Subject | Russian | English |
idiom. | быстро вводить в курс дела | quickly get you up to speed (on ... – по вопросу ... / по вопросам ... Alex_Odeychuk) |
el. | вводить атрибут | attribute |
gen. | вводить в | carry into |
gen. | вводить в | enter |
gen. | вводить в | carry in |
relig. | вводить в богослужение католические элементы | latinize (To exhibit the influence of the Romans or of the Roman Catholic Church) |
relig. | вводить в богослужение элементы Западной Церкви | latinize |
publ.util. | вводить в боевой расчёт | put on the run (пожарного подразделения) |
Makarov., mil. | вводить в бой | commit to |
gen. | вводить в бой | put into action |
mil. | вводить в бой | commit |
mil. | вводить в бой | commit to action |
torped. | вводить в бой | put in action |
gen. | вводить в бой | bring into action |
gen. | вводить в бой | engage |
Makarov., mil. | вводить в бой | put into action (войска, части) |
Makarov., mil. | вводить войска, части в бой | put something in action |
mil. | вводить в бой | throw (войска) |
mil. | вводить в бой | commit to attack (при наступлении) |
mil. | вводить в бой | put into the fight |
mil. | вводить в бой | field |
gen. | вводить в бой | commit to battle |
mil. | вводить в бой войска | field a force |
mil. | вводить в бой войска | field forces |
Makarov. | вводить в бой войска | engage troops |
mil. | вводить в бой войска для развития успеха | launch the exploitation |
mil. | вводить в бой все средства | throw the book (at) |
Makarov. | вводить в бой конницу | commit cavalry |
gen. | вводить в бой свежие войска | put fresh troops into the field |
mil. | вводить в бой силы | match forces force |
mil. | вводить в бой силы | match forces |
mil. | вводить в бой части | commit follow-on forces |
mil. | вводить в бой части второго эшелона | commit the second-echelon |
astronaut. | вводить данные в БЦВМ | insert into the computer |
astronaut. | вводить данные в БЦВМ | load into the computer |
astronaut. | вводить данные в БЦВМ | feed into the computer |
nano | вводить в виде внедрения в... | insert interstitially into... |
nano | вводить в виде замещения в... | insert substitutionally into... |
el. | вводить в действие | start-up |
gen. | вводить в действие | instal |
media. | вводить в действие | put into play |
astronaut. | вводить в действие интерцепторы | put out the spoilers |
astronaut. | вводить в действие интерцепторы | deploy the spoilers |
gen. | вводить в действие новые энергетические мощности | exploit fresh power capacities (Franka_LV) |
Makarov. | вводить в действие ресурсы | deploy resources |
data.prot. | вводить в действие систему безопасности | implement security |
torped. | вводить в док | dock |
gen. | вводить в должность | stall |
gen. | вводить в должность | install |
Makarov. | вводить в должность лидера | install the leader |
data.prot. | вводить в заблуждение | befuddle |
gen. | вводить кого-л. в заблуждение | lead smb. into error |
gen. | вводить в заблуждение | bemaze |
busin. | вводить в заблуждение акционеров | mislead shareholders |
Makarov. | вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку | delude (о явлениях, событиях, фактах) |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение относительно своих намерений | mislead as to intentions |
gen. | вводить в заблуждение своих родителей | deceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.) |
torped. | вводить в залив | embay |
astronaut. | вводить в ЗУ значение углов положения рамок карданного подвеса | store the gimbal angles |
footb. | вводить в игру | comes in play (ball, мяч) |
grass.hock. | вводить в игру | put into play |
sport. | вводить в игру запасных | enter substitutes |
gen. | вводить кого-л. в издержки | put one to charges |
cinema | вводить в кадр | frame in (The mike was accidentally framed in) |
astronaut., inf. | вводить самолёт в крен | crank the bird into a bank |
astronaut. | вводить ЛА в крутой разворот с креном | roll into steep bank angle |
astronaut. | вводить ЛА в крутой разворот с креном | roll into flat bank angle |
gen. | вводить кого-нибудь в курс | bring someone up to date (дела) |
busin. | вводить в курс дела | put you in the picture |
