (у прислуги) |
gen. | гвоздь вечера | the clou of the evening |
gen. | говорят день до вечера, а слушать нечего | many speak much who cannot speak well |
gen. | говорят день до вечера, а слушать нечего | many speak much who can't speak well |
gen. | гулять с собакой каждый вечер | walk the dog every evening |
gen. | день клонился к вечеру | day was drawing toward evening |
gen. | день клонился к вечеру | it drew towards night (towards evening) |
gen. | день клонился к вечеру | the afternoon was well along |
gen. | день клонится к вечеру | the day is declining |
gen. | день клонится к вечеру | evening is approaching |
gen. | день, клонящийся к вечеру | parting day |
gen. | день, клонящийся к вечеру, угасающий день | parting day |
gen. | день склоняется к вечеру | the day draws towards evening |
gen. | день склоняется к вечеру | the day begins to decline (to its close) |
inf. | дети довозились до вечера | the children were romping until evening |
gen. | до вечера | by the end of the day (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты до вечера успеешь всё доделать. Alex_Odeychuk) |
gen. | до вечера | till evening |
gen. | до вечера ещё далеко ... | mid-afternoon (Igor Tolok) |
gen. | до позднего вечера | until late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | до позднего вечера | late into the evening ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | до позднего вечера | till late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | до этого вечера я почти не слышал о нем | I had barely heard of him until that evening |
gen. | добрый вечер | good evening |
gen. | дом, где собираются по вечерам подёнщики | house of call |
gen. | дом, где собираются по вечерам работники | house of call |
gen. | его рабочий день часто продолжается до позднего вечера | his working day often extends well into the evening |
gen. | ей жутко оставаться одной дома по вечерам | she is afraid to stay home alone evenings |
gen. | ей предстоит очень приятный вечер | she has a very pleasant evening ahead of him |
gen. | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear |
gen. | есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошо | nothing is wanting to make the party a success |
gen. | ещё не вечер | we are not up against the stops (Some people are trying to deprive us of historical memory. But we are not up against the stops. The time will come when they will be in for retribution and answer for their crimes – Кто-то пытается лишить нас исторической памяти. Но ещё не вечер, ещё наступит время, когда придётся отвечать за совершённые преступления Taras) |
gen. | ещё не вечер | there are blue skies ahead (You might know the song: "There are blue skies ahead. The bus isn't gone, my friend. We'll never make mistakes we made before..." It's about us – Вы, наверное, знаете песню: "Ещё не вечер! Ещё не вечер! Ошибок прошлых мы уже не повторим..." Это – про нас Taras) |
gen. | ещё не вечер | love will find a way (Taras) |
gen. | ещё не вечер | a new day may dawn (Taras) |
gen. | ещё не вечер | we're not beaten yet (Taras) |
gen. | ещё не вечер | it's early days yet (lulic) |
gen. | ещё не вечер | it's not over until the fat lady sings (Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | ещё не вечер | it's early days |
gen. | ещё не вечер | it is not too late (to do something Taras) |
gen. | ещё не вечер | it is not over till it's over (Taras) |
gen. | ещё не вечер | nothing is set in stone yet (Taras) |
gen. | ещё не вечер | we're they're etc. not through yet (Taras) |
gen. | ещё не вечер | there's still time (Taras) |
gen. | ещё не вечер | it is early days (КГА) |
gen. | ещё не вечер | it's not over yet (Рина Грант) |
gen. | ещё не вечер | the night is still young (Hand Grenade) |
gen. | ещё не вечер! | the night is yet but young (поговорка EdMur) |
gen. | ещё не вечер | the final scene has yet to be acted out (Taras) |
gen. | ещё не вечер | the end is not yet (Taras) |
gen. | ещё не вечер | we're still in the game (Taras) |
gen. | ещё не вечер | the bus isn't gone yet (Taras) |
gen. | ещё не вечер | the opera isn't over till the fat lady sings (Taras) |
gen. | ещё не вечер | the final act has yet to be played out (Taras) |
gen. | ещё не вечер | the night is young (felog) |
gen. | её весь вечер знобило | she had the chilis all evening long |
