DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вводить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
idiom.быстро вводить в курс делаquickly get you up to speed (on ... – по вопросу ... / по вопросам ... Alex_Odeychuk)
el.вводить атрибутattribute
gen.вводить вcarry into
gen.вводить вenter
gen.вводить вcarry in
relig.вводить в богослужение католические элементыlatinize (To exhibit the influence of the Romans or of the Roman Catholic Church)
relig.вводить в богослужение элементы Западной Церквиlatinize
publ.util.вводить в боевой расчётput on the run (пожарного подразделения)
Makarov., mil.вводить в бойcommit to
gen.вводить в бойput into action
mil.вводить в бойcommit
mil.вводить в бойcommit to action
torped.вводить в бойput in action
gen.вводить в бойbring into action
gen.вводить в бойengage
Makarov., mil.вводить в бойput into action (войска, части)
Makarov., mil.вводить войска, части в бойput something in action
mil.вводить в бойthrow (войска)
mil.вводить в бойcommit to attack (при наступлении)
mil.вводить в бойput into the fight
mil.вводить в бойfield
gen.вводить в бойcommit to battle
mil.вводить в бой войскаfield a force
mil.вводить в бой войскаfield forces
Makarov.вводить в бой войскаengage troops
mil.вводить в бой войска для развития успехаlaunch the exploitation
mil.вводить в бой все средстваthrow the book (at)
Makarov.вводить в бой конницуcommit cavalry
gen.вводить в бой свежие войскаput fresh troops into the field
mil.вводить в бой силыmatch forces force
mil.вводить в бой силыmatch forces
mil.вводить в бой частиcommit follow-on forces
mil.вводить в бой части второго эшелонаcommit the second-echelon
astronaut.вводить данные в БЦВМinsert into the computer
astronaut.вводить данные в БЦВМload into the computer
astronaut.вводить данные в БЦВМfeed into the computer
nanoвводить в виде внедрения в...insert interstitially into...
nanoвводить в виде замещения в...insert substitutionally into...
el.вводить в действиеstart-up
gen.вводить в действиеinstal
media.вводить в действиеput into play
astronaut.вводить в действие интерцепторыput out the spoilers
astronaut.вводить в действие интерцепторыdeploy the spoilers
gen.вводить в действие новые энергетические мощностиexploit fresh power capacities (Franka_LV)
Makarov.вводить в действие ресурсыdeploy resources
data.prot.вводить в действие систему безопасностиimplement security
torped.вводить в докdock
gen.вводить в должностьstall
gen.вводить в должностьinstall
Makarov.вводить в должность лидераinstall the leader
data.prot.вводить в заблуждениеbefuddle
gen.вводить кого-л. в заблуждениеlead smb. into error
gen.вводить в заблуждениеbemaze
busin.вводить в заблуждение акционеровmislead shareholders
Makarov.вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толкуdelude (о явлениях, событиях, фактах)
gen.вводить кого-либо в заблуждение относительно своих намеренийmislead as to intentions
gen.вводить в заблуждение своих родителейdeceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.)
torped.вводить в заливembay
astronaut.вводить в ЗУ значение углов положения рамок карданного подвесаstore the gimbal angles
footb.вводить в игруcomes in play (ball, мяч)
grass.hock.вводить в игруput into play
sport.вводить в игру запасныхenter substitutes
gen.вводить кого-л. в издержкиput one to charges
cinemaвводить в кадрframe in (The mike was accidentally framed in)
astronaut., inf.вводить самолёт в кренcrank the bird into a bank
astronaut.вводить ЛА в крутой разворот с креномroll into steep bank angle
astronaut.вводить ЛА в крутой разворот с креномroll into flat bank angle
gen.вводить кого-нибудь в курсbring someone up to date (дела)
busin.вводить в курс делаput you in the picture
busin.вводить кого-л. в курс делаbring smb up to date
mil.вводить в курс делаfill in
gen.вводить в курс делаbrief
astronaut.вводить в манёврkick into maneuver
Игорь Мигвводить в мирное руслоpacify
gen.вводить в модуstyle
Makarov.вводить в модуintroduce the fashion
inf.вводить в модуplug
econ.вводить в модуset the fashion
gen.вводить в модуbring into vogue
gen.вводить в модуbring into fashion
Игорь Мигвводить в нормальное руслоpacify
lawвводить в нормыmake provisions
gen.вводить в обманmislead
gen.вводить в обманmisguide
gen.вводить в обманflam
gen.вводить в оболочкуinvaginate
Makarov.вводить в обращениеput into practice
fin.вводить в обращениеadopt (валюту Alexander Matytsin)
gen.вводить в обращениеcoin (термины, слова и т.п. ВВЗ)
fin.вводить в обращение валютуadopt a currency (Alexander Matytsin)
fin.вводить в обращение единую валютуadopt a single currency (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
mil.вводить в обстановкуset conditions (Киселев)
gen.вводить кого-л. в обществоintroduce smb. into society (into the world, into one's family, etc., и т.д.)