busin. | вводить кого-л. в курс дела | bring smb up to date |
mil. | вводить в курс дела | fill in |
gen. | вводить в курс дела | brief |
astronaut. | вводить в манёвр | kick into maneuver |
Игорь Миг | вводить в мирное русло | pacify |
gen. | вводить в моду | style |
Makarov. | вводить в моду | introduce the fashion |
inf. | вводить в моду | plug |
econ. | вводить в моду | set the fashion |
gen. | вводить в моду | bring into vogue |
gen. | вводить в моду | bring into fashion |
Игорь Миг | вводить в нормальное русло | pacify |
law | вводить в нормы | make provisions |
gen. | вводить в обман | mislead |
gen. | вводить в обман | misguide |
gen. | вводить в обман | flam |
gen. | вводить в оболочку | invaginate |
Makarov. | вводить в обращение | put into practice |
fin. | вводить в обращение | adopt (валюту Alexander Matytsin) |
gen. | вводить в обращение | coin (термины, слова и т.п. ВВЗ) |
fin. | вводить в обращение валюту | adopt a currency (Alexander Matytsin) |
fin. | вводить в обращение единую валюту | adopt a single currency (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | вводить в обстановку | set conditions (Киселев) |
gen. | вводить кого-л. в общество | introduce smb. into society (into the world, into one's family, etc., и т.д.) |
gen. | вводить кого-л. в общество интересных людей | bring smb. into the society of interesting men (of artists, of one's colleagues, etc., и т.д.) |
med. | вводить в организм алкалоиды коры хинного дерева | quininize (хинин или хинидин) |
gen. | вводить в организм алкалоиды коры хинного дерева | quinize (хинин или хинидин) |
data.prot. | вводить в память | read into memory |
comp., net. | вводить в память | store |
gen. | вводить в подробности | detail |
astronaut. | вводить ЛА в пологий разворот с креном | roll into steep bank angle |
astronaut. | вводить ЛА в пологий разворот с креном | roll into flat bank angle |
gen. | вводить в правовой режим | legalize (*возможный вариант перевода* ART Vancouver) |
gen. | вводить в программу песни и танцы | introduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.) |
O&G | вводить в промышленную эксплуатацию | put into commercial operation (Jenny1801) |
electr.eng. | вводить в работу | bring into operation |
automat. | вводить в работу | put on-line |
automat. | вводить в работу | put into operation |
product. | вводить в работу | switch into operation (igisheva) |
busin. | вводить в работу | implement |
astronaut. | вводить в разворот | roll into a turn (с креном) |
astronaut. | вводить в разворот | enter a turn |
mil., avia. | вводить в режим сваливания | stall |
tech. | вводить в резиновую смесь усилитель | reinforce the stock |
tech. | вводить в резиновую смесь усилитель | activate the stock |
tech. | вводить в резиновую смесь ускоритель | accelerate the stock |
automat. | вводить в информационную сеть | network |
Makarov. | вводить что-либо в силу | put something into life |
Makarov. | вводить что-либо в силу | put something into practice |
Makarov. | вводить что-либо в силу | put something in force |
Makarov. | вводить что-либо в силу | put something into force |
Makarov. | вводить что-либо в силу | put something in practice |
gen. | вводить в силу | put into practice |
busin. | вводить в силу | constitute |
law | вводить в силу | constitute (закон) |
Makarov. | вводить в силу | bring into force |
mil. | вводить в силу | promulgate |
gen. | вводить в силу | put in force |
gen. | вводить в силу закон | constitute |
polym. | вводить в смесь | mix in |
polym. | вводить в смесь | compound in |
Makarov. | вводить в состав соединения | associate |
progr. | вводить в состояние логического соединения | be conjoined (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вводить в состояние шока | leave heads spinning |
transp. | вводить в строй | bring into action |
relig. | вводить в теологический оборот понятие | introduce the notion of (такое-то Alex_Odeychuk) |
med. | вводить в толщу тканей | bury |
psychol. | вводить в транс | put someone into a trance (Andrey Truhachev) |
psychol. | вводить в транс | send someone into a trance (Andrey Truhachev) |
gen. | вводить в транс | opiate (посредством опия, снотворного) |
Makarov., inf. | вводить в убытки | let in |
obs. | вводить в употребление | infranchise (иностранное слово) |
gen. | вводить в употребление | endenizen (иностранное слово) |
chromat. | вводить в хроматографическую колонку | inject (igisheva) |
chromat. | вводить в хроматографическую систему | inject (igisheva) |
transp. | вводить в цепь | bring into a circuit |
seism. | вводить данные в ЭВМ | insert |
publ.util. | вводить в эксплуатацию | place in separator |
data.prot. | вводить в эксплуатацию | field |
media. | вводить в эксплуатацию | break-in |
gen. | вводить вакцину | administer a vaccine to a patient (A health care professional administers a COVID-19 vaccine to a patient. LadaP) |
gen. | вводить вакцину | administer the jab (The mum contacted the surgery the next day and was told that Georgina had been administered the MMR booster jab on January 8.' 'More) |
gen. | вводить вакцину | insert vaccine matter |
gen. | вводить во владение | mancipate |
gen. | вводить во владение | deliver |
gen. | вводить во всеобщее употребление | generalize |
Makarov. | вводить войска в бой | commit troops to battle |
mil. | вводить войска в бой | get troops into the fight (vasily.m.biryukov) |
mil. | вводить войска в бой | feed troops into the attack |
gen. | вводить войска в бой | throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc., и т.д.) |
mil., inf. | вводить войска с ходу в бой | fling troops into battle |
media. | вводить временной код на клавиатуре видеомонтажной системы | set |
el. | вводить временную задержку | skew (между двумя сигналами) |
gen. | вводить вспомогательные войска | succour |
gen. | вводить героин в кровь с помощью шприца | chase the dragon (нарк. ABelonogov) |
IT | вводить графическую информацию | digitize |
IT | вводить данные | punch |
IT | вводить данные | punch in (с клавиатуры) |
busin. | вводить данные | enter data (a keyword, a password, ключевое слово, пароль) |
torped. | вводить данные в | set data into (..., ...) |
cinema | вводить данные в | feed data into |
el. | вводить собранные данные в компьютер | capture |
gen. | вводить данные в компьютер | feed data in to a computer |
SAP.tech. | вводить данные в память | store data |
el. | вводить данные по абсолютным адресам | poke |
radioloc. | вводить данные с клавиатуры | key |
el. | вводить данные с клавиатуры на магнитный диск | key to disk |
el. | вводить данные с клавиатуры на магнитную ленту | key to tape |
astronaut. | вводить данные в БЦВМ с помощью клавиатуры | key the data in |
astronaut. | вводить данные в БЦВМ с помощью клавишного пульта | key the data in |
Makarov. | вводить деньги в обращение | circulate money |
Makarov. | вводить добавки руды в плавку | ore down the heat |
Makarov. | вводить добавки руды в плавку | ore down the heat |
Makarov. | вводить добавку в топливо | dope fuel |
media. | вводить «добавок» | renew |
el. | вводить дополнительные градации полутонового изображения для придания ему плакатного вида | posterize |
winemak. | вводить дрожжи в сусло | yeast |
winemak. | вводить дрожжи в сусло | pitch |
gen. | вводить единообразие | regiment |
oil | вводить жидкость в ствол скважины | spot liquid into borehole |
food.ind. | вводить жир в тесто | rub fat into dough |
gen. | вводить жёсткую дисциплину | enforce discipline |
transp. | вводить загуститель в масло | thicken oil |
gen. | вводить закон в действие | invoke a law |
gen. | вводить закон в действие | put a law into operation |
gen. | вводить закон в действие | put a law into effect |
econ. | вводить закон в силу | put a law into effect |
econ. | вводить закон в силу | implement a law |
econ. | вводить закон в силу | give effect to a law |
econ. | вводить закон в силу | put a law into force |
econ. | вводить закон в силу | effect a law |
econ. | вводить закон в силу | enact a law |
automat. | вводить в ЭВМ запись о начале операции | book on job |
Makarov. | вводить запись о начале операции | book on job (в ЭВМ) |
automat. | вводить в ЭВМ запись об окончании операции | book off job |
Makarov. | вводить запись об окончании операции | book off job (в эВМ) |
gen. | вводить запрет на | strike (Christie) |
