Russian | English |
болтать без знания дела | smatter |
болтать без умолку | talk away |
болтать без умолку | yammer |
болтать без умолку | harp on |
болтать без умолку | chatter |
болтать без умолку | run off at the mouth (bolton926) |
болтать без умолку | talk by the hour |
болтать без умолку | harp |
болтать без умолку | have the tongue hung by the middle and running at both ends (Wakeful dormouse) |
болтать без умолку | go on |
болтать без умолку | blow about (He kept us awake half the night blowing about his family. VLZ_58) |
болтать без умолку | rattle |
болтать без умолку | talk too much |
болтать без умолку | go on and on (She went on and on about her date, almost putting me to sleep. SirReal) |
болтать без умолку | talk incessantly (Andrey Truhachev) |
болтать без умолку часами | talk by the hour |
болтать без устали | go nineteen to the dozen |
болтать бесцельно | meander |
болтать вздор | blather |
болтать вздор | fiddle faddle |
болтать вздор | fiddle-faddle |
болтать вздор | talk piffle |
болтать вздор | blether |
болтать всякий вздор | talking bally rot (Interex) |
болтать всякое | go about saying things |
болтать всякую чепуху | crack to nothing (sever_korrespondent) |
болтать глупости | flapdoodle |
болтать глупости | shoot the bull |
болтать ерунду | drivel |
болтать ерунду | jive |
болтать ерунду | chop teeth |
болтать как попугай | parrot |
болтать как попугай | parrot it |
болтать лишнее | have a loose tongue |
болтать не переставая | talk away (Diane's daughter at 15 months is talking away and Mike is just beginning to say those first few words like "mommy" and 'dada'. ART Vancouver) |
болтать ногами | swing one's legs |
болтать ногами | dangle feet |
болтать ногами | dangle one's legs |
болтать ногами | dangle legs |
болтать ногами | swing legs |
болтать ногами | fidget (о детях) |
болтать ногами в воздухе | kick up legs |
болтать ногами в воздухе | kick up feet |
болтать о новостях | chat about the news |
болтать о пустяках | ramble |
болтать о том о сем | small talk |
болтать о том, о сём | have conversation about one thing and another (Lana Falcon) |
болтать о том о сём | small-talk |
болтать о том о сём | chitchat |
болтать по телефону | yak on the telephone |
болтать по телефону | yak on one's cell |
болтать по телефону | yak on the phone (.… you will crawl a half meter per minute in your lane while two-ton Jeeps try to push in front of you and the guy yakking on his cell behind you nudges your bumper every time he stops. 2017 mberdy us tmt) |
болтать по телефону | chat on the phone |
болтать попусту | vapour |
болтать попусту | vaporize |
болтать попусту | gas away |
болтать попусту | fat mouth |
болтать попусту | talk mere twaddle |
болтать попусту | waffle |
болтать попусту | vapor |
болтать пустое | patter |
болтать пустяки | piffle |
болтать с | confabulate (кем-л.) |
болтать с людьми | chat with humans (bigmaxus) |
болтать с соседскими дочерьми | cool it with the neighbour's daughters |
болтать, судачить, сплетничать | jawbone (about wisegirl) |
болтать часами | run on for hours |
болтать чепуху | piffle |
болтать чепуху | jive |
болтать чепуху | blatter |
болтать чепуху | blah blah |
болтать чепуху | footle |
болтать чепуху, ерунду | jive |
болтать языком | shoot mouth (Taras) |
болтать языком | shoot mouth about (Taras) |
болтать языком | shoot mouth off (Taras) |
болтать языком | natter |
болтать языком | ramble |
болтать языком | pound one's gums |
болтаться без дела | goof |
болтаться без дела | loiter (Mr. Wolf) |
болтаться без дела | fig up and down |
болтаться без дела | slouch about |
болтаться без дела | screw around |
болтаться без дела | slouch along |
болтаться без дела | moodle (Harding) |
болтаться без дела | gad about (bigmaxus) |
болтаться без дела | dally |
болтаться без дела | slouch around |
болтаться без дела | have time on one's hands (Anglophile) |
болтаться без дела | frig |
болтаться вокруг | hover (кого-либо) |
болтаться зря | fool about |
болтаться на виселице | hang upon a gibbet |
болтаться по свету | kick about (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58) |
болтаться по улице | patrol (презрит.) |
болтающий глупости | blithering |
болтающий попусту | full of hot air (Oksana-Ivacheva) |
болтающийся конец | tag |
весело болтать | chirp |
весело болтать | pip (Pippy-Longstocking) |
весело болтать | chirrup (о человеке) |
висящий, свисающий, болтающийся | dangly (Gnomulin) |
вот что получается, когда слишком много болтают | that's what you get by talking too much |
где вы болтались? | where have you been fooling around? |
где это ты болтался? | where have you been hanging around? |
голова не знает, что язык болтает | the tongue speaks, but the head doesn't know |