gen.вводить кого-л. в общество интересных людейbring smb. into the society of interesting men (of artists, of one's colleagues, etc., и т.д.)
med.вводить в организм алкалоиды коры хинного дереваquininize (хинин или хинидин)
gen.вводить в организм алкалоиды коры хинного дереваquinize (хинин или хинидин)
data.prot.вводить в памятьread into memory
comp., net.вводить в памятьstore
gen.вводить в подробностиdetail
astronaut.вводить ЛА в пологий разворот с креномroll into steep bank angle
astronaut.вводить ЛА в пологий разворот с креномroll into flat bank angle
gen.вводить в правовой режимlegalize (*возможный вариант перевода* ART Vancouver)
gen.вводить в программу песни и танцыintroduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.)
O&Gвводить в промышленную эксплуатациюput into commercial operation (Jenny1801)
electr.eng.вводить в работуbring into operation
automat.вводить в работуput on-line
automat.вводить в работуput into operation
product.вводить в работуswitch into operation (igisheva)
busin.вводить в работуimplement
astronaut.вводить в разворотroll into a turn (с креном)
astronaut.вводить в разворотenter a turn
mil., avia.вводить в режим сваливанияstall
tech.вводить в резиновую смесь усилительreinforce the stock
tech.вводить в резиновую смесь усилительactivate the stock
tech.вводить в резиновую смесь ускорительaccelerate the stock
automat.вводить в информационную сетьnetwork
Makarov.вводить что-либо в силуput something into life
Makarov.вводить что-либо в силуput something into practice
Makarov.вводить что-либо в силуput something in force
Makarov.вводить что-либо в силуput something into force
Makarov.вводить что-либо в силуput something in practice
gen.вводить в силуput into practice
busin.вводить в силуconstitute
lawвводить в силуconstitute (закон)
Makarov.вводить в силуbring into force
mil.вводить в силуpromulgate
gen.вводить в силуput in force
gen.вводить в силу законconstitute
polym.вводить в смесьmix in
polym.вводить в смесьcompound in
Makarov.вводить в состав соединенияassociate
progr.вводить в состояние логического соединенияbe conjoined (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвводить в состояние шокаleave heads spinning
transp.вводить в стройbring into action
relig.вводить в теологический оборот понятиеintroduce the notion of (такое-то Alex_Odeychuk)
med.вводить в толщу тканейbury
psychol.вводить в трансput someone into a trance (Andrey Truhachev)
psychol.вводить в трансsend someone into a trance (Andrey Truhachev)
gen.вводить в трансopiate (посредством опия, снотворного)
Makarov., inf.вводить в убыткиlet in
obs.вводить в употреблениеinfranchise (иностранное слово)
gen.вводить в употреблениеendenizen (иностранное слово)
chromat.вводить в хроматографическую колонкуinject (igisheva)
chromat.вводить в хроматографическую системуinject (igisheva)
transp.вводить в цепьbring into a circuit
seism.вводить данные в ЭВМinsert
publ.util.вводить в эксплуатациюplace in separator
data.prot.вводить в эксплуатациюfield
media.вводить в эксплуатациюbreak-in
gen.вводить вакцинуadminister a vaccine to a patient (A health care professional administers a COVID-19 vaccine to a patient. LadaP)
gen.вводить вакцинуadminister the jab (The mum contacted the surgery the next day and was told that Georgina had been administered the MMR booster jab on January 8.' 'More)
gen.вводить вакцинуinsert vaccine matter
gen.вводить во владениеmancipate
gen.вводить во владениеdeliver
gen.вводить во всеобщее употреблениеgeneralize
Makarov.вводить войска в бойcommit troops to battle
mil.вводить войска в бойget troops into the fight (vasily.m.biryukov)
mil.вводить войска в бойfeed troops into the attack
gen.вводить войска в бойthrow troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc., и т.д.)
