Russian | English |
бить по больному | strike a soft spot (месту Abysslooker) |
бить по самому больному месту | go for the jugular (Taras) |
бить по больному месту | hit where it hurts (Tayafenix) |
бить по карману | hit in one's pocketbook (т.е. штрафовать ART Vancouver) |
бить по карману | break one's budget (jouris-t) |
бить по карману | hit someone's pocket (His creative accounting had hit our pockets. george serebryakov) |
бить по карману | hit in the pocket (Even without such measures, the damage to Baidu's reputation could hit it in the pocket. george serebryakov) |
бить по карману | take a bite out of someone's wallet (о расходах: "Rising property taxes are taking a bite out of homeowners' wallets." ART Vancouver) |
бить по карману | take a bite (out of something – обычно о расходах: "Rising property taxes are taking a bite out of homeowners' wallets." | "When life suddenly takes a bite and you have to pay for expensive prescription drugs, dental care or lengthy hospital stays, Royal Insurance has you and your family covered." ART Vancouver) |
бить по кошельку | strain the wallet (sankozh) |