DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Часть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анодное напряжение в проводящую часть периодаarc drop
анодное напряжение ртутного вентиля в проводящую часть периодаarc drop
антиэрмитова часть тензора диэлектрической проницаемостиanti-Hermitian part of dielectric tensor
арендная плата съедает значительную часть его доходаrent takes a heavy toll of his income
афотобиосфера [часть биосферы, куда не проникают солнечные лучи в пределах гидросферы и литосферы\aphotobiosphere
бедреная часть говяжьей тушиbuttock (включающая огузок и ссек с мошоночным жиром)
боковая часть котлаbarrel shell
боковая часть стрелкиbranch of frog (копыта лошади)
более низкая часть луга абсолютно ровнаяthe lower meadow is absolutely flat
большая часть армииgross of the army
большая часть армииthe bulk of the army
большая часть армииthe gross of the army
большая часть армииbulk of the army
большая часть аудиторииthe greater half of the audience
большая часть аудитории, казалось, была недоброжелательно настроена к выступавшемуmost of the audience seemed ill-disposed towards the speaker
большая часть времениmost of the time
большая часть его жизниthe major part of his life
большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеровmuch of the land for the airport was expropriated from local farmers
большая часть земной поверхностиlarge proportion of the earth's surface
большая часть земной поверхностиa large proportion of the earth's surface
большая часть изmost of
большая часть избирателейthe generality of voters
большая часть людей примкнула к роялистамthe great body of the people leaned to the royalists
большая часть народаthe gross of the people
большая часть народаgross of the people
большая часть населенияlarger portion of the population
большая часть населенияthe larger portion of the population
большая часть населенияthe greater part of the population
большая часть населенияgreater part of the population
большая часть населения занята в промышленностиlarge proportion of the population is engaged in industrial employment
большая часть населения занята в промышленностиa large proportion of the population is engaged in industrial employment
большая часть населения не принимала участия в выборах представителейthe great mass of the people had no part in the election of representatives
большая часть населения работает в промышленностиlarge proportion of the population is engaged in industrial employment
большая часть населения работает в промышленностиa large proportion of the population is engaged in industrial employment
большая часть площадиmost of the area (vbadalov)
большая часть путешествияthe most of the journey
большая часть путешествияthe greater part of the journey
большая часть путиthe most of the journey
большая часть путиthe greater part of the journey
большая часть работыmost of the work
большая часть работы была сделана имgreat part of the work was done by him
большая часть работы была сделана имgreater part of the work was done by him
большая часть работы была сделана имthe greater part of the work was done by him
большая часть работы была сделана имa great part of the work was done by him
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёлmost of the workers had already rung in by the time I arrived
большая часть транснациональных компаний выросла из семейных бизнесовmost international firms have grown from small family businesses
большая часть человечестваthe generality of men
большая часть человечестваthe generality of mankind
большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джимуshe spent most of her time at the party gushing to Jim
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителейI shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit
большую часть его жизни у него было отличное здоровьеhe has rejoiced in good health most of his life
большую часть призов на гонках получил ТимTim bore away most of the prizes at the races
большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельникомhe has spent most of his adult life living as an ascetic
бортовая часть шиныhead section of a tyre
бортовая часть шиныhead of a tyre
вводит вторую часть сложносочинённого предложения при наличии отрицания в первой части: да и не, также неnor
вводит вторую часть сложносочинённого предложения при отсутствии отрицания в первой части: также, тоже ... неnor
вводная часть книги без нумерации страницintermediate unpaged matter
вводная часть программыprogramme head
вводная часть программыprogram heading
верхняя часть городаupper town
верхняя часть или обвязка двериhead
верхняя часть корня сахарной свёклыsugar-beet top (срезанная вместе с листьями)
верхняя часть лавиносбораupper part of an avalanche catchment
верхняя часть оградыthe high top of the garden-wall
верхняя часть отвинчиваетсяthe end screws off
верхняя часть отвинчиваетсяend screws off
верхняя часть отвинчивается для чисткиthe end screws off for cleaning purposes
верхняя часть стволаtop-end of trunk
верхняя часть фильерыtop of spinneret
верхняя часть формацииcrown formation
вершинная часть крыловых жилокnervule (у насекомого)
весенний паводок смыл часть дорогиthe floodwaters swept away part of a road
весенний паводок смыл часть дорогиfloodwaters swept away part of a road
внешняя часть плазмыexternal plasma
