DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing беседа | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
SAP.аттестационная беседа с сотрудникомappraisal interview
Makarov.беседа была вполне приятной, пока не встрял наш разговорчивый соседthe conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in
gen.беседа была невыносимо скучнойthe conversation dragged badly
Makarov.беседа была невыносимо скучнойthe conversation dragged heavily badly
gen.беседа была невыносимо скучнойthe conversation dragged heavily
gen.беседа была посвящена воспоминаниямthe talk was reminiscent
gen.беседа была такой скучнойthe conversation dragged badly
gen.беседа была такой скучнойthe conversation dragged heavily
inf.беседа в мужской компанииbull session
oil.proc.беседа в неофициальной обстановкеteapot talk (RVahitov)
Makarov.беседа в неофициальной обстановкеtalk-in
gen.беседа в неофициальной обстановкеtalk in
inf.беседа в неформальной обстановкеcookie talk (Alexandinah)
gen.беседа в связи с подачей заявления о приёме на работуjob interview (напр., в отделе кадров)
psychol.беседа в форме вопросов и ответовquestion-and-answer discussion (Alex_Odeychuk)
media.беседа в форме вопросов и ответовquestion-and-answer session (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
comp., MSбеседа во вкладкахtabbed conversation (A conversation that is displayed with other conversations in one window. The conversations are loaded into sections or tabs of the window, rather than in multiple windows)
relig.беседа воскресным вечеромsunday evening discussion
gen."Беседа Георгия с царицей"St. Genus Discoursing with Queen Alexandra (клеймо иконы "Чудо Георгия о змие")
amer.беседа для выяснения причин отсутствия, неявки, прогулаabsentee interview (и т. п.)
gen.беседа за круглым столомround table discussion (bigmaxus)
gen.беседа за круглым столомround-table conference (Svetlana D)
gen.беседа за чаемtea-table talk
gen.беседа за чаемtea-table conversation
gen.беседа завершилась выработкой планаthe talk rounded into a plan
Makarov.беседа завершилась соглашениемthe talk rounded into an agreement
radioбеседа или интервью со знаменитостьюchat show
lit."Беседа, или Путь паломников"Conversation, or Pilgrims' Progress (1940, роман Конрада Эйкена)
adv.беседа лицом к лицуface-to-face interview
ITбеседа между двумя лицамиconversation
el.беседа между двумя лицамиconverse
lawбеседа между судьёй и адвокатамиsidebar (как правило, в зале судебных заседаний, но вне предела слышимости коллегии присяжных заседателей, а также участников судебного разбирательства Maggie)
gen.беседа на различные темыconversation on various topics (erelena)
adv.беседа на фирмеin-company interview
Игорь Мигбеседа наединеone-on-one talk
fig.беседа начистотуsolid dick (Vadim Rouminsky)
libr.беседа о книгахbook talk
libr.беседа о книгахbooktalk
gen.беседа о книгахa ramble among books
gen.беседа о том о семchitchat
gen.беседа о том о семlight chatter
gen.беседа о том о сёмchitchat
relig.беседа о хлебе, сошедшем с небесdiscussion on bread descended from heaven
med.беседа-обследованиеassessment interview (WiseSnake)
adv.беседа один на одинone-on-one interview
busin.беседа один-на-одинone-to-one discussion
gen.беседа оживлялась шуткамиthe conversation was enlivened with jokes
gen.беседа, оживлённая остроумными высказываниямиa conversation pleasantly coloured with wit
Makarov.беседа оказалась унизительнойthe interview turned out to be a mortifying experience
Makarov.беседа плавно текла и искрилась, как ручеёкthe dialogue glides and sparkles like a clear stream
adv.беседа по душамchat-in
inf.беседа по душамhairdown
gen.беседа по проблемам реализации продукцииsales talk
gen.беседа по проблемам реализации продукцииsales lecture
tel.беседа по телефонуtelephone conversation (Andrey Truhachev)
adv.беседа по телефонуtelephone interview
humor.беседа под одеяломpillow talk (между любовниками, мужем и женой)
gen.беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партиюconversation is like an orchestra in which each one should bear a part
gen.беседа после ужинаafter-supper talk
gen.беседа потекла свободноthe conventions was unshackled
gen.беседа потекла свободноthe conversation was unshackled
dipl., amer.беседа президента с населениемfireside chat (по радио и телевидению)
gen.беседа прекратиласьthe conversation died
dipl.беседа продолжалась:talk lasted
dipl.беседа протекала в духеtalk was conducted in an atmosphere of
dipl.беседа протекала в духеtalk was held in an atmosphere of
TVбеседа с видным деятелемtalk show (и т.п.)