gen. | жду вас в пятницу вечером | I shall book you for Friday evening |
gen. | желаю вам доброго вечера | I wish you a good night |
inf. | Желаю приятного вечера | have a nice evening |
gen. | за картами можно приятно провести вечер | a hand of cards passed an evening away |
gen. | за картами можно приятно провести вечер | a hand of cards passes an evening away |
gen. | заключительный вечер "Променад концертов" | the Last Night of the Proms |
gen. | зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт? | why must you drag me out to a concert on this cold night? |
gen. | зимний вечер | winter's evening |
gen. | играть с утра до вечера | play from morning till night |
Makarov. | Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера | Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening |
gen. | к вечеру | towards evening |
gen. | к вечеру | about nightfall |
gen. | к вечеру | toward the evening |
gen. | к вечеру | by the end of the day (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты успеешь всё доделать к вечеру. Alex_Odeychuk) |
gen. | к вечеру | closer to the evening (Inna Oslon) |
gen. | к вечеру | be evening (z484z) |
gen. | к вечеру мы проехали шестьдесят миль | by evening we had covered sixty miles |
gen. | к вечеру мы проплыли шестьдесят миль | by evening we had covered sixty miles |
busin. | к концу вечера | towards the end of an evening |
Makarov. | к семи часам вечера снаряды у них были на исходе | at seven in the evening their ammunition was nearly exhausted |
gen. | каждый вечер | eveningly |
gen. | каждый вечер | nightly (4uzhoj) |
gen. | каждый вечер | every evening (TranslationHelp) |
gen. | каждый вечер | night after night |
gen. | как прошёл вечер? | how did the party turn out? |
gen. | какие планы на вечер? | what are the plans for tonight? (Юрий Гомон) |
gen. | какие планы на вечер? | what's your plan for tonight? (Юрий Гомон) |
gen. | какие планы на вечер? | what's on your agenda for tonight? (Рина Грант) |
gen. | какие планы на вечер? | what are your plans for tonight? (Юрий Гомон) |
gen. | какие планы на вечер? | what's the plan for tonight? (Юрий Гомон) |
gen. | какие планы на вечер? | what's your plan tonight? (Юрий Гомон) |
gen. | как-нибудь вечером | of an evening |
gen. | когда вы ушли с вечера? | when did you come away from the party? |
gen. | когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смеху | he gave a side-splitting account of the evening |
gen. | конец вечера | the shank of the evening |
gen. | концерт назначен на завтрашний вечер | the concert is fixed for tomorrow evening |
gen. | коротать вечера | while away evenings ("(...) how to while away these bleak autumnal evenings" – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Gruzovik | костюмированный вечер | fancy-dress ball |
gen. | костюмированный вечер | fancy-dress party |
gen. | крещенский вечер | Epiphany |
gen. | кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет | laugh before breakfast you'll cry before supper |
gen. | куда он исчезает каждый вечер? | where does he disappear every evening? |
libr. | листок, вкладываемый в учебную книгу, выдаваемую с вечера на всю ночь | overnight book slip |
gen. | литературный вечер | literary soiree (RD3QG) |
media. | любой период времени на радио или ТВ с числом зрителей меньшим, чем с 8 до 11 ч вечера | fringe time |
Makarov. | магазин открыт до 8 часов вечера | shop stays open till 8 p. m. |
gen. | магазин открыт до 8 часов вечера | the shop stays open till 8 p.m. |
gen. | магазины открыты до восьми часов вечера | the shops stay open till eight at night |
gen. | меланхоличная тишина долгого вечера | the tragical peace of the long evening |
gen. | меланхоличная тишина долгого вечера | the tragic peace of the long evening |
gen. | меня задело, когда он не позвал меня на вечер | my feelings were hurt when he didn't ask me to the party |
gen. | мне нужно сшить новое платье для этого вечера | I must have a new dress made for this party |
gen. | мне предоставляют один свободный вечер в неделю | they allow me one afternoon a week |
gen. | может быть, дождь не пойдёт до вечера? | will the rain hold off until the evening? |
gen. | молодёжный вечер | subdeb party (для подростков) |
gen. | молодёжь дурачилась весь вечер | the young people fooled around the whole evening long |