mil., inf.вводить войска с ходу в бойfling troops into battle
media.вводить временной код на клавиатуре видеомонтажной системыset
el.вводить временную задержкуskew (между двумя сигналами)
gen.вводить вспомогательные войскаsuccour
gen.вводить героин в кровь с помощью шприцаchase the dragon (нарк. ABelonogov)
ITвводить графическую информациюdigitize
ITвводить данныеpunch
ITвводить данныеpunch in (с клавиатуры)
busin.вводить данныеenter data (a keyword, a password, ключевое слово, пароль)
torped.вводить данные вset data into (..., ...)
cinemaвводить данные вfeed data into
el.вводить собранные данные в компьютерcapture
gen.вводить данные в компьютерfeed data in to a computer
SAP.tech.вводить данные в памятьstore data
el.вводить данные по абсолютным адресамpoke
radioloc.вводить данные с клавиатурыkey
el.вводить данные с клавиатуры на магнитный дискkey to disk
el.вводить данные с клавиатуры на магнитную лентуkey to tape
astronaut.вводить данные в БЦВМ с помощью клавиатурыkey the data in
astronaut.вводить данные в БЦВМ с помощью клавишного пультаkey the data in
Makarov.вводить деньги в обращениеcirculate money
Makarov.вводить добавки руды в плавкуore down the heat
Makarov.вводить добавки руды в плавкуore down the heat
Makarov.вводить добавку в топливоdope fuel
media.вводить «добавок»renew
el.вводить дополнительные градации полутонового изображения для придания ему плакатного видаposterize
winemak.вводить дрожжи в суслоyeast
winemak.вводить дрожжи в суслоpitch
gen.вводить единообразиеregiment
oilвводить жидкость в ствол скважиныspot liquid into borehole
food.ind.вводить жир в тестоrub fat into dough
gen.вводить жёсткую дисциплинуenforce discipline
transp.вводить загуститель в маслоthicken oil
gen.вводить закон в действиеinvoke a law
gen.вводить закон в действиеput a law into operation
gen.вводить закон в действиеput a law into effect
econ.вводить закон в силуput a law into effect
econ.вводить закон в силуimplement a law
econ.вводить закон в силуgive effect to a law
econ.вводить закон в силуput a law into force
econ.вводить закон в силуeffect a law
econ.вводить закон в силуenact a law
automat.вводить в ЭВМ запись о начале операцииbook on job
Makarov.вводить запись о начале операцииbook on job (в ЭВМ)
automat.вводить в ЭВМ запись об окончании операцииbook off job
Makarov.вводить запись об окончании операцииbook off job (в эВМ)
gen.вводить запрет наstrike (Christie)
fin.вводить запрет на финансовые операцииban financial interactions (Washington Post Alex_Odeychuk)
ITвводить затравкуseed
ITвводить затравочное значениеseed
ITвводить затравочную величинуseed
media.вводить звук на неожиданно большой громкостиcut in
media.вводить звук с уменьшением громкостиcut out
astronaut.вводить и объединять данные в системе обработкиintegrate into the data processing system
dentist.вводить иглу в толщу тканейbury the needle (MichaelBurov)
data.prot.вводить избыточностьintroduce redundance
el.плавно вводить изображение диафрагмированиемiris (объектива видеокамеры)
el.вводить инструкциюissue (для исполнения)
gen.вводить кinduce (чему-л.)
Игорь Мигвводить карантин сроком на один месяцmandate a 28-day quarantine
data.prot.вводить ключinsert the key
data.prot.вводить ключload the key
data.prot.вводить ключinstall the key
data.prot.вводить ключdownload the key (по линии связи)
data.prot.вводить ключ в памятьmemorize the key
slangвводить кого-то в курс информации о группе, организацииput someone wise
gen.вводить кокаинcocainize
el.вводить командуissue (для исполнения)
astronaut.вводить команды с помощью клавиатурыpunch commands
gen.вводить комендантский часlift a curfew
construct.вводить контракт в силуput a contract in force
Makarov.вводить координатыenter the coordinates (в решающее устройство)
gen.вводить кого-л. кудаconduct in
gen.вводить лекарство в венуdeliver a drug into the bloodstream
gen.вводить лекарство путём инъекцииinject
gen.вводить лекарство путём инъекцииgive a medicine by injection
gen.вводить логинlog-in (Alexey Lebedev)
gen.вводить людейbring the people the men, the visitor, etc. in (и т.д., в комнату, в дом)
Makarov.вводить людей в заблуждениеmislead the public
Makarov.вводить людей в заблуждениеfool the public
med.вводить малыми дозамиinstill
med.вводить малыми дозамиinstil
paraglid.вводить машину в виражbank the aeroplane on a curve
gen.вводить междуinterpose
Makarov.вводить меры приказомorder measures
tech.вводить множитель под знак радикалаput a factor into the radicand
gen.вводить модуset the fashion
slangвводить мяч в игруkick off (John kicked off and the football started. == Джон ввёл мяч в игру, и матч начался.)