gen.беседа с видным деятелемchat show
Игорь Мигбеседа с глазу на глазface-to-face
gen.беседа с глазу на глазone-on-one conversation (Andrey Truhachev)
gen.беседа с каждым членом семьи в отдельностиan interview with the variorum members of the family
gen.беседа с каждым членом семьи в отдельностиan interview with the various members of the family
ed.беседа с кандидатом на должностьemployment interview
ed.беседа с кандидатом на должностьjob interview
cinemaбеседа с общественностьюcivic dialog
Makarov.беседа с представителем печати, телевиденияinterview (и т.п.)
gen.лечебная беседа с психотерапевтомpsychoterapeutical seance
med.Беседа с сотрудниками и начальниками больногоInterview with Coworkers, Supervisors ( psyjournals.ru Тантра)
lawбеседа с целью выяснения причины отсутствияabsentee interview (на работе)
med.беседа с частично заданной структуройsemi-structured interview (amatsyuk)
psycholing.беседа свободного типаfree-flowing conversation (Беседа свободного типа всегда ориентирована на конкретного собеседника. Она позволяет получать множество данных не только прямым, но и косвенным образом, поддерживать контакт с собеседником, обеспечивает высокую спонтанность проявления мыслей и эмоций, и может отличаться глубоким содержанием в случае, если собеседник соответствует высоким требованиям к личностной зрелости и уровню квалификации, опыту и умению творчески пользоваться беседой. a16z.com Alex_Odeychuk)
Makarov.беседа скучнаяthe talk is boring
gen.беседа смолклаthe conversation died
gen.беседа со знаменитостьюtalk show
gen.беседа со знаменитостьюtalk show (видным деятелем и т. п.)
gen.беседа со знаменитостьюchat show
AI.беседа, состоявшаяся по инициативе виртуального персонажаavatar-initiated conversation (a16z.com Alex_Odeychuk)
gen.беседа сошла на нетthe conversation dropped to nothing
Makarov.беседа текла в привычном руслеthe conversation flowed in the accustomed grooves
gen.беседа текла свободноconversation flowed freely
dipl., amer.беседа у камелькаfireside chat
busin."беседа у камелька"fire-side chat (Denis Lebedev)
brit.беседа у костраlog chew (используется на занятиях скаутов, напр., Log chews are the most frequently used forum in Beaver Scouts. They provide an ideal opportunity to allow Beaver Scouts to express their opinions on the programme and past activities and get involved in Colony planning. Aiduza)
Makarov.беседа утомительнаяthe talk is boring
gen.беседа учителя с родителемparent-teacher conference (В США – обычно индивидуальная встреча Barmalei)
busin.беседа, чтобы растопить лёд, когда все собрались и начали говорить, но ещё не настроились на общий ладsmall talk (Alex_Odeychuk)
inf.Вводная беседа по проекту / курсу / программеKick Off Call
amer., inf.ведущий радиопрограмму "беседа с радиослушателями"talk jockey
gen.групповая беседа по душамrap session
ITДружеская беседа по ИнтернетInternet Relay Chat
mil.информационная беседа, назначаемая на день выплаты денежного содержанияpayday lecture
mil.информационная беседа назначаемая на день выплаты денежного содержанияpayday lecture
Makarov.их беседа изобиловала сравнениямиtheir talk was stiff with simile
med.Клиническая беседа с вопросами о функциональных возможностяхClinical Interview with Functional Questions ( psyjournals.ru Тантра)
gen.лекция или беседа в неофициальной обстановкеtalk-in
gen.лёгкая непринуждённая беседа на литературную темуcauserie
gen.наша беседа затянулась целый часour chat lasted a whole hour
gen.наша беседа шла через переводчикаwe spoke through an interpreter
gen.непринуждённая беседа у каминаfireside chat (Taras)
amer., slangпродолжительная беседа о всяких пустякахchinfest
gen.с ним была беседа – он произвёл хорошее впечатлениеhe acquitted himself well in the interview
Makarov.своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismissal
Makarov.своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission
gen.своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission (разговор окончен)
gen.утончённая или высокоучёная беседа за обеденным столомsophisticated dinner-table conversation (bigmaxus)
gen.что-то вроде разговора по душам, беседа исповедального характера, которую вожатый проводит ежевечерне с подопечными детьми в летнем христианском детском лагереdevotion (Dmitry_Arch)
gen.эта беседа повторяется в пятницуthere will be a repeat of this talk on Friday