внешняя часть сетиnetwork spur
внутренняя часть корпуса шпиндельной бабкиinside of the spindle housing
внутренняя часть нашей страны всё ещё представляет собой довольно пустынную территориюour inland is still very empty country
во время воздушных налётов была уничтожена большая часть городаmuch of the town was rubbed out in the air raids
во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахтыduring the war, a number of young men were recruited into the mining industry
водоотводящая часть осушительной системыdiversion system
водоотводящая часть осушительной системыdisposal system
водоотводящая часть осушительной системыcollection system
водоприёмная часть скважиныintake portion of well
водосбросная часть осушительной системыdisposal system
водосбросная часть осушительной системыdiversion system
водосбросная часть осушительной системыcollection system
восточная часть городаthe eastern part of a town
восточная часть местаthe eastern part of a place
восточная часть страныthe eastern part of a country
вращающаяся часть прибораmoving armature
выдающаяся часть кучевого облакаcurl
выдвигающаяся в море и находящаяся на плаву часть выводного ледникаportion of an outlet glacier protruding into the sea and being afloat
выделять часть землиparcel out
выходная часть носкаbucket lip wall (водосливной плотины)
вычеркните эту последнюю часть сообщенияscrub out that last part of the message
глубоководная часть океанаdeep-sea floor
глубоководная часть океанаdeep-ocean floor
годичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озерannual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the year
годичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озёрannual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the year
головная часть гидросооруженияhead (напр., дока, шлюза)
головная часть дреныhead of drain
головная часть каналаhead reach
головная часть каналаupper reach
головная часть слитка, отрезаемая в отходdiscard head
головная часть скачка уплотненияshock-wave nose
головная часть фильтраfilter head
горючая часть топливаdry-mineral-matter-free fuel
горючая часть топливаcombustible matter of a fuel
горячая часть поверхности нагреваhot section of a heating surface
грудная часть бараньей тушиbreast
грудная часть телячьей тушиbreast
дальнодействующая часть кулоновской собственной энергии для электронной плотностиlong-range part of the Coulomb self-energy of an electron density
дальнодействующая часть потенциалаlong-range potential
диссипативная часть силы сопротивленияdissipative part of a drag
длинноволновая часть ультрафиолетового спектраnear ultraviolet
до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востокеa still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward
дорсальная часть головы насекомогоepicranium
доступная часть поверхностиavailable surface
древнейшая часть палеозоя, включающая кембрий, ордовик и силурEopaleozoic
его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемамhe is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues
его часть наследстваhis share of the legacy
его часть наследстваhis share of the estate
ей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпускshe shall have to cut into her savings to pay for the holiday
если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт этоif you do something subtle only one tenth of the audience will dig it
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставкиif we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies
если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займаif part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid
за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врачаpain management is a big part of most every doctor's practice
заднеспинная часть говяжьей тушиbest rib
задняя уплощённая часть грудиныmetosteon (у птиц)
задняя, хвостовая часть самолётаrear
задняя часть домаthe back of the house
задняя часть корпусаafterbody
задняя часть предметаstern
задняя часть туловищаhindquarter
задняя часть шеиnape of the neck
заказчик взял на себя строительную часть проектаthe customer undertook to prepare the civil-engineering design
заказчик взял на себя строительную часть проектаthe customer undertook to prepare the civil-engineering aspect of the design
закончить самую трудоёмкую часть какой-либо работыbreak the back of something
заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла"making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception
зашейная часть свиной тушиround chop
зимовочная часть ареалаhibernating area
инерционная часть силы сопротивленияinertial part of a drag
испарительная часть котлаboiling section
испарительная часть котлаboiler evaporative section
исполняемая часть программыprogramme body
их квартира – часть перестроенного особнякаtheir flat is in a converted mansion
к концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетерыat the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers
каменистая часть височной костиpyramid
каникулы поглотят большую часть моих сбереженийthe holiday will make a large inroad on my savings
кислород составляет одну пятую часть атмосферного воздухаoxygen in atmospheric air runs about one-fifth
конечная часть пространстваfinite portion of space
концевая часть декеля офсетной машиныblanket next (используемая для его закрепления)
концевая часть каналаtail
корковая часть цветоложаcortex of receptacle
коротковолновая часть ультрафиолетового спектраextreme ultraviolet
коротковолновая часть ультрафиолетового спектраfar ultraviolet
крепить подвижную часть на кернах в подпятникахmount the movement on pivots and jewels
крепить подвижную часть на кернах в подпятникахmount the movement on pivots and jewel bearings
крепить подвижную часть на растяжкеsupport the moving element on taut suspensions
крепить подвижную часть на растяжкеsupport the moving element on taut bands
крепкая средняя часть туловищаracy middle
крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господинуthe villagers were expected to render part of their crops to the lord
кровать занимает большую часть комнатыthe bed occupied most of the room
крутосклонная неширокая вогнутая внутренняя часть континентального шельфаshoreface (а подлиннее нельзя? traduiser)
лобная часть черепаfrons
лобная часть черепаfront
лобовая часть обмоткиwinding overhang (электрической машины)
лобовая часть обмоткиoverhang (электрической машины)
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделкиsquare-cut beef chuck (без шеи и рульки)
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделкиtrimmed chuck (без шеи и рульки)
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделкиsquare beef chuck (без шеи и рульки)
лопаточно-шейная часть бараньей тушиchuck
лопаточно-шейная часть говяжьей туши без рулькиknuckle-out chuck
лучи заходящего солнца освещают западную часть небосклонаthe setting sun illuminates the western sky
лучшая часть нашей молодёжиthe flower of our youth
морда собаки – это часть головы, включающая нос и пастьthe muzzle of a dog is its nose and mouth
мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границейwe should be able to retail most of these products to overseas customers
мы можем часть этого мяса пожарить на завтракwe can fry up some of these pieces of meat for our lunch
мягкая часть ногиheel of foot (у птицы против большого пальца)
мясистая часть плодаmesocarp
мясистая часть спиныrib eye
мясная часть стрелкиfleshy frog
нависающая часть кровлиlype
надводная часть суднаupperworks
наружная часть лопастной линииexternal suture
наружная часть машиныshell
невынутая часть целикаback-end
недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remitted a great part of his fortune to Europe
нежирная часть мясаlean
неисследованная часть английской литературыthe backwoods of English literature
неисследованная часть английской литературыbackwoods of English literature
неотъемлемая часть нашей жизниcorporate part of our own life
неотъемлемая часть нашей жизниa corporate part of our own life
неподключённая часть катушки индуктивности с отводамиdead end
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефтиoil companies spend much of their profit in prospecting for oil
нижняя часть брюхаunderline
нижняя часть внутренней поверхности трубопроводаinvert
нижняя часть ледника, где в течение балансового года его масса уменьшается вследствие таяния и испарения снега и льдаlower part of a glacier where its mass is annually diminished through melting and evaporation of snow and ice
нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружуthe lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface
нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружуlower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface
нижняя часть микроскопа, расположенная под столикомsubstage (напр., конденсор и зеркало)
нижняя часть подпочвыdeep subsoil
нижняя часть подпочвыlower subsoil
нижняя часть потокаdownstream region
нижняя часть сборного ящикаbase
нижняя часть туловищаunderpinning
нижняя часть туловища при неправильном сложенииfaulty underpinning
обваливать реберную часть тушиrib
обваливать рёберную часть тушиrib
обратимая часть работы деформацииelastic work of deformation
обширная часть сушиmainland
объёмистая средняя часть туловищаroomy middle
объёмистая средняя часть туловищаdeep middle
объёмистая средняя часть туловищаcapacious middle
огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почвеthe large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil
огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почвеlarge proportion of energy that enters detritus food chains in the soil
одна двадцатая часть всех денегtwentieth share of the money
одна двадцатая часть всех денегa twentieth share of the money
одна двенадцатая часть всех денегtwelfth share of the money
одна двенадцатая часть всех денегa twelfth share of the money
одолеть труднейшую часть заданияbreak the back of a task
оживлённая часть страныmuch travelled part of the country
он бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодовhe skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits
он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможноhe'll solve this part of the mystery, if it is possible
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ногиhe gave his son some capital to set him up
он держал в тисках значительную часть всего штатаhe had a lock on a large part of the state
он должен был внести четвёртую часть цены наличнымиhe had to pay down one fourth of the price in ready cash
он осуществил только малую часть своей великой мечтыhe had accomplished only a tithe of his great dream
он получил большую часть отцовского наследстваhe came in for a large share of his father's fortune
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманилhe received £5 for expenses, but he pocketed most of it
он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ногиit was a very severe accident and he lost part of his foot
он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничествоhe lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings
он провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастьяhe spent most of his life roving the world in search of his fortune
он провёл большую часть своей молодости, болтаясь по барам в Дублинеhe spent most of his youth hanging about the bars of Dublin
он продаёт оставшуюся часть своего поместьяhe is selling the remainder of his estate
он проехал через западную часть городаhe drove through the West of the city
он работает только часть дняhe only works part-time
он раздавал большую часть своих доходовhe gave away most of his income
он срыгнул небольшую часть последней дозыhe vomited a small portion of the last dose
она вложила в ценные бумаги значительную часть своей зарплатыshe has invested a large per cent of her salary
она отрезала лучшую часть мяса, а остальное выбросилаshe cut off the best meat and threw away the residue
она проводила большую часть своего времени в библиотекеshe spent most of her time in the library
они ввели правило, что каждый должен оплачивать часть расходовthey established a rule that everyone must share the expenses
они выложили кирпичом нижнюю часть окнаthey have bricked up the lower part of the window
они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самихthey believe that their names and likenesses are integral parts of themselves
они захватили только малую часть Англииthey occupied only a small extent of England
они отгородили верёвкой часть улицыthey roped off part of the street
они отгородили часть пастбищаthey railed in part of the pasture
они пожертвовали значительную часть суммыthey subscribed for a large number of shares
они провели большую часть своей жизни в Англииthey spent the major part of their life in England
основная часть армииthe gross of the army
основная часть армииgross of the army
основная часть его речиthe body of his speech
основная часть книгиbody of the book (без предисловия, примечаний и т.п.)
основная часть книгиthe body of the book (без предисловия, примечаний и т.п.)
основная часть книгиbody of a book
основная часть материалаbulk of material
основная часть народаthe gross of the people
основная часть народаgross of the people
оставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровнуI bequeath to my children the rest of my property, to be divided equally
остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
остальная часть путиthe rest of the road
остальная часть рассказаthe rest of the story
остальная часть снаряжения нуждалась в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
остальная часть состояния отошла к её внучкеthe residue of the estate went to her granddaughter
остальная часть чего-либоthe rest of
остальная часть чего-либоrest of
остальную часть дня он прошлялсяhe loitered away the rest of the day
остальную часть товаров не продавайтеhold over the rest of the goods
остальную часть товаров отложитеhold over the rest of the goods
осциллирующая часть функции распределенияoscillating part of the distribution function
от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладкоafter stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly
ответвлять часть мощностиtap some power
отвислая средняя часть туловищаwasty middle
отдавать часть денегkick back (обыкн. противозаконно)
отдавать часть заработка по сговоруkick in (лицу, предоставившему возможность заработать)
отдавать часть работы другомуfarm out
отдать часть работыfarm out work
отделить занавесом часть комнатыcurtain off part of a room
отделять десятичной запятой целую часть от дробнойpoint off the decimal places
отказаться от страхового полиса с тем, чтобы сразу получить часть премииsurrender an insurance policy
откладывать какую-либо часть своих сбереженийset apart so much out of one's savings
относящийся к району, значительную часть населения которого составляют служащие федерального правительстваimpacted
передавать часть работы другомуfarm out
передняя часть вымениforeudder
передняя часть головыfrons
передняя часть головыfront
передняя часть конечностейtorelimb
передняя часть пищеварительного трактаprosogaster
передняя часть пищеварительного трактаforegut (глотка, пищевод, желудок и двенадцатиперстная кишка)
передняя часть телаforebody
передняя часть целой говяжьей грудинкиbrisket (чёлышко)
перенести часть слова на следующую строкуcarry over part of word to the next line
перенос аэрозолей в южную часть Индийского океанаtransport of aerosols to the southern Indian Ocean (Amsterdam Island; остров Амстердам)
перенос аэрозолей в южную часть Индийского океанаtransport of aerosols to the southern Indian Ocean (Amsterdam Island (остров Амстердам)
переходная часть соединителяadaptor
переходная часть соединителяadapter
периферийная часть облакаborder zone of cloud
плечевая часть шиныshoulder section of a tyre
поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град.the swivel is graduated for any angle up to 90 deg.
подвижная часть прибораmoving armature
подвижная часть прибора с апериодическим успокоениемdamped aperiodic element
подвижная часть прибора с периодическим успокоениемdamped periodic element
подгонять одну часть к другой шабрениемfit two parts together by scraping
подгонять одну часть к другой шабрениемfit one part to another by scraping
подземная часть растенияearthnut (корни, клубни, бобы)
пологая часть кривойplateau
пониженная часть рельефаbackland (вдоль берега реки за прирусловым валом)
пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валомbackland
пористая часть жилыswallow
посвятить часть своего времениdevote a part of time to (чему-либо кому-либо)
последняя часть книги касается законодательной деятельностиthe remaining part of the book respects legislation
последняя часть предложенияthe end of a sentence
последняя часть предложенияend of a sentence
последняя часть пьесы кажется затянутой и скучнойthe last part of the play drags
последняя часть рассказаthe end of a story
последняя часть рассказаend of a story
постоянная часть декеляunderpacking
потерявший часть энергии нейтронdegraded neutron
потратить часть денегcut into
похоже, он воспринимает себя как часть модной пьесыhe seemed to see himself as part of a fashionable play
поясничная часть говяжьей туши без вырезкиshell
пояснично-крестцовая часть телячьей тушиchump
правая часть уравненияright-hand member of an equation
правая часть уравненияright-hand side of an equation
правая часть уравненияsecond member of an equation
правая часть уравненияright side of an equation
правая часть уравненияright side of equation
правая часть уравненияright member of an equation
правда, я проводил большую часть своего времени во Французском кварталеadmittedly, I spent most of my time in the French Quarter
правда, я провожу большую часть своего времени во Французском кварталеadmittedly, I spent most of my time in the French Quarter
преддверие внутреннего уха, ведущее в переднюю часть ушного лабиринтаthe vestibule of the inner ear leading into the cochlea
прибыльная часть слитка, отрезаемая в отходcrop
прилегающая к террасе часть поймыby-terrace zone
приравнять левую часть уравнения к нулюequate the left-hand side to zero
природная часть сада или паркаwilderness
проигравшая войну страна уступила победителям часть своей территорииthe defeated nation conceded some of their land to the enemy
пройти часть путиgo part way
пройти часть пути пешкомgo part of the distance on foot
Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавлениеProfessor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion
пульсационная часть скоростиfluctuating part of the velocity
рабочая часть шкалыthe effective range of a scale
рабочая часть шкалыeffective range of a scale
растворная часть бетонной смесиmatrix
расширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питанияbroader part of a mountain glacier lying above the equilibrium line
роговая часть стрелкиhorny frog
розеточная часть двустороннего соединителяinterconnecting socket
розеточная часть двустороннего соединителяdouble-sided socket
розеточная часть соединителяfemale connectors
рёберная часть свиной полутушиspare ribs (свиные ребра с тонким слоем мяса)
рёберная часть тушиrib
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
самая старая часть домаthe original part of the house
самая толстая часть шкуры животногоbutt
сводовая часть которой эродированаbald-headed structure
семянка, заключённая в затвердевшую часть околоцветникаsclerotina
собранная одновременно часть урожаяpick (плодов)
соединительная часть канализационной трубыfixture drain (напр., между унитазом и стояком)
соединительная часть трубопроводаpipeline fitting
соединительная часть трубыtemplate pipe
соединительнотканная часть кожи позвоночных животных и человекаcorium (кориум)
сортовая часть мясной тушиprimal part
составлять определённую часть от общего количестваaccount for (чего-либо)
составная часть телаbody component
составная часть тканей телаbody component
составная часть атомного ядраnuclear constituent
спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушениеthe lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors
спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушениеthe lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors
спиновая часть волновой функцииspin part of the wave function
средняя часть каждой ступеньки была истёрта миллионами ногthe middle of each step has rubbed away with passing feet
средняя часть корпусаmidship body (судна)
средняя часть корпусаmiddle body (судна)
средняя часть лавиносбора в виде желобаcentral part of an avalanche catchment in the form of a channel
средняя часть литоралиmicrolittoral (переходная зона дна озера от зоны погружённых растений к зоне, лишенной растений)
средняя часть отвалаmold
средняя часть потокаthread
средняя часть туловищаmiddle
средняя часть угольного пластаwall coal
стволовая часть мозгаbrainstem
стеклообразующая часть дождевых осадковeffective rainfall
стеклообразующая часть дождевых осадковexcess rainfall
суппорт имеет исключительно жёсткую конструкцию, его поворотная часть крепится четырьмя болтами к расположенным ниже салазкамthe compound rest is of extremely heavy construction, the swivel of which is bolted to the lower slide by 4 bolts
съёмная часть конструкцииdetachable section
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
та часть дороги, которая примыкала к рекеa part of the road where it touched the river
технологическая часть проектаengineering aspect of the design
технологическую часть проекта представит фирма-подрядчикthe engineering aspects of the design will be the responsibility of the contractor
у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие процентыI owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторонуwe have more work than we can deal with and must farm it out
убрать какую-то часть напечатанного текстаX-out
убрать какую-то часть написанного текстаX-out
удалять часть иллюстрацииmortise picture (напр., для расположения текста)
уделить из бюджета часть наappropriate budget funds for something (что-либо)
узкая часть ледника, расположенная ниже границы питанияnarrow part of a glacier extending below the equilibrium line
узкая часть предметаneck
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальностиnarrow gate pulse intensifies a portion of fine range sweep
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальностиthe narrow gate pulse brightens a portion of the fine range sweep
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальностиthe narrow gate pulse intensifies a portion of the fine range sweep
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальностиnarrow gate pulse brightens a portion of fine range sweep
утолщенная часть листаcrown
утолщенная часть языкаball of tongue
французская часть городаFrench town
хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайсяtake hold of the rope at the top and then just shin down
ходовая часть машиныcarrier
часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расходthat period of a year when accumulation exceed ablation
часть балансового года, в течение которой расход вещества с ледника превышает его приходthat period of a year when ablation exceeds accumulation
часть бумаги испорченаsome of the paper is damaged
часть буровой скважины, не закреплённая обсадными трубамиopen hole
часть в счёт уплатыinstallment (долга и т.п.)
часть вегетативно размножающегося растения, дающая начало новой особиplant unit
часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазуpart of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed
часть встряхивания осадительного электрода электрофильтраrapping section
часть высокого давления турбиныhigh-pressure section
часть года судьи проводят на выездных сессияхjudges go on circuit for part of the year
часть города, населённая преимущественно валлийцамиWelshry (в Уэльсе или Англии)
часть города, расположенная около делового районаintermediate area (с умеренным размером пешеходного движения и небольшой оборачиваемостью стоянок)
часть горы или холма, спускающаяся вниз от вершиныshoulder
часть горы, спускающаяся вниз от вершиныshoulder
часть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льдаpart of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis ice
часть документов у него естьhe has some of the documents
часть дома, выходящая на улицуthe but end of the house
часть дома, выходящая на улицуbut end of the house
часть донной формы рельефаfondoform
часть дорогиthe part of the way
часть духовенства отказалась признать законность нового короляsome of the clergy refused to acknowledge the new king's legitimacy
часть его биографии, которую доброжелательно настроенный биограф охотно пропуститthe side of his history from which a friendly biographer would most readily turn away
часть чьей-либо жизниthe part of someone's life
часть зала, отведённая для делегатовbody of the hall (в ООН)
часть каменной стены за облицовкойbackup wall
часть каналов транслируется в другие цепиsome channels are repeated into other circuits
часть корабля выше ватерлинииthe dry part of ship
часть кромки льда, выступающая на несколько километров в сторону чистой водыprojection of the ice edge up to several kilometers in length, into open water
часть ледникового периода, длительный и непрерывный этап в развитии Земли, характеризующийся сильным похолоданием климата и развитием покровных оледененийglacial epoch, long and continuous phase in the geological history of the Earth characterized by climatic cooling and extensive glaciation
часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледникаpart of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front
часть личного дохода, остающаяся после удовлетворения основных потребностейdiscretionary income
часть материала в утреннем выпуске газет была изъятаsome material was deleted from the morning editions
часть мест помещения и т.п. была отведена для гостейarea was marked off for the guests
часть мест помещения и т.п. была отведена для гостейan area was marked off for the guests
часть молекулыunit (напр., полимера)
часть низкого давления турбиныlow-pressure section
часть обнажения между двумя плоскостями напластованияbed
часть океана или моря, отделённая подводными возвышенностямиbasin
часть оконного проёмаglass opening
часть организма, выполняющая физиологическую функциюbiorgan
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome-grown crop
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome crop
часть пещеры, куда проникает дневной светthreshold
часть поверхности нагреваtop section of a radiant heating surface (верхняя радиационная)
часть подразделенияsubunit
часть поймыbackland (между бортом долины и прирусловым валом)
часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледьpart of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually
часть прибылиslice of profits
часть программыmodule
часть путиthe part of the way
часть пути до Вашингтона он сам пилотировал свой самолётhe piloted his own plane part of the way to Washington
часть пути я летелI flew part of the way
часть пути я проделал на самолётеI flew part of the way
часть реки со спокойным течениемriver portion
часть речного или подземного стока, сформированного талыми налёдными водамиpart of the river or underground water discharge formed by aufeis melt water
часть сада или парка, оставленная в природном состоянииwilderness
часть светаquarter
часть света поглощаетсяsome of the light is absorbed
часть света поглощаетсяpart of the light is absorbed
часть света рассеиваетсяsome of the light is scattered
часть света рассеиваетсяpan of the light is scattered
часть соцветия зонтичныхray
часть среднего давления турбиныintermediate-pressure section
часть страны отделилась и образовала новое государствоpart of the country broke away from the State to form a new nation
часть тела вращения, ограниченная плоскостями, пересекающимися внутри негоungula
часть тела у клещей, несущая третью и четвёртую пару ногmetapodosoma
часть территории государства, отделённая от него территорией другого государстваexclave
часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледниковthat part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features
часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигатьсяlimits of prison
часть угольной залежи у поверхностиcrop coal
часть улицы только для пешеходовpedestrian precinct
часть участка ещё не застроенаpart of the land remains unbuilt upon
часть холма, спускающаяся вниз от вершиныshoulder
часть ёмкости водохранилища, предназначенная для приёма паводкового стокаretarding pool
чему равна четвёртая часть от 64?what's the quarter of 64?
широкая средняя часть туловищаdeep middle
широкая средняя часть туловищаroomy middle
широкая средняя часть туловищаcapacious middle
широкая часть бочкиbilge
экспоненциально затухающая часть волновой функцииexponential tail of wave function
эрмитова часть тензора диэлектрической проницаемостиHermitian part of dielectric tensor
эти радиосхемы охватывают значительную часть СВЧ диапазонаthese circuits are effective well into the microwave range
этикетировочная машина для наклейки этикеток на всю цилиндрическую часть бутылкиwrap-around labeler
этикетка для наклейки всю цилиндрическую часть бутылкиwrap-around label
южная, менее гористая часть Шотландииthe Lowlands of Scotland
of Scotland южная, менее гористая часть Шотландииthe Lowlands
южная часть Англииthe South
южная часть Атлантического океанаSouth Atlantic Ocean
южная часть Тихого океанаthe South Seas
южная часть Тихого океанаthe South Sea
южная часть Тихого океанаSouth Pacific Ocean
я отгородил занавесью часть комнаты, где находится кроватьI have curtained off this part of the room, where the bed is
я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодовI skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep
Showing first 500 phrases