Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Finnish
French
German
Terms
for subject
General
containing
быть ведущим
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать
if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding
(
4uzhoj
)
будешь плохо себя вести, получишь по шее
clip your ears if you don't behave
будешь плохо себя вести, получишь по шее
I'll clip your ears if you don't behave
будь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней
be careful how you drive, there are small rocks about in this area
было объявлено, что он пропал без вести
he was reported missing
быть ведущим
moderate
(
VLZ_58
)
быть ведущим
emcee
быть ведущим
исполнителем
head the bill
быть на ведущих ролях
have a high profile
быть недовольным образом жизни, который он ведёт
be not happy about the lifestyle he has chosen
(контекстуальный перевод на русс. язык
Alex_Odeychuk
)
быть одним из ведущих в классе
stand high in
one's
class
(in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
быть поставленным в необходимость вести беседу с
be forced into a conversation with
(
Alex_Odeychuk
)
вы
будете вести
счёт?
will you score up?
вы
будете вести
счёт?
will you score?
вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести
you won't get anywhere if you behave like that
ей не хватает самообладания, чтобы
быть ведущим
передачи
she doesn't have the cool to be an anchorman
если вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите своё будущее
you will ruin your prospects if you continue to be so foolish
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you go on behaving like that you'll land in prison one day
казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно
he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner
много лет он был одним из ведущих спортивных
he has been around the sports commentating scene for a good many years
много лет он был одним из ведущих спортивных комментаторов
he has been around the sports commentating scene for a good many years
он
был ведущим
нападающим команды
he was his team's leading passer
он
был ведущим
представителем авангардизма
he was a leader of the avant-garde
он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы
что-либо
узнать
he was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby
он был очень странным человеком и вёл себя в высшей степени необычно
he was a very original man and with an extremely original behaviour
он вёл себя так, будто был заведомо лучше других
he set himself up to be made of finer clay
он вёл себя так, будто был заведомо лучше других
he set himself up to be finer clay
он вёл себя хладнокровно и прицеливался несколько раз, до тех пор пока не был удовлетворён точностью прицела
he took matters very coolly, and sighted several times before he was satisfied
он должен
был вести
упорную борьбу за существование
he had to warsle desperately for a living
она вела себя так, как этого можно было ожидать
her conduct was such as might be expected
она должна
был вести
упорную борьбу за существование
she had to wrestle desperately for a living
она так себя вела, что он вынужден был уйти от неё
she drove him into leaving her
она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший дом
she acted so strangely that we had to put her away
сегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно
it will be a bit dodgy driving tonight
сообщают, что он был в бою и пропал без вести
he's been reported missing in action
тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя
you could be out sooner if you behave yourself
я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
I'm not afraid that our children are going to show me up
Get short URL