Russian | English |
активно развивать эту область | invest heavily in this space (Microsoft Alex_Odeychuk) |
в два раза больше этого количества | more than twice that number |
в контракте это не предусмотрено | there is no provision for this in the contract (murad1993) |
в связи с этим | for these purposes (Johnny Bravo) |
в связи с этим буду очень благодарен, если Вы | I would therefore greatly appreciate your (dimock) |
в случае отсутствия этого | failing this |
в этих условиях | in these circumstances |
в это самое время | in the interim (Val_Ships) |
в этой динамичной сфере деятельности | in this fast-moving space (Alex_Odeychuk) |
в этой связи | for this purpose (Alexander Matytsin) |
в этом контексте | for this purpose (Alexander Matytsin) |
в этом можно легко убедиться | this could easily be verified (translator911) |
в этом нет ничего плохого | there is nothing wrong with this (translator911) |
в этом отношении | for this purpose (Alexander Matytsin) |
что-л. в этом роде | ...and stuff |
в этом случае | on this occasion |
в этом случае | in that case |
в этот момент | at this point |
в этот момент | at the point of |
ввиду отсутствия этого | failing this |
вскоре после этого | thereupon (He thereupon returned to Moscow – Он вскоре после этого вернулся в Москву \ Thereupon the whole audience began cheering – Вскоре после этого публика заликовала \ Thereupon the whole class applauded – После этого весь класс заплодировал thefreedictionary.com jodrey) |
вступать в силу дата или близкую к этому дню дату | commence on date or about the day (Viacheslav Volkov) |
выделить это | give emphasis to that |
выполнять это таким образом, чтобы | do so in such a way as to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
данные, приведенные до этой даты | figures listed before this date |
дать инвестору 10% прибыли от будущей продукции, которая будет продаваться под этой торговой маркой | give the angel a 10% share in profits from any future products sold under this brand |
действующий в это время | for the time being in force (Johnny Bravo) |
для этого | the effect |
для этой цели | the effect |
должным надлежащим образом уполномоченный на это | thereunto duly authorized (I. Havkin) |
думать, что это имеет смысл | think it works |
думать, что это принесёт пользу | think it works |
если вообще что-нибудь из этого имеется | if any thereof |
если коротко ответить на этот вопрос, то ответ будет | in a nutshell the answer is (translator911) |
если у вас есть вопросы или отзыв на это предложение | if you have any questions or feedback about this proposal (financial-engineer) |
если это практически выполнимо | if practicable (Alexander Matytsin) |
если это диктуется оперативной необходимостью | if operationally unavoidable (VLZ_58) |
если это не относится к данному случаю | if this is not the case (Alexander Matytsin) |
если это оговорено в заказе | if specified on the order (Soulbringer) |
если это практически осуществимо | if practicable (Alexander Matytsin) |
за неимением этого | failing this |
заработать на этом | get rich from this (CNN Alex_Odeychuk) |
идти этим путём | go down that route |
из этой суммы | out of this amount (R.Tkachuk) |
исправить этот недостаток | get this fixed (Alex_Odeychuk) |
исходя из этого | on the basis of |
каждого того, кого это касается | all those whom it may concern (Johnny Bravo) |
какой проблемой это обернулось | how this created a big problem (translator911) |
когда это окажется необходимым или желательным | as may be necessary or desirable from time to time (ksuh) |
когда это уместно | where appropriate |
кроме случаев, когда это было обусловлено | other than due to (Alexander Matytsin) |
кроме случаев, когда это произошло в результате | other than due to (Alexander Matytsin) |
кроме этого | on a separate note (Ying) |
любому лицу, которого это может касаться | whomsoever it may concern (Johnny Bravo) |
мы договоримся об этом с судовладельцем | we will fix it up with the shipowner (вк) |
на это | thereunto (напр., thereunto duly authorized I. Havkin) |
на этом основании | on the basis of |
на этом повестка дня была исчерпана и | there being no further business (Борис Капин) |
на этот раз | on this occasion |
Надеюсь, что это сработает | I hope that works for you (Roman Wise) |
наиболее квалифицированный человек для этой работы | best qualified person for the job |
насколько это возможно | as far as possible (dimock) |
насколько это вообще целесообразно | as far as at all practicable |
насколько это практически осуществимо | the extent reasonably practical (Alexander Matytsin) |
настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart |
не отказываясь при этом от права | without prejudice (4uzhoj) |
немедленно разберитесь с этим | sort out immediately (Johnny Bravo) |
но это не так-то просто | but this can be difficult (translator911) |
обладать обширным опытом в этой области | be highly experienced in this field (Alex_Odeychuk) |
