Subject | Russian | English |
inf. | Ах вот ты как! | So, that's what you're up to! (Technical) |
gen. | ах ты! | ugh (выражение удивления, досады, и т.д. Побеdа) |
gen. | ах ты | hoot (выражает нетерпение, досаду) |
gen. | ах ты! | tut (выражает нетерпение, досаду или упрёк) |
inf. | ах ты | why you (Нередко – перед угрозой или обзывательством Bartek2001) |
emph., context. | ах ты | you (в оскорблении: You bastard! Юрий Гомон) |
gen. | ах ты! | hoot (выражает досаду, неодобрение, нетерпение) |
gen. | ах ты! | hoots (chajnik) |
child. | ах ты бандит такой! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ах ты грязнуля! | you sloppy article! |
gen. | ах ты дурак! | you bloody fool! |
gen. | ах ты дурак проклятый! | you confounded fool! |
gen. | ах ты дурачок! | you little stupe! |
gen. | ах ты дурачок! | you little stupid! |
obs. | ах ты ж! | Gordon Bennett (UK old-fashioned slang; выражение удивления, недоверия или раздражения: Gordon Bennett! That plonker is a bit of a mucky pup cambridge.org Shabe) |
gen. | ах ты жалкий трус! | you miserable coward! |
amer. | ах ты, змея подколодная! | you, dirty lowdown sidewinder! (Yeldar Azanbayev) |
gen. | ах ты лентяй! | you lazy bones! |
child. | ах ты маленький бандит! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
child. | ах ты маленький хулиган! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | "ах ты мерзкий негодяй!" – завизжала Катерина, моментально сменив слащавость на едкую злобу | oh, you nasty, cross old wretch! screamed Catherine, passing in a moment from treacle to sharpest vinegar |
gen. | ах ты, негодный обманщик! | you phoney little fake! |
child. | ах ты неслух такой! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
child. | ах ты неслушник! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
gen. | ах ты подлец! | you filthy scum! |
child. | ах ты проказник! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
gen. | ах ты проказник! | you young monkey! |
Gruzovik | ах ты про́пасть! | damn! |
inf. | ах ты пропасть | confounded! |
inf. | ах ты пропасть | drat! |
Gruzovik | ах ты про́пасть! | drat! |
inf. | ах ты пропасть | damn! |
Gruzovik | ах ты про́пасть! | confounded! |
gen. | ах ты сволочь! | you bugger! |
gen. | ах ты, старый хрен! | why, you old bat! |
amer. | ах ты, сука! | you, bloody slut! (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | ах ты сука! | you fucking bitch! (Yeldar Azanbayev) |
amer. | ах ты, сукин сын! | you son of a bitch! (Yeldar Azanbayev) |
child. | ах ты хулиган этакий! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ах ты, чертово отродье! | you, plaguesome brat! |
low | Ах ты, чёрт! | holy shit! (выражает изумление, удивление England2008) |
child. | ах ты шалунишка! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
gen. | ах ты шалунишка | you young monkey! |
gen. | ах ты юный висельник! | you young hangdog, you! |
gen. | ах, чтоб тебе! | son of bitch |
gen. | ах, чтоб тебя! | I'll be! (boggler) |