голова не знает, что язык болтает | the tongue speaks, but the head does not know |
громко болтать | clack |
дверь болталась на одной петле | the door was hanging on one hinge only |
девочка весело болтала | the little girl rattled away on, along merrily |
дружески болтать | chit-chat (Taras) |
если бы ты болтался тут, ты бы увидел это | if you had stuck around you'd have seen it |
зря болтаться | fool around |
зря болтаться | fool about |
как ты много болтаешь | how your tongue runs |
когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь | when these women get talking they go on for hours |
кончай болтать! | stow the chatter! |
кто много болтает, тот мало успевает | the greatest talkers are the least doers |
кто много болтает, тот мало успевает | empty vessels make the greatest sound |
кто много болтает, тот мало успевает | they brag most who can do least |
кто много болтает, тот мало успевает | empty vessels make more noise |
кучка болтающих женщин | a clutch of chattering women |
любящий болтать вздор | tattling |
на боку у него болтался фотоаппарат | there was a camera hanging at his side |
не болтай | Loose talk kills! (Poster Lyubeznov) |
не болтай глупостей! | go on with you! |
не болтай глупостей! | get along with you! |
не болтай глупостей! | don't talk bosh! |
не болтай ерунды | don't talk claptrap |
не болтай лишнего! | hold your jaw! |
не болтай лишнего | keep your mouth shut (ART Vancouver) |
не болтай чепуху | no crack (sever_korrespondent) |
не болтайся здесь зря | don't dally here |
не болтайте вздора | don't talk rot |
не болтать | keep head shut |
не болтать | keep to oneself ('Between you and me, Silver Lightning doesn't have a chance tomorrow.' 'Thanks. I'll keep it to myself.' ART Vancouver) |
не болтать | keep quiet (с посторонними о чём-л.: Several residents reported the presence of military trucks blockading and patrolling the area, and those who witnessed the incident firsthand claimed to have been visited by officials who warned them to keep quiet about what they saw, Fox noted. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
не болтать | keep something to yourself (SirReal) |
не болтать лишнего | keep dark about (о чём-либо) |
не болтать лишнего | be secretive |
не болтать лишнего о | be secretive about |
невнятно болтать | gibber |
непринуждённо болтать | chat |
о чём он всё болтает? | what's he wittering on about? |
он болтает зря | he is chattering idly |
он болтал ногами | he let his legs swing |
он болтал ногами в воздухе | he was kicking up his feet in the air |
он болтался по улицам без дела | he roamed the streets at a loose end |
он болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домой | he hung about on the chance of her giving him another ride home |
он был пьян и болтал всякую чепуху | he was high and didn't know what he was saying |
он вечно болтает | he is all talk |
он всё болтал и болтал | his tongue ran on and on |
он всё продолжал болтать свое | he maundered on and on |
он всё продолжал болтать своё | he maundered on and on |
он любит действовать, а не болтать | he is a doer, not a talker |
он не перестаёт болтать | he is all tongue |
он не перестаёт болтать | his tongue runs upon wheels |
он только знает болтать | he is all cackle |
она болтает, не умолкая | her tongue goes nineteen to the dozen |
она болтала без умолку | her tongue ran on without a stop |
она могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы | she could do a number on anything from dentistry to the Bomb |
они болтали часами | they talked on and on for hours (без умолку) |
они перестали работать и болтались там просто, чтобы поговорить | they had stopped working and were just hanging around to talk |
перестань болтать вздор! | stop gassing! |
перестань болтать, милашка! | pawl there, my hearty! |
перестаньте болтать | stop your gab! |
перестаньте болтать ерунду! | stop that nonsense! |
перестаньте болтать и займитесь своим делом | stop talking and tend to your work |
платье на ней болтается | her dress sits loosely on her |
продолжать болтать | talk away |
пуговица болтается | the button is loose (вот-вот оторвётся) |
свободно болтаться | swing free |
стали болтать о | the rumor mill started flying about |
ты всегда болтаешь лишнее | your tongue always runs away with you |
у меня на пальце болтается свёрток | I am swinging a parcel from my finger |
хватит болтать | it's time to cut the waffle |
хватит болтать вздор! | put a sock in it! |
хватит болтать, надо дело делать | dont't talk, act |
Шалтай-Болтай | Humpty-Dumpty (герой детских стихов) |
я знал, где она обычно болтается | I knew where she hung out mostly |
языки болтают | jaws are wagging |
языком болтай, а рукам воли не давай | talk as much as you want to, but keep your hands to yourself |