Russian | English |
белый гриб | penny bun (SAKHstasia) |
белый и пушистый | squeaky clean (VLZ_58) |
белый и пушистый | goodie-two-shoes (VLZ_58) |
белый и пушистый | goody-goody (VLZ_58) |
белый и пушистый | lily-white (boggler) |
белый нал | legit money |
белый нал | clean money (законные наличные деньги, зафиксированные в финансовых документах и облагаемые налогами legally obtained, taxable cash; or cash) |
белый негр | wigga (о белом человеке, подражающем в чём-либо неграм Taras) |
белый негр | whigga (о белом человеке, подражающем в чём-либо неграм Taras) |
белый негр | whigger (о белом человеке, подражающем в чём-либо неграм Taras) |
белый негр | wigger (о белом человеке, подражающем в чём-либо неграм: Wigger, "white nigger" in the high school lexicon: "a white kid who tries to act black." Taras) |
белый сливной кварцит | bastard quartz |
в белый цвет как в копеечку | off the mark (4uzhoj) |
как белый человек | like a self-respecting human being (В Крыму я отдыхал по полной программе-как белый человек. I had a vacation in the Crimea with all the trimmings-just like a regular person.; нормально, достойно with a sense of natural dignity (in Russian literally "like a white person"); or a regular person) |
как белый человек | as if he had a right to be there |
ясно, как белый день | it sticks out a foot (So it sticks out a foot that this was the second meeting of Daniella and Charlie. • Getting in to Laos ain't a problem. We can just drive across the border at Nong Khai in Thailand, or cross on one of the river ferries. The hard bit is going to be crossing with all our gear, without making it stick out a foot that we ain't exactly on our summer holidays. 4uzhoj) |