gen. | Море красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего. | Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov) |
gen. | мы весь вечер покатывались со смеху над его шутками | his jokes kept us rolling about all evening |
gen. | мы всегда слушаем радио вечерами | we always listen in the evening |
gen. | мы намереваемся выехать сегодня вечером | we propose to leave tonight |
gen. | мы отвратительно провели время на этом вечере | we had a ghastly time at party |
gen. | мы очень приятно провели вечер | we've had a very pleasant evening |
gen. | мы предполагаем выехать сегодня вечером | we propose to leaving tonight |
gen. | мы ужинаем вечером | we have dinner evening (Egor 2) |
gen. | мы чудесно провели вечер | we had a most enjoyable evening |
gen. | на вечере была отчаянная скука | the party was a dull shew |
gen. | на вечере была отчаянная скука | the party was a dull show |
gen. | на вечере я был встречен холодно | my appearance at the party was not very welcome |
gen. | на выпускном вечере он выступал от своего класса | he was valedictorian of his class |
gen. | на днях вечером | the other night (iov) |
gen. | на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов | that stock closed last night at ten dollars |
gen. | на сегодняшний вечер мы забронировали ему комнату в гостинице | we reserved a hotel room for him for tonight |
gen. | на сегодняшний вечер мы заказали ему комнату в гостинице | we reserved a hotel room for him for tonight |
gen. | на сегодняшний вечер я приглашён | I'm asked out for the evening |
gen. | на следующий вечер | the following evening (TranslationHelp) |
gen. | на эту работу у него уходят все вечера | this work takes up all his evenings |
gen. | надвигался вечер | the light lessened as evening came on |
idiom. | Наперёд не загадывай. Утро вечера мудрёнее | don' t cross your bridges before you come to them (AmaliaRoot) |
gen. | нас задержали до вечера | we were held till the evening |
gen. | не ранее вечера | not until the evening (Regrettably my appointment is not until the evening BorisKap) |
saying. | Небольшие подарки для гостей вечера, праздника в знак признательности за визит | party bags (drozdov) |
saying. | Небольшие подарки для гостей вечера, праздника в знак признательности за визит | party bag fillers (drozdov) |
saying. | Небольшие подарки для гостей вечера, праздника в знак признательности за визит | party favor (wikipedia.org drozdov) |
gen. | небольшой танцевальный вечер | hop |
gen. | недавно вечером | the other evening (TarasZ) |
gen. | недавно вечером | the other night (в вечер одного из предыдущих дней iov) |
gen. | несколько ребят вчера вечером избили меня | some of the boys did me up last night |
gen. | одиннадцать часов вечера | twenty three o'hundred (Taras) |
gen. | он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки | he used to come to see us evenings and tell the children stories |
gen. | он весь вечер просидел у меня | he was round at my house all evening |
gen. | он весь вечер сидел у меня | he was round at my house all evening |
gen. | он возвращается каждый вечер около одиннадцати | he comes back about eleven every night |
gen. | он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер | he bragged about the number of bottles he can crack overnight |
gen. | он въехал вчера вечером | he booked in last night |
gen. | он выехал вчера вечером | he booked out last night |
gen. | он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер | he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening |
gen. | он дотянул до вечера | he dragged the work out until the evening |
gen. | он забегает к нам каждый вечер | he pops in every evening |
gen. | он заявился к нам поздно вечером | he turned up at our place late at night |
gen. | он играет в карты почти каждый вечер | he plays cards most every evening |
gen. | он кончил работу задолго до вечера | he finished the work long before evening |
gen. | он корпел над домашним заданием весь вечер | he pumped at his homework all evening |
Makarov. | он не вернётся раньше вечера | he shall not be back before evening |
gen. | он немного побыл у нас на вечере | put in an apperance at our party |
gen. | он немного побыл у нас на вечере | he put in a brief appearance at our party |