grass.hock.вводить мяч в игруbully the ball
grass.hock.вводить мяч в игруbully off
busin.вводить на рынокintroduce on market
nautic.вводить на рынокintroduce on the market
sl., drug.вводить наркотики с помощью шприцаinject drugs with syringe
gen.вводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностейput up the new clerk the office-boy, etc. to the duties he will have to perform
gen.вводить новоеinnovate
busin.вводить новое правлениеadd new management
busin.вводить новое руководствоadd new management
gen.вводить новые законыset up new laws (new rules, a new economic order, an international control system, a quota, a custom, etc., и т.д.)
gen.вводить новые методыintroduce new methods
gen.вводить новые методы в производство фарфораintroduce a new method into porcelain manufacture (new ideas into business, something new in painting, etc., и т.д.)
gen.вводить новые мощностиadd capacity (Ремедиос_П)
gen.вводить новые мощностиadd new capacity (Ремедиос_П)
gen.вводить новые мощностиbring new capacity on stream (Alexander Demidov)
spaceвводить новые ограничения на космологические параметрыprovide new constraints on cosmological parameters (Alex_Odeychuk)
gen.вводить новые порядкиset up new arrangements
gen.вводить новые словаnaturalize (в язык)
polit.вводить новые формы сотрудничестваintroduce new forms of cooperation (ssn)
gen.вводить новый законbring in a new law (Ремедиос_П)
data.prot.вводить новый ключreload the key
gen.вводить новый порядокbring in a new order (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.)
gen.вводить новый распорядокbring in a new order (a new fashion, a new topic, a measure, etc., и т.д.)
econ.вводить нормыintroduce standards
econ.вводить нормыintroduce norms
construct.вводить нормы и стандартыintroduce norms and standards
lawвводить общественность в заблуждение в отношенииmislead the public as to (Tayafenix)
gen.вводить обычаиbring in customs
gen.вводить обычайset up a custom
Makarov.вводить ограничениеimpose restrictions
el.вводить ограничениеreserve
Makarov.вводить ограничениеimpose limitation
progr.вводить ограничение на принимаемые типыput a restriction on the types being accepted (Alex_Odeychuk)
gen.вводить ограниченияimpose restrictions
gen.вводить ограниченияplace restrictions on (на что-либо)
gen.вводить ограниченияput restrictions on (на что-либо)
gen.вводить ограниченияimpose restrictions on (на что-либо)
gen.вводить ограниченияinstitute restrictions on (на что-либо)
data.prot.вводить ограниченияimpose restriction
Игорь Мигвводить ограничения на импортcap imports of
gen.вводить ограничительные мерыimpose restrictive measures (tajga22)
gen.вводить ограничительные мерыadopt restrictive measures (tajga22)
media.вводить один звуковой или видеосигнал, пока выводится другой, сохраняя уровень сигналаcross-fade
for.pol.вводить односторонние санкцииimpose unilateral sanctions (on ... – против / в отношении ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвводить определениеdefine (Therefore, there would be no need to define those terms.)
