Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Russian
Terms
for subject
Proverb
containing
баба с возу
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
баба с воза
, кобыле легче
it's a good riddance
баба с возу
– кобыле легче
if I
we
never see you again, it'll be too soon
(said angrily or ironically to a person who refuses to keep company and leaves the place)
баба с возу
– кобыле легче
one trouble less
(АБ
Berezitsky
)
баба с возу
-кобыле легче
get the woman off the cart, and the horse'll go farther
(
Technical
)
баба с возу
– кобыле легче
good riddance!
(
Никитка, гляди, утоплюсь! – пригрозилась Маша. – Баба с возу – кобыле легче! – ответил Никита. • Васька ушел, и Патрикеевна сказала: – Баба с возу – кобыле легче.
)
баба с возу
-кобыле легче
we are better off without you
(them, etc.; it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart)
баба с возу
– кобыле легче
good riddance!
баба с возу
-кобыле легче
be at ease, the woman's gone
(
Solidboss
)
баба с возу
-кобыле легче
one less thing to worry about
(
James Cook
)
баба с возу
– кобыле легче
good riddance to bad rubbish!
баба с возу
– кобыле легче
so much the better it is for us
(me)
Get short URL