gen. | он оказался на вечере без пары | he turned out to be the odd guest at the party |
gen. | он по вечерам температурит | his temperature goes up in the evening |
gen. | он почти весь вечер без умолку говорил о своих теориях | he spouted his theories the better part of the night |
gen. | он приехал в Лондон вчера вечером | he came to London last night |
gen. | он прирабатывает по вечерами | he augments his wages by working evenings |
gen. | он растянул стакан на весь вечер | he nursed a drink all evening |
gen. | он сидел около неё не отходил от нее весь вечер | he sat in her pocket all evening |
gen. | он так и не присел за весь вечер | he kept standing the whole evening |
gen. | он хочет приятно провести вечер | he wants to have a pleasant evening |
gen. | она была в этот вечер удивительно хороша | she was especially beautiful that evening |
Makarov. | она всё ещё злится из-за прошлого вечера | she is still sore about last night |
Makarov. | она грызёт его с утра до вечера | she nags him all day long |
gen. | она заглянула вчера вечером | she came round last night |
gen. | она зашла вчера вечером | she came around last night |
gen. | она зашла вчера вечером | she came round last night |
gen. | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно | she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket |
gen. | она недолго побыла у нас на вечере | she put in a brief appearance at our party |
Makarov. | она пилит его с утра до вечера | she nags him all day long |
gen. | она продумала все детали вечера | she planned each detail of the party |
gen. | она разработала все детали вечера | she planned each detail of the party |
inf. | она с утра до вечера на ногах | she is on the go from morning to night |
Makarov. | она с утра до вечера на ногах | she is on the go from morning to night |
gen. | она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
austral., slang | они закончили работу в 6 часов вечера | they knocked off at 6 pm |
gen. | они сняли зал на вечер | the hired the hall for a night |
gen. | оставить фрукты на вечер | keep the fruit till evening |
gen. | отпроситься на вечер | beg off for the afternoon |
forex | Официальные торги по рублю ведутся с 10 утра до 5 часов вечера | Official ruble trading runs from 10 a.m. to 5 p.m. (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | пасмурный вечер | the greyness of the evening |
media. | период на радио примерно с 3 до 7 часов вечера | evening drive |
gen. | плакать до самого вечера | weep down (до заката солнца) |
gen. | плохие новости омрачили вечер | the bad news cast a pall over the evening |
gen. | плохие новости омрачили вечер | the bad news сast a pall over the evening |
gen. | плохо говорить о его сестре на всех вечерах | run his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.) |
gen. | плохо отзываться о его сестре на всех вечерах | run his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.) |
gen. | плясать весь вечер | dance all evening (long, far into the night, etc., и т.д.) |
gen. | по вечерам | of an evening |
gen. | по вечерам | nights |
gen. | по вечерам | each evening |
gen. | по вечерам | in the evening |
gen. | по вечерам | evenings |
gen. | по вечерам | at evening (новая лексика gennady shevchenko) |
Игорь Миг | по вечерам | every evening |
gen. | по вечерам | in the evenings (Devoid of context, I can't see much difference between "in the evenings" and "in the evening". Can I say "In the evening I used to watch TV" / "In the evenings I used to watch TV"? yes. Are both sentences correct? yes they are. Are there differences? they mean the same. Do "in the evenings" and "in the evening" always refer to a regular action? no. wordreference.com Alexander Demidov) |
gen. | по вечерам | by night |
gen. | по вечерам и на выходных | in the evenings and at weekends (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
gen. | по вечерам у них собирается народ | people get together at their house in the evenings |
Makarov. | по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам | in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays |
gen. | под вечер | in the late afternoon (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | под вечер | towards evening |
gen. | под вечер | toward evening |