astronaut.вводить ОС в кренroll the orbiter into a bank
astronaut., inf.вводить ОС в разворотwrench the orbiter into a turn
astronaut.вводить ОС в эксплуатациюput the orbiter into service
gen.вводить отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
gen.вводить отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
sec.sys.вводить официальный запрет на деятельность организацииput an official ban on the organization (Alex_Odeychuk)
gen.вводить пайковую системуallowance
astronaut.вводить параметр в ЗУstore the parameter in memory
mil.вводить параметрыinsert parameters
polygr.вводить параметры набораformat
Gruzovikвводить парашютdeploy a parachute
data.prot.вводить парольenter the password (например, в устройство управления доступом)
data.prot.вводить пароль с клавиатурыtype the password
data.prot.вводить пароль с клавиатурыkey the password
astronaut.вводить перерывinsert the hold (в предстартовый отсчёт)
clin.trial.вводить пероральноfeed (igisheva)
fin.вводить плавающий курс рубляfloat the ruble (Ремедиос_П)
astronaut.вводить план полёта в БЦВМload the flight plan into computer
Gruzovikвводить по каплеinstill
Gruzovikвводить по каплеinstil
gen.вводить повторноrekey (на клавиатуре)
el.вводить повторноreenter
astronaut.вводить погрешностьintroduce error
tech.вводить поправкиcorrect
dipl.вводить поправкиeffect amendments
tech.вводить поправкиapply corrections
Makarov.вводить поправкуmake allowance
Makarov.вводить поправкуinsert a correct
econ.вводить поправкуcorrect for (на что-либо)
nautic.вводить поправкуapply correction for (на)
tech.вводить поправкуapply a correction
tech.вводить поправкуcorrect (ошибки)
tech.вводить поправкуfurnish a correction
nautic.вводить поправкуmake a correction
avia.вводить поправкуintroduce a correction
el.вводить поправкуcorrect
Makarov.вводить поправкуapply correction
gen.вводить поправкуmake allowance (for; на что-либо)
cartogr.вводить поправку за магнитное склонениеsubtract the deviation
torped.вводить поправку наmake a correction for (..., ...)
econ.вводить поправку наmake an allowance for (ч-либо)
econ.вводить поправку наcorrect for
math.вводить поправку наcompensate for
seism.вводить поправку на...allow for
Makarov.вводить поправку наmake a correction for
math.вводить поправку наapply correction for
econ.вводить поправку наallow for
navig.вводить поправку на...make allowance for...
gen.вводить поправку наbias for (Post Scriptum)
nanoвводить поправку на вращение Землиbias for Earth rotation
Makarov.вводить поправку на вращение Землиbias for Earth
stat.вводить поправку на изменение ценdeflate
tech.вводить поправку на магнитное склонениеset in variation
navig.вводить поправку на магнитное склонениеsubtract the deviation
tech.вводить поправку на магнитное склонениеapply the correction for variation
mil.вводить поправку на перемещение целиallow for travel of the target
construct.вводить поправку на погрешностьallow for an inaccuracy
tech.вводить поправку на погрешностьallow for an error
Makarov.вводить поправку на погрешностьallow for error
tech.вводить поправку на сносoffset the drift
econ.вводить поправку на что-либоmake allowance for
gen.вводить порциюmeter (чего-либо Min$draV)
Makarov.вводить порядокimpose order
gen.вводить посредством шприцаsyringe
gen.вводить постепенноinsinuate
gen.вводить правилаinstate rules (Ремедиос_П)
gen.вводить правилоintroduce a rule (a new method, a new fashion, a system, a useful technique, an improvement, etc., и т.д.)
gen.вводить предоплатуimpose prepayment (Alexander Demidov)
polit.вводить президентское правлениеimpose presidential rule (Maria Klavdieva)
Makarov.вводить примесь воdope something with impurity (что-либо)
Makarov.вводить примесь воadd an impurity to something (что-либо)
fire.вводить присадкиdope (к топливу или маслам)
nautic.вводить присадкиdope
tech.вводить присадки в маслоdope an oil
Makarov.вводить присадки в топливоdope fuel
comp.вводить пробелыspace
astronaut.вводить программуload the program (в ЭВМ)
astronaut.вводить программу в БЦВМ регулирования работы двигателяload software in the engine controller
astronaut.вводить программу в вычислительное устройство предстартового отсчётаload the software in the countdown
gen.вводить продовольственные карточкиenforce coupon policies (VLZ_58)
gen.вводить продовольственные карточкиintroduce food coupons (VLZ_58)
mil.вводить противника в заблуждение относительно намеренийdeceive the enemy as to the intent
mil.вводить противника в заблуждение относительно расположения главных силdeceive the enemy as to the location of the main force
