Russian | English |
боюсь, я не понял, в чём смысл ваших рассуждений | I'm afraid I didn't catch the point of your reasoning (bigmaxus) |
быть на вашей стороне | stand with you (Alex_Odeychuk) |
ваш вопрос поставил меня в тупик | your question caught me cold (bigmaxus) |
ваш ответ в самую точку | your answer hits the mark (bigmaxus) |
ваш ответ невпопад | your answer is off the mark (bigmaxus) |
ваш ход | it's your go! (bigmaxus) |
ваша ситуация мне понятна во всех подробностях | your situation has gained my understanding in every detail (Alex_Odeychuk) |
ваша точка зрения не слишком убедительна | your standpoint carries not much conviction (bigmaxus) |
Ваша честь, защита закончила изложение дела | Your Honour, this is the case for defence |
Ваша честь, обвинение закончило изложение дела | Your Honour, this is the case for the prosecution |
Ваше Превосходительство | Excellency (4uzhoj) |
Ваше превосходительство | Your Excellency (в частности, обращение к послу) |
ваше предположение неверно | your assumption is utterly wrong (bigmaxus) |
ваши аргументы довольно убедительны | your reasoning is very convincing (bigmaxus) |
ваши аргументы довольно убедительны | you sound very convincing (bigmaxus) |
ваши высказывания заходят слишком далеко | your statements overstep the mark (bigmaxus) |
ваши высказывания заходят слишком далеко | your statements go beyond the mark (bigmaxus) |
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами | your reasoning seem to be arbitrary (bigmaxus) |
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами | you don't back your argument with proof (bigmaxus) |
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами | you were unable to substantiate your way of reasoning (bigmaxus) |
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами | your reasoning is untenable (bigmaxus) |
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами | your reasoning lacks rationale (bigmaxus) |
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами | you are arguing round and round the subject (bigmaxus) |
ваши рассуждения непоследовательны | your reasoning seems to be irrelevant (bigmaxus) |
ваши рассуждения непоследовательны | your reasoning seems to be inconsequent (bigmaxus) |
Возражение, ваша честь! | exception ! exception, Your Honour! (при обращении к судье) |
вы выражаете вашу позицию очень резко | you can come on very strong with your views (bigmaxus) |
выписка счёта показывает сальдо в 100 долларов в вашу пользу | the statement of accounts presents a balance of 100 in your favour |
давайте обсудим программу вашего пребывания в нашем городе | let's discuss the schedule in our city (bigmaxus) |
для вашего сведения | for easy reference |
для вашей информации | for easy reference |
ждём Вашего любезного ответа | R.S.V.P. (Repondez s'il vous plait Alexander Demidov) |
ждём Вашего любезного ответа | the favour of a reply is requested (оно же R.S.V.P. 4uzhoj) |
из вашего запутанного ответа я понял, что вы отказываетесь | your long answer just adds up to a refusal (bigmaxus) |
когда это случается с вами или вашими родственниками, вы всегда удивляетесь! | when those things happen close to home we are always surprised (bigmaxus) |
мне хотелось бы довести до вашего сознания то, что | I'd like to bring it home to you that (bigmaxus) |
моё письмо, должно быть, разминулось с вашим | my letter must have crossed yours |
мы надеемся на Ваше понимание и дальнейшее сотрудничество | we hope for your understanding and further cooperation |
мы отводим ваше высказывание как необоснованное | we dismiss your comment (bigmaxus) |
мы хотим довести до вашего сведения, что | we wish to bring to your notice (that bigmaxus) |
находиться на вашей стороне | stand with you (Alex_Odeychuk) |
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт | you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into account (bigmaxus) |
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт | you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing (bigmaxus) |
очко в вашу пользу! | bull point! (bigmaxus) |
поясните, пожалуйста, вашу мысль | will you spell it out to me in a more detail way, please? (bigmaxus) |
при посредничестве Вашей высокой Договаривающейся стороны | through your high mediation (SergeyL) |
при участии Вашей высокой Договаривающейся стороны | through your high mediation (SergeyL) |
при участии Вашей высокой Договаривающейся стороны | due to your kind involvement (SergeyL) |
ссылаясь на ваше письмо | refer ring to your letter |
ссылаясь на вашу компанию | citing your company as reference (bigmaxus) |
это ваша субъективная оценка | it's nothing but value judgment (bigmaxus) |
это старый трюк. ваши слова ничего не проясняют | that's an old dodge. you are begging the question (bigmaxus) |
я могу разделить вашу точку зрения лишь частично | I can share your view only up to a certain point (bigmaxus) |
я считаю за честь быть вашим председателем | I hold it an honour to be your chairman |