DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing быть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть бедным как Лазарьbe as poor as Job
быть большим католиком, чем папа римскийbe a greater Catholic that the Pope (Olga Okuneva)
быть бычку на верёвочкеhe she, etc would have the book thrown at him (2)
быть бычку на верёвочкеthere would be the devil to pay
быть бычку на верёвочкеafter the feast comes the reckoning (used to mean: 1. one would be forced to take the consequences, be punished 2. one would be forced to propose and get married, be tamed; 1)
быть бычку на верёвочкеthe calf is going to be roped
быть бычку на верёвочкеGod will propose you get a ring in the nose
быть бычку на верёвочкеthe shrewd will be tamed
быть бычку на верёвочкеthere would be hell to pay
быть в костюме Адамаnot to have a stitch on
быть в костюме Адамаbe in one's birthday suit (дословно: Быть в костюме, в котором родился)
быть в костюме, в котором родилсяbe in one's birthday suit
быть в костюме Евыbe in one's birthday suit
быть в костюме Евыnot to have a stitch on
быть в телячьем восторгеkick up one's heels
быть весёлым на людях и нудным домаhang up one's fiddle when one comes home
быть втоптанным в грязьbe used as a door-mat
Быть или не быть? – вот в чём вопросbe or not to be: that is the question (W. Shakespeare; У. Шекспир)
быть между двумя жерновамиbe between the upper and nether millstone
быть между молотом и наковальнейbe between the upper and nether millstone
быть между молотом и наковальнейbe between the devil and the deep blue sea
быть на голову выше всехbe head and shoulders above (someone)
быть на дружеской ногеbe on friendly terms with (с кем-либо; someone)
быть на ножахagree like dog and cat (с кем-либо)
быть на ножахcat-and-dog life (с кем-либо)
быть на ножахbe on fighting terms with (someone – с кем-либо)
быть на ножахbe at daggers drawn
быть насторожеkeep one's eyes peeled (SergeiAstrashevsky)
быть начекуkeep a weather eye open (Anglophile)
быть не в своей тарелкеbe out of one's element
быть не в своём умеhave bats in one's belfry
быть не в своём умеhave a screw loose
быть не на своём местеa round peg in a square hole
быть по уши в долгуbe head over ears in debt
быть по уши влюблённымbe up to the ears in love
быть под башмаком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
быть под башмаком у женыbe pinned to one's wife's apron-strings
быть под каблуком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
быть под каблуком у женыbe pinned to one's wife's apron-strings
быть сбитым с толкуcompletely foxed (Shoko)
быть связанным одной верёвочкойstick in the same mire with (someone)
быть святее папы римскогоmore holy than the Pope ("More holy than the Pope" denotes s.o. who is trying to seem better than he is)
быть себе на умеknow on which side one's bread is buttered
быть у кого-либо под башмакомbe under someone's thumb
быть хорошим для тех и для другихbe on both sides of the fence
в аду не быть – богатства не нажитьmoney often unmakes the men who make it
в спокойном море каждый может быть лоцманомin a calm sea every man is a pilot
во всяком деле должно быть ответственное лицоeverybody's business is nobody's business
всё равно за что быть повешенным: за овцу или ягнёнкаas well be hanged for a sheep as for a lamb
дверь должна быть или закрыта, или открытаa door must be either shut or open
дверь может быть либо закрыта, либо открытаa door must be either shut or open
Должны быть мягкими слова,а аргументы как скалаuse soft words and hard arguments (kiska-myau777)
дружба должна быть взаимнойfriendship cannot stand always on one side
жена Цезаря должна быть выше подозренийCaesar's wife must be above suspicion (Julius Caesor divorced his wife Pompeia not because he believed her guilty, but because the wife of Caesar must not even be suspected of crime Olga Okuneva)
жить без любви быть может проще, но как на свете без любви прожить?better to have loved and lost than never to have loved at all
когда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожнымhe that sups with the devil needs a long spoon
коли быть собаке битой, будет и палкаif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan
коли быть собаке битой, будет и палкаif you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan
коли быть собаке битой, будет и палкаa stick is quickly found to beat a dog with
Коли быть собаке битой, найдётся и палкаit is easy to find a stick to beat a dog with (Andrey Truhachev)
кому суждено быть повешенным, тот не утонетhe that is born to be hanged shall never be drowned
легко быть умным после событияit is easy to be wise after the event (Задним умом крепок)
лучше быть бедняком, чем жить со грехомa good name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехомgood name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехомa good name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть со грехомcheats never prosper