chem.вводить радикалformylate
chem.вводить радикал НСОformylate
astronaut.вводить расчётные данные в БЦВМ наведенияload the guidance target
Игорь Мигвводить режим зацикленного воспроизведенияput on a loop
Игорь Мигвводить режим ЧСintroduce a state of emergency
mil.вводить резерв в бойcommit the reserve
Makarov.вводить реформу в приказном порядкеorder reform
wrest.вводить руку под плечо противникаapply an arm bar
data.prot.вводить например, сообщение с клавиатурыkey in
gen.вводить с нажимомpush into (Svetozar)
gen.вводить с нажимомpush in (Svetozar)
clin.trial.вводить с пищейfeed (igisheva)
automat.вводить напр. данные с помощью круговой шкалыdial in
gen.вводить самолёт в крутой виражrack
gen.вводить самолёт в штопорcorkscrew
Игорь Мигвводить санкцииlevy sanctions
gen.вводить свободно колеблющийся курсfloat
data.prot.вводить свои учётные записиenter your credentials (зарегистрированное имя пользователя и пароль Alex_Odeychuk)
gen.вводить себя в заблуждениеdeceive
media.вводить сигнал в один канал с одновременным выведением сигнала из другого канала для постепенной замены одного выходного сигнала другимcross-fade
mil., tech.вводить силойforce
fig.вводить силойscrew in
busin.вводить следующий раунд измененийbring forward the next round of changes
busin.вводить следующий этап измененийbring forward the next round of changes
torped.вводить снова корабль в стройrecommit (после ремонта или из резерва)
econ.вводить соглашение в действиеbring an agreement into force
tech.вводить спецэффектыintroduce special effects
media.вводить среднее числоaverage
busin.вводить средства контроляintroduce controls
el.вводить стандартstandardize
tech.вводить субтитрыinsert captions
tech.вводить субтитрыcaption
gen.вводить сывороткуtreat with a serum
busin.вводить таможенные сборыimpose customs duties on
mil.вводить танки в бойcommit tanks
gen.вводить тарифыroll out tariffs (China announced Sunday that it would roll out tariffs against products from the United States in retaliation against President Trump’s newly imposed tariffs on Chinese products, according to the Associated Press. VLZ_58)
media.вводить текст или графику в файлpaste
tech.вводить титрыcue
patents.вводить товарный знак на рынкеintroduce a trademark in the market
gen.вводить трубку в рануintroduce a tube into a wound (a long tube into the sick man's throat, one's finger into a wound, etc., и т.д.)
el.вводить узлыnodalize
el.вводить упреждениеlead
progr.вводить уровень косвенностиintroduce a level of indirection (Alex_Odeychuk)
el.вводить уровниlayer
gen.вводить частичное затемнениеbrown out
gen.вводить чрезвычайное положениеlift emergency rule (из Yahoo news Toughguy)
gen.вводить чрезвычайное положениеintroduce a state of emergency (alex)
gen.вводить шариатimpose Sharia law (Ремедиос_П)
Игорь Мигвводить экономические санкции в отношенииput economic pressure on (кого-либо; ситуативно!)
Игорь Мигвводить эмбарго наembargo on
media.видеоинтерактивная технология, обеспечивающая получение движущихся изображений в реальном времени с цифровым сжатием, что позволяет вводить изображения в компьютерreal motion video
econ.вновь вводить в действиеremobilize
dipl.вновь вводить в действиеrevive
Makarov.вновь вводить в действиеto re-enact
econ.вновь вводить в силуrevive
astronaut.вновь вводить данныеreset
media.вновь вводить мерыreimpose measures (bigmaxus)
med.вновь вводить меры физического дистанцированияre-implement social distancing (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
media.встроен буквенно-цифровой генератор, позволяющий вводить титры в записываемую видеофонограммуtitle generator (надпись на аппаратуре)
gen.вступать вводить в бойengage by fire
gen.вступать вводить в делоengage by fire
gen.входить или вводить в оболочкуinvaginate
mil.вызывать и вводить в бойsummon and bring into battle
astronaut.дополнительно вводить данные для определения вектора положенияblend into the state vector (ОС)
robot.заблаговременно вводить данные с клавиатурыtype ahead (не ожидая запроса системы)
gen.задавать кому-либо направление, вводить в прямое руслоsettle somebody down (the chords settle you down with your melody ©Paul McCartney Lily Snape)
telecom.значение необходимо вводить в секундахthe input must be in seconds (oleg.vigodsky)
mech.eng., obs.зубчатые колеса, которые можно вводить во взаимное зацепление и выводить из негоclash gears (особенно на ходу)
Makarov.кратко вводить лидера в курс делаbrief the leader
gen.ложью и т.д. вводить кого-л. в заблуждениеdeceive smb. by lies (by one's innocent manner, with fair words, etc.)