отклонить что-л., считая это пустой тратой времени | dismiss smth as time-wasting |
пишущий этим строки | present writer |
по причине этого | related to this (sankozh) |
по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату | dated on or about the date of this Agreement (triumfov) |
по этому вопросу | in this matter |
по этому поводу | for the purpose (Alex_Odeychuk) |
по этому поводу | on this issue (Alex_Odeychuk) |
поговорим об этом | hope to see you for discussion (Johnny Bravo) |
подчеркнуть это | give emphasis to that |
помимо этого | on a separate note (Ying) |
помимо этого | moreover (Boris54) |
предпринимать активные усилия в этом направлении | invest heavily in this space (Microsoft Alex_Odeychuk) |
при этом | among other things (andrew_egroups) |
при этом | in such case (andrew_egroups) |
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ | and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying) |
при этом общая восполнимая сумма таких расходов не превышает | at that, overall reimbursable amount of such expenses shall not exceed |
придерживаться этого подхода | stick to this path (Alex_Odeychuk) |
принять это к сведению | take it under advisement (Val_Ships) |
продажи в этом же магазине увеличились на 4.9% | same-store sales rise 4.9% |
проработать в этой области 12 лет | do 12 years in this field (akimboesenko) |
разобраться с этой бессмысленной сделка | study this dumb deal (Alex_Odeychuk) |
рассматриваться в этом контексте | be seen in this context (BizTech Alex_Odeychuk) |
ряд решений, принятых при помощи сторонней фирмы, нанятой именно с этой целью | range of outsourcing solutions |
с этого дня | from date |
с этого числа | as from that day |
с этого числа | as from now |
с этой целью | for said purpose (Alex_UmABC) |
связанный с этим | thereto related (nikulyak) |
связанный с этим | hereto related (nikulyak) |
сказать или сделать что-л., не подумав, что это поставит другого человека в неловкое положение | put one's foot in it |
соглашаться на этот момент | agree so far |
Спасибо, что приняли это во внимание | Thank you for taking this into consideration (вк) |
среди всех этих щедрот | amid all this bounty |
тем, кого это касается | whom it may concern |
ускорить этот процесс | speed up this process (Alex_Odeychuk) |
что в этом плохого? | is there anything wrong with this idea? (translator911) |
что это вам даёт? | why is this valuable to you? (контекстный перевод translator911) |
что я могу извлечь из этого для себя | WIIIFM (sergeifisher) |
чтобы воспользоваться этими условиями | obtain these conditions (To obtain...) |
чтобы этого не произошло | avoid this |
это больше не моё дело | it's not up to me anymore |
это больше не повторится | this never occurs again (Johnny Bravo) |
это было очень хорошо со стороны художников - создавать произведения искусства | it was very well for artists to produce masterpieces |
это было последней каплей | it was the last straw |
это в равной степени касается | this applies equally to (translator911) |
это в равной степени относится к | this applies equally to (translator911) |
это, видимо, изменится | it's likely to change |
это закрытая тема и обсуждению не подлежит | off the card (= off the table Alex_No_Chat) |
это здесь ни при чём | that's beside the point |
SAFT – это инвестиционный контракт секьюрити, который предлагают разработчики блокчейн-проектов для аккредитованных инвесторов | SAFT (Moonranger) |
это логично | that makes sense (translator911) |
это меня устраивает | that suits me fine (Johnny Bravo) |
это нужно сделать | let it be done |
это обещание обязательно для тех, кто его подписал | this promise is binding on everyone who signed it |
это обусловлено тем, что | the necessity for this is that |
это объясняется рядом причин | there can be various reasons for this |
это подтверждает, что | this goes to show (german-pavilion.com owant) |
это противоречит принципам нашей работы | this isn't how we operate (translator911) |
это свидетельствует о том, что | it is evidence that (For the bears, it is evidence that this downturn will be more severe and prolonged than thought CafeNoir) |
это требует много усилий | it takes a good deal of effort |
это уже крайность | this is a bit extreme (translator911) |
это что-то типа сравнительного анализа | piggy ride (Bauirjan) |
этого оказалось недостаточно | it was not enough (translator911) |
я больше за это не отвечаю | it's not up to me anymore |
я надеюсь, тебе это поможет | I hope that works for you (Roman Wise) |
я не уловил это | I didn't catch that |
я приму это всё к сведению | I'll take all of this under advisement (Val_Ships) |
я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen (andrew_egroups) |
я сожалею, это была моя вина | I am sorry it was my fault (Johnny Bravo) |
я удостоверяю, что эта копия верна | I certify this to be a true copy |
я этим больше не занимаюсь | it's not up to me anymore |