fin. | вводить запрет на финансовые операции | ban financial interactions (Washington Post Alex_Odeychuk) |
IT | вводить затравку | seed |
IT | вводить затравочное значение | seed |
IT | вводить затравочную величину | seed |
media. | вводить звук на неожиданно большой громкости | cut in |
media. | вводить звук с уменьшением громкости | cut out |
astronaut. | вводить и объединять данные в системе обработки | integrate into the data processing system |
dentist. | вводить иглу в толщу тканей | bury the needle (MichaelBurov) |
data.prot. | вводить избыточность | introduce redundance |
el. | плавно вводить изображение диафрагмированием | iris (объектива видеокамеры) |
el. | вводить инструкцию | issue (для исполнения) |
gen. | вводить к | induce (чему-л.) |
Игорь Миг | вводить карантин сроком на один месяц | mandate a 28-day quarantine |
data.prot. | вводить ключ | insert the key |
data.prot. | вводить ключ | load the key |
data.prot. | вводить ключ | install the key |
data.prot. | вводить ключ | download the key (по линии связи) |
data.prot. | вводить ключ в память | memorize the key |
slang | вводить кого-то в курс информации о группе, организации | put someone wise |
gen. | вводить кокаин | cocainize |
el. | вводить команду | issue (для исполнения) |
astronaut. | вводить команды с помощью клавиатуры | punch commands |
gen. | вводить комендантский час | lift a curfew |
construct. | вводить контракт в силу | put a contract in force |
Makarov. | вводить координаты | enter the coordinates (в решающее устройство) |
gen. | вводить кого-л. куда | conduct in |
gen. | вводить лекарство в вену | deliver a drug into the bloodstream |
gen. | вводить лекарство путём инъекции | inject |
gen. | вводить лекарство путём инъекции | give a medicine by injection |
gen. | вводить логин | log-in (Alexey Lebedev) |
gen. | вводить людей | bring the people the men, the visitor, etc. in (и т.д., в комнату, в дом) |
Makarov. | вводить людей в заблуждение | mislead the public |
Makarov. | вводить людей в заблуждение | fool the public |
med. | вводить малыми дозами | instill |
med. | вводить малыми дозами | instil |
paraglid. | вводить машину в вираж | bank the aeroplane on a curve |
gen. | вводить между | interpose |
Makarov. | вводить меры приказом | order measures |
tech. | вводить множитель под знак радикала | put a factor into the radicand |
gen. | вводить моду | set the fashion |
slang | вводить мяч в игру | kick off (John kicked off and the football started. == Джон ввёл мяч в игру, и матч начался.) |
grass.hock. | вводить мяч в игру | bully the ball |
grass.hock. | вводить мяч в игру | bully off |
busin. | вводить на рынок | introduce on market |
nautic. | вводить на рынок | introduce on the market |
sl., drug. | вводить наркотики с помощью шприца | inject drugs with syringe |
gen. | вводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностей | put up the new clerk the office-boy, etc. to the duties he will have to perform |
gen. | вводить новое | innovate |
busin. | вводить новое правление | add new management |
busin. | вводить новое руководство | add new management |
gen. | вводить новые законы | set up new laws (new rules, a new economic order, an international control system, a quota, a custom, etc., и т.д.) |
gen. | вводить новые методы | introduce new methods |
gen. | вводить новые методы в производство фарфора | introduce a new method into porcelain manufacture (new ideas into business, something new in painting, etc., и т.д.) |
gen. | вводить новые мощности | add capacity (Ремедиос_П) |
gen. | вводить новые мощности | add new capacity (Ремедиос_П) |
gen. | вводить новые мощности | bring new capacity on stream (Alexander Demidov) |
space | вводить новые ограничения на космологические параметры | provide new constraints on cosmological parameters (Alex_Odeychuk) |
gen. | вводить новые порядки | set up new arrangements |
gen. | вводить новые слова | naturalize (в язык) |
polit. | вводить новые формы сотрудничества | introduce new forms of cooperation (ssn) |
gen. | вводить новый закон | bring in a new law (Ремедиос_П) |
data.prot. | вводить новый ключ | reload the key |
gen. | вводить новый порядок | bring in a new order (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.) |