gen. | под вечер | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | под вечер | toward the evening |
gen. | под вечер | evenfall (daha1987) |
gen. | под вечер мне становится тоскливо | I am getting the evening wearies |
gen. | подумать только, что придётся ждать до вечера | fancy having to wait all afternoon |
gen. | поезд прибывает в 8 вечера | the train is due at 8 o'clock |
gen. | пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра | we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning |
gen. | позавчера вечером | the night before last (We got back the night before last. ART Vancouver) |
irish.lang. | посещать несколько баров в течение вечера | be out on a tear (ad_notam) |
irish.lang. | посещать несколько баров в течение вечера | be out on a tear (ad_notam) |
gen. | посещающий воскресные службы утром и вечером | twicer |
gen. | последний холостяцкий вечер перед свадьбой | stag night (тж. stag party; bachelor party Yokky) |
gen. | почему бы вам не привести на этот вечер сестру? | why don't you bring your sister to the party? |
gen. | поэтический вечер | poetry readings (WiseSnake) |
Игорь Миг | поэтический вечер | evening of poetry |
gen. | поэтический вечер | poetry party (WiseSnake) |
gen. | появляться на вечерах | appear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.) |
gen. | праздничный вечер | gala night |
gen. | праздничный вечер | festivous evening |
gen. | праздничный вечер | gala (bookworm) |
gen. | праздничный вечер | festive evening |
Makarov. | представление начинается в половине восьмого вечера | the show starts at 7.30 p.m. |
gen. | представьте себе, что придётся ждать до вечера | fancy having to wait all afternoon |
gen. | предыдущий вечер | overnight |
gen. | приближается вечер | evening day, winter, etc. is drawing on (и т.д.) |
gen. | приближался вечер | the light lessened as evening came on |
gen. | приводить друга и т.д. на вечер | bring a friend one's wife, one's brother, etc. along to the party |
gen. | приводить кого-л. на вечер | bring smb. around to the party (to the office, etc., и т.д.) |
gen. | приглашать на танцевальный вечер | give a dance |
gen. | прийти на вечер без партнёра или без партнёрши | come to the party dateless |
gen. | приятного вечера | have a lovely evening (sophistt) |
inf. | приятного вечера | enjoy your evening (Andy) |
inf. | Приятного вечера | have a nice evening |
gen. | приятный вечер | fun evening (нпр. в отличном ресторане sophistt) |
gen. | приём посылок производится до пяти часов вечера | parcels will be accepted till five o'clock in the evening |
gen. | проболтать весь вечер | talk away an evening |
gen. | проведите ваш последний вечер с нами | spend the last evening with us |
gen. | провести вечер в большой весёлой компании | take part in a big do |
gen. | провести тихий вечер дома | have a quiet one at home (Bullfinch) |
sport. | программа боёв вечера | card (The 30-year-old fighter dismantled McGregor in the card’s main event, ultimately winning by submission in the fourth round; However, the card took an unexpected turn after Nurmagomedov leapt from the ring and attacked one of McGregor’s coaches in the crowd... – by Thomas Barrabi (FOXBusiness) Tamerlane) |
gen. | происходивший накануне вечером | overnight |
gen. | происходивший накануне вечером или ночью | overnight |
gen. | просидеть целый вечер за книгами | spend the whole evening over books |
gen. | просиживать целый вечер за книгами | spend the whole evening over books |
Makarov. | проходить до вечера | walk till the evening |
gen. | работа с 9 утра до 5 вечера | a nine-to-five job (aduda) |
Makarov. | работать от зари до зари / с утра до вечера / | work from daylight till dark |
gen. | работать по вечерам | work nights (в вечернюю смену) |
gen. | работать по вечерам, в выходные и праздники | work unsociable hours (alexghost) |
gen. | работать с утра до вечера | to work from morning till night, to work morning, noon and night |
gen. | разгар вечера | mid-evening (Anglophile) |
gen. | ранний вечер | shank of the evening |
gen. | ранним вечером | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | ранним вечером | in the late afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | распускающийся вечером | vespertine |
gen. | романтический вечер | date night (pelipejchenko) |
gen. | с вечера | since last night (со вчерашнего) |