лучше быть бедняком, чем разбогатеть со грехомa clean fast is better than a dirty breakfast
лучше быть в деревне первым, чем в городе последнимbetter to reign in hell, than serve in heaven (дословно: Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю)
лучше быть головой кошки, чем хвостом льваbetter be the head of a dog, than the tail of a lion
лучше быть головой кошки, чем хвостом льваbetter be the head of a dog than the tail of a lion (дословно: Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых)
лучше быть головой собаки, чем хвостом льваbetter be the head of a dog than the tail of a lion (смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых)
лучше быть мёртвым, чем краснымbetter dead than red (Супру)
лучше быть мёртвым, чем рыжимbetter dead than red (Супру)
лучше быть необученным, чем плохо обученнымbetter untaught than ill-taught
лучше быть одному, чем в плохой компанииbetter be alone than in bad company
лучше быть первым в деревне, чем последним в городеbetter be the head of a dog, than the tail of a lion
лучше быть первым среди последних, чем последним среди первыхbetter be the head of a dog, than the tail of a lion
лучше быть честным бедняком, чем богатым подлецомa clean fast is better than a dirty breakfast
лучше хоть день быть кем-то, чем всю жизнь никемit is better to be a has-been than a never-was (В.И.Макаров)
любовь должна быть взаимнойlove should not be all on one side
не всем дано быть первымиall men can't be first
не всем дано быть руководителямиall men can't be masters
не до жиру, быть бы живуit's a case of keeping body and soul together (george serebryakov)
не до жиру, быть бы живуsmall change is riches to a beggar (george serebryakov)
не до жиру, быть бы живуone wouldn't want too much from life, one would simply want to stay alive (george serebryakov)
не до жиру, быть бы живуanything is better than nothing (george serebryakov)
плох тот солдат, который не надеется быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плох тот солдат, который не надеется быть генераломevery french soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
плох тот солдат, который не хочет быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плох тот солдат, который не хочет) быть генераломevery french soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
плох тот солдат, который не хочет быть генераломevery French soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
плох тот солдат, который не хочет) быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плохой тот солдат, который не надеется быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плохой тот солдат, который не надеется быть генераломevery french soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
плохой тот солдат, который не хочет быть генераломit's a poor soldier that never wants to become a general
плохой тот солдат, который не хочет быть генераломevery french soldier carries a marshal's baton in his knapsack (used to encourage or justify one's actions aimed at achieving greater success, promotion)
повадился кувшин по воду ходить,быть кувшину битымthe pitcher goes often to the well, but is broken at last (Rust71)
так и быть, с волками вытьif you have to live with a beast, you will learn to howl at least (Супру)
хороший муж должен быть глухим, а хорошая жена слепойa good husband should be deaf and a good wife should be blind
хочешь быть благодетелем – начинай с собственного домаcharity begins at home
чему быть, того не миноватьit's inevitable (Anglophile)
чему быть, того не миноватьwhatever will be, will be (Anglophile)
чему быть, того не миноватьevery bullet has its billet
чему быть, того не миноватьNeeds must when the devil drives (Andrey Truhachev)
чему быть, того не миноватьwhat will happen will happen (Andrey Truhachev)
чему быть, того не миноватьno flying from fate
чему быть, того не миноватьwhat is to be, will be (what is fated to be cannot be avoided)
чему быть, того не миноватьwhat will be, will be
чему быть, того не миноватьwhat will be, shall be
чему быть, того не миноватьwhat must be, must be
чему быть, того не миноватьhe that is born to be hanged shall never be drowned
чему быть, того не миноватьaccidents will happen
чему быть, того не миноватьcome what may
чему быть, того не миноватьthere's no escaping one's fate
чему быть, того не миноватьyou can't escape the inevitable
чему быть, того не миноватьwhat will be will be
чему быть, тому не миноватьthere's no escaping one's fate
чему быть, тому не миноватьwhat must be, must be
чему быть, тому не миноватьhe that is born to be hanged shall never be drowned
чему быть, тому не миноватьcome what may
чему быть, тому не миноватьwhat will be, will be
чему быть, тому не миноватьwhat will be, shall be
чему быть, тому не миноватьwhat is to be, will be (what is fated to be cannot be avoided)