gen. | вводить новый распорядок | bring in a new order (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.) |
econ. | вводить нормы | introduce standards |
econ. | вводить нормы | introduce norms |
construct. | вводить нормы и стандарты | introduce norms and standards |
law | вводить общественность в заблуждение в отношении | mislead the public as to (Tayafenix) |
gen. | вводить обычаи | bring in customs |
gen. | вводить обычай | set up a custom |
Makarov. | вводить ограничение | impose restrictions |
el. | вводить ограничение | reserve |
Makarov. | вводить ограничение | impose limitation |
progr. | вводить ограничение на принимаемые типы | put a restriction on the types being accepted (Alex_Odeychuk) |
gen. | вводить ограничения | impose restrictions |
gen. | вводить ограничения | place restrictions on (на что-либо) |
gen. | вводить ограничения | put restrictions on (на что-либо) |
gen. | вводить ограничения | impose restrictions on (на что-либо) |
gen. | вводить ограничения | institute restrictions on (на что-либо) |
data.prot. | вводить ограничения | impose restriction |
Игорь Миг | вводить ограничения на импорт | cap imports of |
gen. | вводить ограничительные меры | impose restrictive measures (tajga22) |
gen. | вводить ограничительные меры | adopt restrictive measures (tajga22) |
media. | вводить один звуковой или видеосигнал, пока выводится другой, сохраняя уровень сигнала | cross-fade |
for.pol. | вводить односторонние санкции | impose unilateral sanctions (on ... – против / в отношении ... Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вводить определение | define (Therefore, there would be no need to define those terms.) |
astronaut. | вводить ОС в крен | roll the orbiter into a bank |
astronaut., inf. | вводить ОС в разворот | wrench the orbiter into a turn |
astronaut. | вводить ОС в эксплуатацию | put the orbiter into service |
gen. | вводить отдельные события и т.д. в рассказ | weave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
gen. | вводить отдельные события и т.д. в рассказ | weave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.) |
sec.sys. | вводить официальный запрет на деятельность организации | put an official ban on the organization (Alex_Odeychuk) |
gen. | вводить пайковую систему | allowance |
astronaut. | вводить параметр в ЗУ | store the parameter in memory |
mil. | вводить параметры | insert parameters |
polygr. | вводить параметры набора | format |
Gruzovik | вводить парашют | deploy a parachute |
data.prot. | вводить пароль | enter the password (например, в устройство управления доступом) |
data.prot. | вводить пароль с клавиатуры | type the password |
data.prot. | вводить пароль с клавиатуры | key the password |
astronaut. | вводить перерыв | insert the hold (в предстартовый отсчёт) |
clin.trial. | вводить перорально | feed (igisheva) |
fin. | вводить плавающий курс рубля | float the ruble (Ремедиос_П) |
astronaut. | вводить план полёта в БЦВМ | load the flight plan into computer |
Gruzovik | вводить по капле | instill |
Gruzovik | вводить по капле | instil |
gen. | вводить повторно | rekey (на клавиатуре) |
el. | вводить повторно | reenter |
astronaut. | вводить погрешность | introduce error |
tech. | вводить поправки | correct |
dipl. | вводить поправки | effect amendments |
tech. | вводить поправки | apply corrections |
Makarov. | вводить поправку | make allowance |
Makarov. | вводить поправку | insert a correct |
econ. | вводить поправку | correct for (на что-либо) |
nautic. | вводить поправку | apply correction for (на) |
tech. | вводить поправку | apply a correction |
tech. | вводить поправку | correct (ошибки) |
tech. | вводить поправку | furnish a correction |
nautic. | вводить поправку | make a correction |
avia. | вводить поправку | introduce a correction |
el. | вводить поправку | correct |
Makarov. | вводить поправку | apply correction |
gen. | вводить поправку | make allowance (for; на что-либо) |
cartogr. | вводить поправку за магнитное склонение | subtract the deviation |
torped. | вводить поправку на | make a correction for (..., ...) |
econ. | вводить поправку на | make an allowance for (ч-либо) |