gen. | с вечера | overnight (и всю ночь) |
gen. | с вечера | since last night |
gen. | с вечера | before night (до наступления темноты.) |
gen. | с вечера | over night |
gen. | с вечера и всю ночь | overnight |
gen. | с вечера на утро | overnight (scherfas) |
Makarov. | с 3.30 до 7 вечера магазин переполнен | from 3.30 until 7 p.m., the shop is packed |
Makarov. | с наступлением вечера горы становятся всё темнее и темнее | the mountains are fading in the evening light |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | from early in the morning till late at night (Andrey Truhachev) |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | from early in the morning until late at night (Andrey Truhachev) |
lit. | С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. | And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | с трёх дня до девяти вечера | from three at afternoon till nine at night |
gen. | с утра до вечера | all the day long |
gen. | с утра до вечера | all the day long |
gen. | с утра до вечера | from morning till night (ночи) |
gen. | свидание вечером | date night (dariavp) |
gen. | свободный от работы вечер | night off |
gen. | сегодня вечером | night |
gen. | сегодня вечером | this evening |
gen. | сегодня вечером | the evening |
gen. | сегодня вечером | -night |
gen. | сегодня вечером | tonight (реже ночью) |
gen. | сегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно | it will be a bit dodgy driving tonight |
gen. | сегодня вечером идёт новый фильм | a new film is going tonight |
gen. | сегодня вечером идёт новый фильм | a new film is playing tonight |
gen. | сегодня вечером к нам придут гости | we have guests coming over this evening |
gen. | сегодня вечером меня не будет дома | I won't be at home tonight |
gen. | сегодня вечером мы не попадём в Москву | we cannot get to Moscow tonight |
gen. | сегодня вечером по телевидению нет ничего заслуживающего внимания | there's not much on TV tonight |
gen. | сегодня вечером по телевидению нет ничего интересного | there's not much on TV tonight |
gen. | сегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламента | there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonight |
gen. | сегодня вечером я не пью | I'll give the wine a miss this evening |
Gruzovik | семейный вечер | family party |
gen. | склоняющийся к вечеру | parting (о дне) |
gen. | Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный | it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington |
gen. | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать | do you know what? we've to do some work tonight |
gen. | собрание было назначено на восемь тридцать вечера | the time appointed for the meeting was 8.30 p. m. |
gen. | совершенно бездарно провести вечер | have an absolutely punk evening |
gen. | Солнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего. | Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov) |
gen. | сочинять музыку по вечерам | compose in the evening (in the open air, etc., и т.д.) |
gen. | субботний вечер | Saturday night |
gen. | тайная вечер | the Lord's supper |
gen. | танцевальный вечер | dancing-party |
gen. | танцевальный вечер | tea-dance |
gen. | танцевальный вечер | dancing function (ART Vancouver) |
gen. | танцевальный вечер | dancing party |
gen. | танцевальный вечер | dance |
gen. | танцевальный вечер | fandango |
gen. | танцевальный вечер | tea dance |
gen. | танцевальный вечер | a dancing party |
gen. | танцевальный вечер | ball |
gen. | творческий вечер | reading |
gen. | творческий вечер | recital |
gen. | творческий вечер | Evening With... event (the term творческий вечер is only used in relation to musicians, poets, actors and other artists) |
gen. | творческий вечер | evening (e.g. творческий вечер поэта А. Вознесенского = an evening with poet A. Voznesensky denghu) |
theatre. | театральные вечера | one-night stand (WiseSnake) |
gen. | тематический вечер | themed night (Anglophile) |
gen. | тихий вечер | quiet evening |
product. | Том работает каждый день, с раннего утра и до позднего вечера | Tom works from early in the morning until late at night every day (Andrey Truhachev) |
gen. | торжественный вечер | evening function (Alexander Demidov) |
gen. | торжественный вечер | gala night |
gen. | торжественный вечер по случаю окончания школы | prompt (alenushpl) |