gen.могущий вводить в заблуждениеpotentially misleading (Stas-Soleil)
Игорь Мигне вводить в курс дела касательноkeep out of the loop on
mil., arm.veh.нежелание вводить танки в бойreluctance to commit tanks
Makarov.официально вводить кого-либо в высокую должностьinstall someone in power
gen.официально вводить в должностьinstall
media.официально вводить в должность лидераinstall the leader (bigmaxus)
Makarov.официально вводить в должность профессораinstall a professor
Makarov.официально вводить в должность судьюinstall a judge
gen.перен. вводить в соблазнlead into temptation
media.пиктограмма icon, содержащая экранный шрифт и позволяющая просто вводить шрифты в системуsuitcase
media.плоское устройство, позволяющее рисованием на его поверхности вводить графическую информацию в компьютерtablet
media.плоское устройство, позволяющее рисованием на его поверхности вводить графическую информацию в компьютерgraphics pad
astronaut.повторно вводить алгоритмreload the algorithm (в ЭВМ)
mil.повторно вводить в бойrecommit
automat.повторно вводить в зацеплениеre-engage
automat.повторно вводить в зацеплениеreengage
mil.повторно вводить в стройrecommit
mil.повторно вводить в стройrecommission (после ремонта или пребывания в резерве)
telecom.повторно вводить в эксплуатациюrecommission (oleg.vigodsky)
med.повторно вводить меры физического дистанцированияre-implement social distancing (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.повторно вводить ограниченияreimpose restrictions (Ремедиос_П)
oilповторно вводить скважину в эксплуатациюreturn a well on production
gen.полностью вводить в силуgive full effect (4uzhoj)
gen.постепенно вводить в курсease into (anna molly)
Makarov.постепенно вводить новые методыphase new methods
dipl.постепенно вводить новые реформыphase new reforms
mil.постепенно вводить новые реформыphase in reforms
polit.право вводить налогиpower to tax (A.Rezvov)
gen.право вводить налоги принадлежит Конгрессуthe power to impose taxes is vested in Congress
astronaut.предварительно вводить данные в БЦВМpreload into the computer
astronaut.предварительно вводить данные о ВПП в БЦВМpreload the runways into the computer
lawпреступно вводить в заблуждениеmislead criminally
media.приказом вводить комендантский часdecree curfew (bigmaxus)
fin.продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждениеmis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils)
media.режим, позволяющий пользователю вводить новые числа или уравнения в то время, как программа пересчитывает решения в фоновом режимеbackground recalculation
media.режим работы компьютера, позволяющий вводить данные команды, программы и немедленно получать ответыinteractive processing
Makarov.рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениямиadvertisers are now forbidden to deceive the public with false claims
Makarov.рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждения ложными сведениямиadvertisers are now forbidden to deceive the public with false claims
nanoсвоевременно вводить в действиеphase in
pest.contr.сдавать, вводить в эксплуатацию элеваторы, предприятия, складские и другие помещения, подвергавшиеся фумигацииrelease the plant (el360)
Makarov.снова вводить в бойto re-engage
gen.снова вводить в действиеreenact (старый закон kee46)
Makarov.снова вводить в действиеto re-enact (старый закон)
construct.снова вводить в стройrecommission (после ремонта)
mil.снова вводить воинскую повинностьreinstate the draft
gen.сознательно вводить в заблуждениеdeceive
gen.сознательно вводить в заблуждениеdeceive smb. purposely (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.)
gen.сознательно вводить в заблуждениеdeceive smb. deliberately (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.)
media.страница в системе видеотекса, позволяющая пользователю вводить данныеresponse frame
Makarov.торжественно вводить в должностьinaugurate as
gen.торжественно вводить в должностьinaugurate
amer., Makarov.торжественно вводить президента в должностьinaugurate the President
Игорь Мигумышленно вводить в заблуждениеmisrepresent
Makarov.умышленно вводить общественность в заблуждениеbe deliberately misleading the public
media.устройство, в которое абонент может вводить часто используемые телефонные номера, которые набираются нажатием одной кнопки с повторением до установления соединенияautodialer
Showing first 500 phrases