econ. | вводить поправку на | correct for |
math. | вводить поправку на | compensate for |
seism. | вводить поправку на... | allow for |
Makarov. | вводить поправку на | make a correction for |
math. | вводить поправку на | apply correction for |
econ. | вводить поправку на | allow for |
navig. | вводить поправку на... | make allowance for... |
gen. | вводить поправку на | bias for (Post Scriptum) |
nano | вводить поправку на вращение Земли | bias for Earth rotation |
Makarov. | вводить поправку на вращение Земли | bias for Earth |
stat. | вводить поправку на изменение цен | deflate |
tech. | вводить поправку на магнитное склонение | set in variation |
navig. | вводить поправку на магнитное склонение | subtract the deviation |
tech. | вводить поправку на магнитное склонение | apply the correction for variation |
mil. | вводить поправку на перемещение цели | allow for travel of the target |
construct. | вводить поправку на погрешность | allow for an inaccuracy |
tech. | вводить поправку на погрешность | allow for an error |
Makarov. | вводить поправку на погрешность | allow for error |
tech. | вводить поправку на снос | offset the drift |
econ. | вводить поправку на что-либо | make allowance for |
gen. | вводить порцию | meter (чего-либо Min$draV) |
Makarov. | вводить порядок | impose order |
gen. | вводить посредством шприца | syringe |
gen. | вводить постепенно | insinuate |
gen. | вводить правила | instate rules (Ремедиос_П) |
gen. | вводить правило | introduce a rule (a new method, a new fashion, a system, a useful technique, an improvement, etc., и т.д.) |
gen. | вводить предоплату | impose prepayment (Alexander Demidov) |
polit. | вводить президентское правление | impose presidential rule (Maria Klavdieva) |
Makarov. | вводить примесь во | dope something with impurity (что-либо) |
Makarov. | вводить примесь во | add an impurity to something (что-либо) |
fire. | вводить присадки | dope (к топливу или маслам) |
nautic. | вводить присадки | dope |
tech. | вводить присадки в масло | dope an oil |
Makarov. | вводить присадки в топливо | dope fuel |
comp. | вводить пробелы | space |
astronaut. | вводить программу | load the program (в ЭВМ) |
astronaut. | вводить программу в БЦВМ регулирования работы двигателя | load software in the engine controller |
astronaut. | вводить программу в вычислительное устройство предстартового отсчёта | load the software in the countdown |
gen. | вводить продовольственные карточки | enforce coupon policies (VLZ_58) |
gen. | вводить продовольственные карточки | introduce food coupons (VLZ_58) |
mil. | вводить противника в заблуждение относительно намерений | deceive the enemy as to the intent |
mil. | вводить противника в заблуждение относительно расположения главных сил | deceive the enemy as to the location of the main force |
chem. | вводить радикал | formylate |
chem. | вводить радикал НСО | formylate |
astronaut. | вводить расчётные данные в БЦВМ наведения | load the guidance target |
Игорь Миг | вводить режим зацикленного воспроизведения | put on a loop |
Игорь Миг | вводить режим ЧС | introduce a state of emergency |
mil. | вводить резерв в бой | commit the reserve |
Makarov. | вводить реформу в приказном порядке | order reform |
wrest. | вводить руку под плечо противника | apply an arm bar |
data.prot. | вводить например, сообщение с клавиатуры | key in |
gen. | вводить с нажимом | push into (Svetozar) |
gen. | вводить с нажимом | push in (Svetozar) |
clin.trial. | вводить с пищей | feed (igisheva) |
automat. | вводить напр. данные с помощью круговой шкалы | dial in |
gen. | вводить самолёт в крутой вираж | rack |
gen. | вводить самолёт в штопор | corkscrew |
Игорь Миг | вводить санкции | levy sanctions |
gen. | вводить свободно колеблющийся курс | float |
data.prot. | вводить свои учётные записи | enter your credentials (зарегистрированное имя пользователя и пароль Alex_Odeychuk) |
gen. | вводить себя в заблуждение | deceive |
media. | вводить сигнал в один канал с одновременным выведением сигнала из другого канала для постепенной замены одного выходного сигнала другим | cross-fade |
mil., tech. | вводить силой | force |
fig. | вводить силой | screw in |
busin. | вводить следующий раунд изменений | bring forward the next round of changes |
busin. | вводить следующий этап изменений | bring forward the next round of changes |
torped. | вводить снова корабль в строй | recommit (после ремонта или из резерва) |
econ. | вводить соглашение в действие | bring an agreement into force |
tech. | вводить спецэффекты | introduce special effects |
media. | вводить среднее число | average |
busin. | вводить средства контроля | introduce controls |
el. | вводить стандарт | standardize |
tech. | вводить субтитры | insert captions |
tech. | вводить субтитры | caption |
gen. | вводить сыворотку | treat with a serum |
busin. | вводить таможенные сборы | impose customs duties on |
mil. | вводить танки в бой | commit tanks |
gen. | вводить тарифы | roll out tariffs (China announced Sunday that it would roll out tariffs against products from the United States in retaliation against President Trump’s newly imposed tariffs on Chinese products, according to the Associated Press. VLZ_58) |
media. | вводить текст или графику в файл | paste |
tech. | вводить титры | cue |
patents. | вводить товарный знак на рынке | introduce a trademark in the market |
gen. | вводить трубку в рану | introduce a tube into a wound (a long tube into the sick man's throat, one's finger into a wound, etc., и т.д.) |
el. | вводить узлы | nodalize |
el. | вводить упреждение | lead |
progr. | вводить уровень косвенности | introduce a level of indirection (Alex_Odeychuk) |
el. | вводить уровни | layer |
gen. | вводить частичное затемнение | brown out |
gen. | вводить чрезвычайное положение | lift emergency rule (из Yahoo news Toughguy) |
gen. | вводить чрезвычайное положение | introduce a state of emergency (alex) |
gen. | вводить шариат | impose Sharia law (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | вводить экономические санкции в отношении | put economic pressure on (кого-либо; ситуативно!) |
Игорь Миг | вводить эмбарго на | embargo on |
media. | видеоинтерактивная технология, обеспечивающая получение движущихся изображений в реальном времени с цифровым сжатием, что позволяет вводить изображения в компьютер | real motion video |
econ. | вновь вводить в действие | remobilize |
dipl. | вновь вводить в действие | revive |
Makarov. | вновь вводить в действие | to re-enact |
econ. | вновь вводить в силу | revive |
astronaut. | вновь вводить данные | reset |
media. | вновь вводить меры | reimpose measures (bigmaxus) |
med. | вновь вводить меры физического дистанцирования | re-implement social distancing (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
media. | встроен буквенно-цифровой генератор, позволяющий вводить титры в записываемую видеофонограмму | title generator (надпись на аппаратуре) |
gen. | вступать вводить в бой | engage by fire |
gen. | вступать вводить в дело | engage by fire |
gen. | входить или вводить в оболочку | invaginate |
mil. | вызывать и вводить в бой | summon and bring into battle |
astronaut. | дополнительно вводить данные для определения вектора положения | blend into the state vector (ОС) |
robot. | заблаговременно вводить данные с клавиатуры | type ahead (не ожидая запроса системы) |
gen. | задавать кому-либо направление, вводить в прямое русло | settle somebody down (the chords settle you down with your melody ©Paul McCartney Lily Snape) |
telecom. | значение необходимо вводить в секундах | the input must be in seconds (oleg.vigodsky) |
mech.eng., obs. | зубчатые колеса, которые можно вводить во взаимное зацепление и выводить из него | clash gears (особенно на ходу) |
Makarov. | кратко вводить лидера в курс дела | brief the leader |
gen. | ложью и т.д. вводить кого-л. в заблуждение | deceive smb. by lies (by one's innocent manner, with fair words, etc.) |
gen. | могущий вводить в заблуждение | potentially misleading (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | не вводить в курс дела касательно | keep out of the loop on |
mil., arm.veh. | нежелание вводить танки в бой | reluctance to commit tanks |
Makarov. | официально вводить кого-либо в высокую должность | install someone in power |
gen. | официально вводить в должность | install |
media. | официально вводить в должность лидера | install the leader (bigmaxus) |
Makarov. | официально вводить в должность профессора | install a professor |
Makarov. | официально вводить в должность судью | install a judge |
gen. | перен. вводить в соблазн | lead into temptation |
media. | пиктограмма icon, содержащая экранный шрифт и позволяющая просто вводить шрифты в систему | suitcase |
media. | плоское устройство, позволяющее рисованием на его поверхности вводить графическую информацию в компьютер | tablet |
media. | плоское устройство, позволяющее рисованием на его поверхности вводить графическую информацию в компьютер | graphics pad |
astronaut. | повторно вводить алгоритм | reload the algorithm (в ЭВМ) |
mil. | повторно вводить в бой | recommit |
automat. | повторно вводить в зацепление | re-engage |
automat. | повторно вводить в зацепление | reengage |
mil. | повторно вводить в строй | recommit |
mil. | повторно вводить в строй | recommission (после ремонта или пребывания в резерве) |
telecom. | повторно вводить в эксплуатацию | recommission (oleg.vigodsky) |
med. | повторно вводить меры физического дистанцирования | re-implement social distancing (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | повторно вводить ограничения | reimpose restrictions (Ремедиос_П) |
oil | повторно вводить скважину в эксплуатацию | return a well on production |
gen. | полностью вводить в силу | give full effect (4uzhoj) |
gen. | постепенно вводить в курс | ease into (anna molly) |
Makarov. | постепенно вводить новые методы | phase new methods |
dipl. | постепенно вводить новые реформы | phase new reforms |
mil. | постепенно вводить новые реформы | phase in reforms |
polit. | право вводить налоги | power to tax (A.Rezvov) |
gen. | право вводить налоги принадлежит Конгрессу | the power to impose taxes is vested in Congress |
astronaut. | предварительно вводить данные в БЦВМ | preload into the computer |
astronaut. | предварительно вводить данные о ВПП в БЦВМ | preload the runways into the computer |
law | преступно вводить в заблуждение | mislead criminally |
media. | приказом вводить комендантский час | decree curfew (bigmaxus) |
fin. | продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
media. | режим, позволяющий пользователю вводить новые числа или уравнения в то время, как программа пересчитывает решения в фоновом режиме | background recalculation |
media. | режим работы компьютера, позволяющий вводить данные команды, программы и немедленно получать ответы | interactive processing |
Makarov. | рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
Makarov. | рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждения ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
nano | своевременно вводить в действие | phase in |
pest.contr. | сдавать, вводить в эксплуатацию элеваторы, предприятия, складские и другие помещения, подвергавшиеся фумигации | release the plant (el360) |
Makarov. | снова вводить в бой | to re-engage |
gen. | снова вводить в действие | reenact (старый закон kee46) |
Makarov. | снова вводить в действие | to re-enact (старый закон) |
construct. | снова вводить в строй | recommission (после ремонта) |
mil. | снова вводить воинскую повинность | reinstate the draft |
gen. | сознательно вводить в заблуждение | deceive |
gen. | сознательно вводить в заблуждение | deceive smb. purposely (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.) |
gen. | сознательно вводить в заблуждение | deceive smb. deliberately (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.) |
media. | страница в системе видеотекса, позволяющая пользователю вводить данные | response frame |
Makarov. | торжественно вводить в должность | inaugurate as |
gen. | торжественно вводить в должность | inaugurate |
amer., Makarov. | торжественно вводить президента в должность | inaugurate the President |
Игорь Миг | умышленно вводить в заблуждение | misrepresent |
Makarov. | умышленно вводить общественность в заблуждение | be deliberately misleading the public |
media. | устройство, в которое абонент может вводить часто используемые телефонные номера, которые набираются нажатием одной кнопки с повторением до установления соединения | autodialer |