gen. | трудно забавлять общество целый вечер | it's tiresome to be funny for a whole evening |
gen. | тёплый летний вечер | a warm summer |
gen. | у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер? | have you anything on this evening? |
gen. | у меня нет никаких планов на вечер | I've got nothing on for tonight (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | у нас сегодня вечер | we're having a party tonight |
gen. | у нас сегодня вечер | we've got a do tonight |
gen. | у нас сегодня вечер | we have got a do on tonight |
gen. | у него было правилом он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молоко | he drank hot milk every night on principle |
gen. | у прислуги был свободный вечер | it was the maid's night out |
gen. | убийственно скучный вечер | a thoroughly dull evening |
gen. | убрать комнату и т.д. для танцевального вечера | make up a room a hall, a shed, etc. for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc., и т.д.) |
gen. | удивительно скучный вечер | thoroughly boring evening |
gen. | украсить комнату и т.д. для танцевального вечера | make up a room a hall, a shed, etc. for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc., и т.д.) |
gen. | устраивать вечер | give a party |
gen. | устроить вечер | give a party |
gen. | устроить вечер | make up a party |
gen. | устроить вечер | get up a party |
gen. | устроить вечер для выпускников | hold a reception for graduating students (вуза, училища) |
gen. | устроить танцевальный вечер | give a dance |
gen. | утомительно забавлять общество целый вечер | it's tiresome to be funny for a whole evening |
idiom. | утро вечера мудренее | in the cold light of day (Abysslooker) |
proverb | утро вечера мудренее | consult with one's pillow |
proverb | утро вечера мудренее | don't cross the bridges before you come to them |
proverb | утро вечера мудренее | don't cross the bridges till you come to them |
gen. | утро вечера мудренее | things might look better in the morning |
proverb | Утро вечера мудрёнее | let's see what the morning brings |
proverb | Утро вечера мудрёнее | things always look better/brighter in the morning |
idiom. | утро вечера мудрёнее | fresh for the morrow |
idiom. | утро вечера мудрёнее | take counsel with your pillow |
proverb | утро вечера мудрёнее | take counsel of one's pillow |
gen. | утро вечера мудрёнее | advise with your pillow |
gen. | утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл | father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time |
Игорь Миг | участники званого вечера | attendees of the private soiree |
libr. | учебная книга, выдаваемая с вечера на всю ночь | overnight loan |
libr. | учебная книга, выдаваемая с вечера на всю ночь | overnight book |
inf. | хорошо провести остаток дня/вечера/утра | make a day/night/morning/afternoon/evening of it (to continue with an enjoyable activity during all of (a day/night/morning/afternoon/evening): Since we're going out to dinner anyway, let's make an evening of it and go to a movie afterward. КГА) |
gen. | читайте по стольку-то глав каждый вечер | read so many chapters each night |
Makarov. | что обеспечило успех вечера? | what made the party go? |
gen. | это надобно сделать с вечера | that should be done overnight |
gen. | это отнимает у меня все вечера | it takes up all my evenings |
inf. | я бы предпочёл дождаться вечера | I should prefer to wait until evening (Andrey Truhachev) |
inf. | я бы предпочёл переждать до вечера | I should prefer to wait until evening (Andrey Truhachev) |
Makarov. | я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера | I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening |
gen. | я исключаю сегодняшний вечер | I bar tonight |
gen. | я не считаю сегодняшний вечер | I bar tonight |
gen. | я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечером | I shouldn't be surprised if he cropped up this evening |
gen. | я не хочу испортить вечер | I don't want to spoil the party (upws) |
gen. | я обиделся, когда он не позвал меня на вечер | my feelings were hurt when he didn't ask me to the party |
gen. | я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой | I'd rather toss away the evening and just go home (посижу дома) |
gen. | я приду попозже, вечером | I'll be over later this evening |