DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing без сапог | all forms | in specified order only
RussianEnglish
сапожник без сапогthe cobbler always wears the worst shoes
сапожник без сапогthe shoemaker's family goes barefoot (igisheva)
сапожник без сапогthe shoemaker's child always goes barefoot (igisheva)
сапожник без сапогthe shoemaker's son always goes barefoot (igisheva)
сапожник без сапогnone more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare (igisheva)
сапожник без сапогthe shoemaker's wife is the worst shod (igisheva)
сапожник без сапогever busy, ever bare (igisheva)
сапожник без сапогthe cobbler's children go barefoot (igisheva)
сапожник без сапогthe shoemaker's son goes barefoot (igisheva)
сапожник без сапогa shoemaker is always ill shod (igisheva)
сапожник без сапогthe shoemaker's wife goes barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's son always goes barefoot
сапожник ходит без сапогthe cobbler's wife is the worst shod
сапожник без сапогthe cobbler's wife is the worst shod (igisheva)
сапожник без сапогit's a case of a cobbler without shoes (igisheva)
сапожник без сапогa wheelbarrow without a wheel (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe shoemaker's wife is the worst shod
сапожник всегда без сапогnone more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare
сапожник всегда без сапогthe shoemaker's child always goes barefoot (igisheva)
сапожник всегда без сапогit's a case of a cobbler without shoes
сапожник всегда без сапогthe shoemaker's family goes barefoot (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe cobbler's wife is the worst shod (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe shoemaker's wife goes barefoot (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe cobbler always wears the worst shoes (igisheva)
сапожник всегда без сапогa wheelbarrow without a wheel (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe cobbler's children go barefoot (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe shoemaker's son goes barefoot (igisheva)
сапожник всегда без сапогthe shoemaker's son always goes barefoot (igisheva)
сапожник всегда без сапогever busy, ever bare (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself)
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's wife is the worst shod
сапожник ходит без сапогit's a case of a cobbler without shoes
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's child always goes barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's son always goes barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe cobbler's children go barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогa wheelbarrow without a wheel (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's wife goes barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe cobbler always wears the worst shoes (igisheva)
сапожник ходит без сапогa shoemaker is always ill shod (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's son goes barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe shoemaker's family goes barefoot (igisheva)
сапожник ходит без сапогthe cobbler's wife is the worst shod (дословно: Жена сапожника обута хуже всех)
сапожник ходит без сапогnone more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare
сапожник ходит без сапогever busy, ever bare (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself)