Russian | English |
анодное напряжение в проводящую часть периода | arc drop |
анодное напряжение ртутного вентиля в проводящую часть периода | arc drop |
антиэрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости | anti-Hermitian part of dielectric tensor |
арендная плата съедает значительную часть его дохода | rent takes a heavy toll of his income |
афотобиосфера [часть биосферы, куда не проникают солнечные лучи в пределах гидросферы и литосферы\ | aphotobiosphere |
бедреная часть говяжьей туши | buttock (включающая огузок и ссек с мошоночным жиром) |
боковая часть котла | barrel shell |
боковая часть стрелки | branch of frog (копыта лошади) |
более низкая часть луга абсолютно ровная | the lower meadow is absolutely flat |
большая часть армии | gross of the army |
большая часть армии | the bulk of the army |
большая часть армии | the gross of the army |
большая часть армии | bulk of the army |
большая часть аудитории | the greater half of the audience |
большая часть аудитории, казалось, была недоброжелательно настроена к выступавшему | most of the audience seemed ill-disposed towards the speaker |
большая часть времени | most of the time |
большая часть его жизни | the major part of his life |
большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров | much of the land for the airport was expropriated from local farmers |
большая часть земной поверхности | large proportion of the earth's surface |
большая часть земной поверхности | a large proportion of the earth's surface |
большая часть из | most of |
большая часть избирателей | the generality of voters |
большая часть людей примкнула к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
большая часть народа | the gross of the people |
большая часть народа | gross of the people |
большая часть населения | larger portion of the population |
большая часть населения | the larger portion of the population |
большая часть населения | the greater part of the population |
большая часть населения | greater part of the population |
большая часть населения занята в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения не принимала участия в выборах представителей | the great mass of the people had no part in the election of representatives |
большая часть населения работает в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения работает в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть площади | most of the area (vbadalov) |
большая часть путешествия | the most of the journey |
большая часть путешествия | the greater part of the journey |
большая часть пути | the most of the journey |
большая часть пути | the greater part of the journey |
большая часть работы | most of the work |
большая часть работы была сделана им | great part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | the greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | a great part of the work was done by him |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
большая часть транснациональных компаний выросла из семейных бизнесов | most international firms have grown from small family businesses |
большая часть человечества | the generality of men |
большая часть человечества | the generality of mankind |
большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму | she spent most of her time at the party gushing to Jim |
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
большую часть его жизни у него было отличное здоровье | he has rejoiced in good health most of his life |
большую часть призов на гонках получил Тим | Tim bore away most of the prizes at the races |
большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником | he has spent most of his adult life living as an ascetic |
бортовая часть шины | head section of a tyre |
бортовая часть шины | head of a tyre |
вводит вторую часть сложносочинённого предложения при наличии отрицания в первой части: да и не, также не | nor |
вводит вторую часть сложносочинённого предложения при отсутствии отрицания в первой части: также, тоже ... не | nor |
вводная часть книги без нумерации страниц | intermediate unpaged matter |
вводная часть программы | programme head |
вводная часть программы | program heading |
верхняя часть города | upper town |
верхняя часть или обвязка двери | head |
верхняя часть корня сахарной свёклы | sugar-beet top (срезанная вместе с листьями) |
верхняя часть лавиносбора | upper part of an avalanche catchment |
верхняя часть ограды | the high top of the garden-wall |
верхняя часть отвинчивается | the end screws off |
верхняя часть отвинчивается | end screws off |
верхняя часть отвинчивается для чистки | the end screws off for cleaning purposes |
верхняя часть ствола | top-end of trunk |
верхняя часть фильеры | top of spinneret |
верхняя часть формации | crown formation |
вершинная часть крыловых жилок | nervule (у насекомого) |
весенний паводок смыл часть дороги | the floodwaters swept away part of a road |
весенний паводок смыл часть дороги | floodwaters swept away part of a road |
внешняя часть плазмы | external plasma |
внешняя часть сети | network spur |
внутренняя часть корпуса шпиндельной бабки | inside of the spindle housing |
внутренняя часть нашей страны всё ещё представляет собой довольно пустынную территорию | our inland is still very empty country |
во время воздушных налётов была уничтожена большая часть города | much of the town was rubbed out in the air raids |
во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты | during the war, a number of young men were recruited into the mining industry |
водоотводящая часть осушительной системы | diversion system |
водоотводящая часть осушительной системы | disposal system |
водоотводящая часть осушительной системы | collection system |
водоприёмная часть скважины | intake portion of well |
водосбросная часть осушительной системы | disposal system |
водосбросная часть осушительной системы | diversion system |
водосбросная часть осушительной системы | collection system |
восточная часть города | the eastern part of a town |
восточная часть места | the eastern part of a place |
восточная часть страны | the eastern part of a country |
вращающаяся часть прибора | moving armature |
выдающаяся часть кучевого облака | curl |
выдвигающаяся в море и находящаяся на плаву часть выводного ледника | portion of an outlet glacier protruding into the sea and being afloat |
выделять часть земли | parcel out |
выходная часть носка | bucket lip wall (водосливной плотины) |
вычеркните эту последнюю часть сообщения | scrub out that last part of the message |
глубоководная часть океана | deep-sea floor |
глубоководная часть океана | deep-ocean floor |
годичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озер | annual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the year |
годичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озёр | annual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the year |
головная часть гидросооружения | head (напр., дока, шлюза) |
головная часть дрены | head of drain |
головная часть канала | head reach |
головная часть канала | upper reach |
головная часть слитка, отрезаемая в отход | discard head |
головная часть скачка уплотнения | shock-wave nose |
головная часть фильтра | filter head |
горючая часть топлива | dry-mineral-matter-free fuel |
горючая часть топлива | combustible matter of a fuel |
горячая часть поверхности нагрева | hot section of a heating surface |
грудная часть бараньей туши | breast |
грудная часть телячьей туши | breast |
дальнодействующая часть кулоновской собственной энергии для электронной плотности | long-range part of the Coulomb self-energy of an electron density |
дальнодействующая часть потенциала | long-range potential |
диссипативная часть силы сопротивления | dissipative part of a drag |
длинноволновая часть ультрафиолетового спектра | near ultraviolet |
до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward |
дорсальная часть головы насекомого | epicranium |
доступная часть поверхности | available surface |
древнейшая часть палеозоя, включающая кембрий, ордовик и силур | Eopaleozoic |
его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам | he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues |
его часть наследства | his share of the legacy |
его часть наследства | his share of the estate |
ей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск | she shall have to cut into her savings to pay for the holiday |
если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это | if you do something subtle only one tenth of the audience will dig it |
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа | if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid |
за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача | pain management is a big part of most every doctor's practice |
заднеспинная часть говяжьей туши | best rib |
задняя уплощённая часть грудины | metosteon (у птиц) |
задняя, хвостовая часть самолёта | rear |
задняя часть дома | the back of the house |
задняя часть корпуса | afterbody |
задняя часть предмета | stern |
задняя часть туловища | hindquarter |
задняя часть шеи | nape of the neck |
заказчик взял на себя строительную часть проекта | the customer undertook to prepare the civil-engineering design |
заказчик взял на себя строительную часть проекта | the customer undertook to prepare the civil-engineering aspect of the design |
закончить самую трудоёмкую часть какой-либо работы | break the back of something |
заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла" | making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception |
зашейная часть свиной туши | round chop |
зимовочная часть ареала | hibernating area |
инерционная часть силы сопротивления | inertial part of a drag |
испарительная часть котла | boiling section |
испарительная часть котла | boiler evaporative section |
исполняемая часть программы | programme body |
их квартира – часть перестроенного особняка | their flat is in a converted mansion |
к концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры | at the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers |
каменистая часть височной кости | pyramid |
каникулы поглотят большую часть моих сбережений | the holiday will make a large inroad on my savings |
кислород составляет одну пятую часть атмосферного воздуха | oxygen in atmospheric air runs about one-fifth |
конечная часть пространства | finite portion of space |
концевая часть декеля офсетной машины | blanket next (используемая для его закрепления) |
концевая часть канала | tail |
корковая часть цветоложа | cortex of receptacle |
коротковолновая часть ультрафиолетового спектра | extreme ultraviolet |
коротковолновая часть ультрафиолетового спектра | far ultraviolet |
крепить подвижную часть на кернах в подпятниках | mount the movement on pivots and jewels |
крепить подвижную часть на кернах в подпятниках | mount the movement on pivots and jewel bearings |
крепить подвижную часть на растяжке | support the moving element on taut suspensions |
крепить подвижную часть на растяжке | support the moving element on taut bands |
крепкая средняя часть туловища | racy middle |
крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину | the villagers were expected to render part of their crops to the lord |
кровать занимает большую часть комнаты | the bed occupied most of the room |
крутосклонная неширокая вогнутая внутренняя часть континентального шельфа | shoreface (а подлиннее нельзя? traduiser) |
лобная часть черепа | frons |
лобная часть черепа | front |
лобовая часть обмотки | winding overhang (электрической машины) |
лобовая часть обмотки | overhang (электрической машины) |
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделки | square-cut beef chuck (без шеи и рульки) |
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделки | trimmed chuck (без шеи и рульки) |
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделки | square beef chuck (без шеи и рульки) |
лопаточно-шейная часть бараньей туши | chuck |
лопаточно-шейная часть говяжьей туши без рульки | knuckle-out chuck |
лучи заходящего солнца освещают западную часть небосклона | the setting sun illuminates the western sky |
лучшая часть нашей молодёжи | the flower of our youth |
морда собаки – это часть головы, включающая нос и пасть | the muzzle of a dog is its nose and mouth |
мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей | we should be able to retail most of these products to overseas customers |
мы можем часть этого мяса пожарить на завтрак | we can fry up some of these pieces of meat for our lunch |
мягкая часть ноги | heel of foot (у птицы против большого пальца) |
мясистая часть плода | mesocarp |
мясистая часть спины | rib eye |
мясная часть стрелки | fleshy frog |
нависающая часть кровли | lype |
надводная часть судна | upperworks |
наружная часть лопастной линии | external suture |
наружная часть машины | shell |
невынутая часть целика | back-end |
недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remitted a great part of his fortune to Europe |
нежирная часть мяса | lean |
неисследованная часть английской литературы | the backwoods of English literature |
неисследованная часть английской литературы | backwoods of English literature |
неотъемлемая часть нашей жизни | corporate part of our own life |
неотъемлемая часть нашей жизни | a corporate part of our own life |
неподключённая часть катушки индуктивности с отводами | dead end |
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефти | oil companies spend much of their profit in prospecting for oil |
нижняя часть брюха | underline |
нижняя часть внутренней поверхности трубопровода | invert |
нижняя часть ледника, где в течение балансового года его масса уменьшается вследствие таяния и испарения снега и льда | lower part of a glacier where its mass is annually diminished through melting and evaporation of snow and ice |
нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу | the lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface |
нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу | lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface |
нижняя часть микроскопа, расположенная под столиком | substage (напр., конденсор и зеркало) |
нижняя часть подпочвы | deep subsoil |
нижняя часть подпочвы | lower subsoil |
нижняя часть потока | downstream region |
нижняя часть сборного ящика | base |
нижняя часть туловища | underpinning |
нижняя часть туловища при неправильном сложении | faulty underpinning |
обваливать реберную часть туши | rib |
обваливать рёберную часть туши | rib |
обратимая часть работы деформации | elastic work of deformation |
обширная часть суши | mainland |
объёмистая средняя часть туловища | roomy middle |
объёмистая средняя часть туловища | deep middle |
объёмистая средняя часть туловища | capacious middle |
огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве | the large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil |
огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве | large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil |
одна двадцатая часть всех денег | twentieth share of the money |
одна двадцатая часть всех денег | a twentieth share of the money |
одна двенадцатая часть всех денег | twelfth share of the money |
одна двенадцатая часть всех денег | a twelfth share of the money |
одолеть труднейшую часть задания | break the back of a task |
оживлённая часть страны | much travelled part of the country |
он бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодов | he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits |
он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно | he'll solve this part of the mystery, if it is possible |
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ноги | he gave his son some capital to set him up |
он держал в тисках значительную часть всего штата | he had a lock on a large part of the state |
он должен был внести четвёртую часть цены наличными | he had to pay down one fourth of the price in ready cash |
он осуществил только малую часть своей великой мечты | he had accomplished only a tithe of his great dream |
он получил большую часть отцовского наследства | he came in for a large share of his father's fortune |
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received £5 for expenses, but he pocketed most of it |
он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги | it was a very severe accident and he lost part of his foot |
он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество | he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings |
он провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастья | he spent most of his life roving the world in search of his fortune |
он провёл большую часть своей молодости, болтаясь по барам в Дублине | he spent most of his youth hanging about the bars of Dublin |
он продаёт оставшуюся часть своего поместья | he is selling the remainder of his estate |
он проехал через западную часть города | he drove through the West of the city |
он работает только часть дня | he only works part-time |
он раздавал большую часть своих доходов | he gave away most of his income |
он срыгнул небольшую часть последней дозы | he vomited a small portion of the last dose |
она вложила в ценные бумаги значительную часть своей зарплаты | she has invested a large per cent of her salary |
она отрезала лучшую часть мяса, а остальное выбросила | she cut off the best meat and threw away the residue |
она проводила большую часть своего времени в библиотеке | she spent most of her time in the library |
они ввели правило, что каждый должен оплачивать часть расходов | they established a rule that everyone must share the expenses |
они выложили кирпичом нижнюю часть окна | they have bricked up the lower part of the window |
они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих | they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves |
они захватили только малую часть Англии | they occupied only a small extent of England |
они отгородили верёвкой часть улицы | they roped off part of the street |
они отгородили часть пастбища | they railed in part of the pasture |
они пожертвовали значительную часть суммы | they subscribed for a large number of shares |
они провели большую часть своей жизни в Англии | they spent the major part of their life in England |
основная часть армии | the gross of the army |
основная часть армии | gross of the army |
основная часть его речи | the body of his speech |
основная часть книги | body of the book (без предисловия, примечаний и т.п.) |
основная часть книги | the body of the book (без предисловия, примечаний и т.п.) |
основная часть книги | body of a book |
основная часть материала | bulk of material |
основная часть народа | the gross of the people |
основная часть народа | gross of the people |
оставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровну | I bequeath to my children the rest of my property, to be divided equally |
остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонке | the rest of the apparel required little adjustment |
остальная часть пути | the rest of the road |
остальная часть рассказа | the rest of the story |
остальная часть снаряжения нуждалась в лёгкой подгонке | the rest of the apparel required little adjustment |
остальная часть состояния отошла к её внучке | the residue of the estate went to her granddaughter |
остальная часть чего-либо | the rest of |
остальная часть чего-либо | rest of |
остальную часть дня он прошлялся | he loitered away the rest of the day |
остальную часть товаров не продавайте | hold over the rest of the goods |
остальную часть товаров отложите | hold over the rest of the goods |
осциллирующая часть функции распределения | oscillating part of the distribution function |
от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly |
ответвлять часть мощности | tap some power |
отвислая средняя часть туловища | wasty middle |
отдавать часть денег | kick back (обыкн. противозаконно) |
отдавать часть заработка по сговору | kick in (лицу, предоставившему возможность заработать) |
отдавать часть работы другому | farm out |
отдать часть работы | farm out work |
отделить занавесом часть комнаты | curtain off part of a room |
отделять десятичной запятой целую часть от дробной | point off the decimal places |
отказаться от страхового полиса с тем, чтобы сразу получить часть премии | surrender an insurance policy |
откладывать какую-либо часть своих сбережений | set apart so much out of one's savings |
относящийся к району, значительную часть населения которого составляют служащие федерального правительства | impacted |
передавать часть работы другому | farm out |
передняя часть вымени | foreudder |
передняя часть головы | frons |
передняя часть головы | front |
передняя часть конечностей | torelimb |
передняя часть пищеварительного тракта | prosogaster |
передняя часть пищеварительного тракта | foregut (глотка, пищевод, желудок и двенадцатиперстная кишка) |
передняя часть тела | forebody |
передняя часть целой говяжьей грудинки | brisket (чёлышко) |
перенести часть слова на следующую строку | carry over part of word to the next line |
перенос аэрозолей в южную часть Индийского океана | transport of aerosols to the southern Indian Ocean (Amsterdam Island; остров Амстердам) |
перенос аэрозолей в южную часть Индийского океана | transport of aerosols to the southern Indian Ocean (Amsterdam Island (остров Амстердам) |
переходная часть соединителя | adaptor |
переходная часть соединителя | adapter |
периферийная часть облака | border zone of cloud |
плечевая часть шины | shoulder section of a tyre |
поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град. | the swivel is graduated for any angle up to 90 deg. |
подвижная часть прибора | moving armature |
подвижная часть прибора с апериодическим успокоением | damped aperiodic element |
подвижная часть прибора с периодическим успокоением | damped periodic element |
подгонять одну часть к другой шабрением | fit two parts together by scraping |
подгонять одну часть к другой шабрением | fit one part to another by scraping |
подземная часть растения | earthnut (корни, клубни, бобы) |
пологая часть кривой | plateau |
пониженная часть рельефа | backland (вдоль берега реки за прирусловым валом) |
пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валом | backland |
пористая часть жилы | swallow |
посвятить часть своего времени | devote a part of time to (чему-либо кому-либо) |
последняя часть книги касается законодательной деятельности | the remaining part of the book respects legislation |
последняя часть предложения | the end of a sentence |
последняя часть предложения | end of a sentence |
последняя часть пьесы кажется затянутой и скучной | the last part of the play drags |
последняя часть рассказа | the end of a story |
последняя часть рассказа | end of a story |
постоянная часть декеля | underpacking |
потерявший часть энергии нейтрон | degraded neutron |
потратить часть денег | cut into |
похоже, он воспринимает себя как часть модной пьесы | he seemed to see himself as part of a fashionable play |
поясничная часть говяжьей туши без вырезки | shell |
пояснично-крестцовая часть телячьей туши | chump |
правая часть уравнения | right-hand member of an equation |
правая часть уравнения | right-hand side of an equation |
правая часть уравнения | second member of an equation |
правая часть уравнения | right side of an equation |
правая часть уравнения | right side of equation |
правая часть уравнения | right member of an equation |
правда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
правда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
преддверие внутреннего уха, ведущее в переднюю часть ушного лабиринта | the vestibule of the inner ear leading into the cochlea |
прибыльная часть слитка, отрезаемая в отход | crop |
прилегающая к террасе часть поймы | by-terrace zone |
приравнять левую часть уравнения к нулю | equate the left-hand side to zero |
природная часть сада или парка | wilderness |
проигравшая войну страна уступила победителям часть своей территории | the defeated nation conceded some of their land to the enemy |
пройти часть пути | go part way |
пройти часть пути пешком | go part of the distance on foot |
Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавление | Professor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion |
пульсационная часть скорости | fluctuating part of the velocity |
рабочая часть шкалы | the effective range of a scale |
рабочая часть шкалы | effective range of a scale |
растворная часть бетонной смеси | matrix |
расширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания | broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium line |
роговая часть стрелки | horny frog |
розеточная часть двустороннего соединителя | interconnecting socket |
розеточная часть двустороннего соединителя | double-sided socket |
розеточная часть соединителя | female connectors |
рёберная часть свиной полутуши | spare ribs (свиные ребра с тонким слоем мяса) |
рёберная часть туши | rib |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
самая старая часть дома | the original part of the house |
самая толстая часть шкуры животного | butt |
сводовая часть которой эродирована | bald-headed structure |
семянка, заключённая в затвердевшую часть околоцветника | sclerotina |
собранная одновременно часть урожая | pick (плодов) |
соединительная часть канализационной трубы | fixture drain (напр., между унитазом и стояком) |
соединительная часть трубопровода | pipeline fitting |
соединительная часть трубы | template pipe |
соединительнотканная часть кожи позвоночных животных и человека | corium (кориум) |
сортовая часть мясной туши | primal part |
составлять определённую часть от общего количества | account for (чего-либо) |
составная часть тела | body component |
составная часть тканей тела | body component |
составная часть атомного ядра | nuclear constituent |
спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спиновая часть волновой функции | spin part of the wave function |
средняя часть каждой ступеньки была истёрта миллионами ног | the middle of each step has rubbed away with passing feet |
средняя часть корпуса | midship body (судна) |
средняя часть корпуса | middle body (судна) |
средняя часть лавиносбора в виде желоба | central part of an avalanche catchment in the form of a channel |
средняя часть литорали | microlittoral (переходная зона дна озера от зоны погружённых растений к зоне, лишенной растений) |
средняя часть отвала | mold |
средняя часть потока | thread |
средняя часть туловища | middle |
средняя часть угольного пласта | wall coal |
стволовая часть мозга | brainstem |
стеклообразующая часть дождевых осадков | effective rainfall |
стеклообразующая часть дождевых осадков | excess rainfall |
суппорт имеет исключительно жёсткую конструкцию, его поворотная часть крепится четырьмя болтами к расположенным ниже салазкам | the compound rest is of extremely heavy construction, the swivel of which is bolted to the lower slide by 4 bolts |
съёмная часть конструкции | detachable section |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
та часть дороги, которая примыкала к реке | a part of the road where it touched the river |
технологическая часть проекта | engineering aspect of the design |
технологическую часть проекта представит фирма-подрядчик | the engineering aspects of the design will be the responsibility of the contractor |
у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие проценты | I owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
убрать какую-то часть напечатанного текста | X-out |
убрать какую-то часть написанного текста | X-out |
удалять часть иллюстрации | mortise picture (напр., для расположения текста) |
уделить из бюджета часть на | appropriate budget funds for something (что-либо) |
узкая часть ледника, расположенная ниже границы питания | narrow part of a glacier extending below the equilibrium line |
узкая часть предмета | neck |
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальности | narrow gate pulse intensifies a portion of fine range sweep |
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальности | the narrow gate pulse brightens a portion of the fine range sweep |
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальности | the narrow gate pulse intensifies a portion of the fine range sweep |
узкий селекторный импульс высвечивает рабочую часть развёртки точного индикатора дальности | narrow gate pulse brightens a portion of fine range sweep |
утолщенная часть листа | crown |
утолщенная часть языка | ball of tongue |
французская часть города | French town |
хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся | take hold of the rope at the top and then just shin down |
ходовая часть машины | carrier |
часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расход | that period of a year when accumulation exceed ablation |
часть балансового года, в течение которой расход вещества с ледника превышает его приход | that period of a year when ablation exceeds accumulation |
часть бумаги испорчена | some of the paper is damaged |
часть буровой скважины, не закреплённая обсадными трубами | open hole |
часть в счёт уплаты | installment (долга и т.п.) |
часть вегетативно размножающегося растения, дающая начало новой особи | plant unit |
часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу | part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed |
часть встряхивания осадительного электрода электрофильтра | rapping section |
часть высокого давления турбины | high-pressure section |
часть года судьи проводят на выездных сессиях | judges go on circuit for part of the year |
часть города, населённая преимущественно валлийцами | Welshry (в Уэльсе или Англии) |
часть города, расположенная около делового района | intermediate area (с умеренным размером пешеходного движения и небольшой оборачиваемостью стоянок) |
часть горы или холма, спускающаяся вниз от вершины | shoulder |
часть горы, спускающаяся вниз от вершины | shoulder |
часть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льда | part of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis ice |
часть документов у него есть | he has some of the documents |
часть дома, выходящая на улицу | the but end of the house |
часть дома, выходящая на улицу | but end of the house |
часть донной формы рельефа | fondoform |
часть дороги | the part of the way |
часть духовенства отказалась признать законность нового короля | some of the clergy refused to acknowledge the new king's legitimacy |
часть его биографии, которую доброжелательно настроенный биограф охотно пропустит | the side of his history from which a friendly biographer would most readily turn away |
часть чьей-либо жизни | the part of someone's life |
часть зала, отведённая для делегатов | body of the hall (в ООН) |
часть каменной стены за облицовкой | backup wall |
часть каналов транслируется в другие цепи | some channels are repeated into other circuits |
часть корабля выше ватерлинии | the dry part of ship |
часть кромки льда, выступающая на несколько километров в сторону чистой воды | projection of the ice edge up to several kilometers in length, into open water |
часть ледникового периода, длительный и непрерывный этап в развитии Земли, характеризующийся сильным похолоданием климата и развитием покровных оледенений | glacial epoch, long and continuous phase in the geological history of the Earth characterized by climatic cooling and extensive glaciation |
часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника | part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front |
часть личного дохода, остающаяся после удовлетворения основных потребностей | discretionary income |
часть материала в утреннем выпуске газет была изъята | some material was deleted from the morning editions |
часть мест помещения и т.п. была отведена для гостей | area was marked off for the guests |
часть мест помещения и т.п. была отведена для гостей | an area was marked off for the guests |
часть молекулы | unit (напр., полимера) |
часть низкого давления турбины | low-pressure section |
часть обнажения между двумя плоскостями напластования | bed |
часть океана или моря, отделённая подводными возвышенностями | basin |
часть оконного проёма | glass opening |
часть организма, выполняющая физиологическую функцию | biorgan |
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной стране | home-grown crop |
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной стране | home crop |
часть пещеры, куда проникает дневной свет | threshold |
часть поверхности нагрева | top section of a radiant heating surface (верхняя радиационная) |
часть подразделения | subunit |
часть поймы | backland (между бортом долины и прирусловым валом) |
часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледь | part of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually |
часть прибыли | slice of profits |
часть программы | module |
часть пути | the part of the way |
часть пути до Вашингтона он сам пилотировал свой самолёт | he piloted his own plane part of the way to Washington |
часть пути я летел | I flew part of the way |
часть пути я проделал на самолёте | I flew part of the way |
часть реки со спокойным течением | river portion |
часть речного или подземного стока, сформированного талыми налёдными водами | part of the river or underground water discharge formed by aufeis melt water |
часть сада или парка, оставленная в природном состоянии | wilderness |
часть света | quarter |
часть света поглощается | some of the light is absorbed |
часть света поглощается | part of the light is absorbed |
часть света рассеивается | some of the light is scattered |
часть света рассеивается | pan of the light is scattered |
часть соцветия зонтичных | ray |
часть среднего давления турбины | intermediate-pressure section |
часть страны отделилась и образовала новое государство | part of the country broke away from the State to form a new nation |
часть тела вращения, ограниченная плоскостями, пересекающимися внутри него | ungula |
часть тела у клещей, несущая третью и четвёртую пару ног | metapodosoma |
часть территории государства, отделённая от него территорией другого государства | exclave |
часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледников | that part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features |
часть тюремной территории, в пределах которой заключённые имеют право свободно передвигаться | limits of prison |
часть угольной залежи у поверхности | crop coal |
часть улицы только для пешеходов | pedestrian precinct |
часть участка ещё не застроена | part of the land remains unbuilt upon |
часть холма, спускающаяся вниз от вершины | shoulder |
часть ёмкости водохранилища, предназначенная для приёма паводкового стока | retarding pool |
чему равна четвёртая часть от 64? | what's the quarter of 64? |
широкая средняя часть туловища | deep middle |
широкая средняя часть туловища | roomy middle |
широкая средняя часть туловища | capacious middle |
широкая часть бочки | bilge |
экспоненциально затухающая часть волновой функции | exponential tail of wave function |
эрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости | Hermitian part of dielectric tensor |
эти радиосхемы охватывают значительную часть СВЧ диапазона | these circuits are effective well into the microwave range |
этикетировочная машина для наклейки этикеток на всю цилиндрическую часть бутылки | wrap-around labeler |
этикетка для наклейки всю цилиндрическую часть бутылки | wrap-around label |
южная, менее гористая часть Шотландии | the Lowlands of Scotland |
of Scotland южная, менее гористая часть Шотландии | the Lowlands |
южная часть Англии | the South |
южная часть Атлантического океана | South Atlantic Ocean |
южная часть Тихого океана | the South Seas |
южная часть Тихого океана | the South Sea |
южная часть Тихого океана | South Pacific Ocean |
я отгородил занавесью часть комнаты, где находится кровать | I have curtained off this part of the room, where the bed is |
я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов | I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |