Russian | English |
то, что было и прошло | water under the bridge (Alex_Odeychuk) |
уже не тот, что был раньше | past prime (Yeldar Azanbayev) |
что было, то было | it's water under the bridge (4uzhoj) |
что было, то было | it's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev) |
что было, то было | it's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
что было, то было | it is water under the bridge now (It is water under the bridge now and you must move forward. – Что было, то было. Тебе нужно об этом забыть и продолжать жить дальше. Alex_Odeychuk) |
что было, то было | when it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev) |
что было, то прошло | water over the dam (VLZ_58) |
что было, то прошло | it's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev) |
что было, то прошло | it's water under the bridge (VLZ_58) |
что было, то прошло | water under the bridge (sophistt) |
что было, то прошло | it's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev) |
что было, то прошло | when it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev) |
это скорее очковтирательство, чем что бы то ни было ещё | it's more window-dressing than anything else (Alex_Odeychuk) |