Russian | English |
агрессивные атмосферные условия | aggressive atmospheric conditions |
агрессивные условия | aggressive conditions |
адиабатные условия | adiabatic conditions |
анализ предельных условий | limit analysis |
анализ условий труда | analysis of the working environment |
анаэробные условия | anoxic conditions |
аномальное условие | abnormal condition |
бедствие, вызванное погодными условиями | weather conditions disaster |
безопасное условие эксплуатации | safe operating condition |
безопасные условия производства работ | safe operating conditions |
безопасные условия производства работ | safe working conditions |
безопасные условия эксплуатации | safe operating conditions |
бетон, выдержанный в условиях повышенных температур | concrete cured at elevated temperatures |
бетон, выдержанный в условиях строительной площадки | field-cured concrete |
бетон, не отвечающий техническим условиям | noncomplying concrete |
бетон, приготовленный в лабораторных условиях | labcrete |
бетонирование в зимних условиях | winter concreting |
бетонирование в зимних условиях | cold-weather concreting |
бетонные работы при холодных погодных условиях | concreting in cold weather (Yeldar Azanbayev) |
благоприятные условия | favourable conditions |
благоприятные условия контракта | favourable conditions of the contract |
благоприятные условия проектирования и возведения опалубки | formwork constructibility |
благоприятные условия проектирования и монтажа опалубки | formwork constructibility |
болезнь, связанная с экологическими условиями внутри здания | building-related illness (помещения) |
Британские стандартные технические условия для портландцемента | Portland cement British standard specification |
в построечных условиях | in-situ (nalim_86) |
в условиях АЭС | under NPP conditions (Olga_Lari) |
в условиях вахтового поселка | in a camp-based environment (Dude67) |
в условиях вахты | in a camp-based environment (Dude67) |
в условиях полной прозрачности | with full transparency (Yeldar Azanbayev) |
в условиях работы вахтовым методом | in a camp-based environment (Dude67) |
вещество для улучшения условий твердения | curing agent (бетона) |
вещество, улучшающее условия выдерживания бетона | curing agent |
власти, разрабатывающие технические условия и др. нормативные документы | specifying authority |
влияние граничных условий | bounding action |
влияние окружающих условий на темпы строительства | environment effects on construction productivity |
влияние погодных условий | weather influence |
влияние условий закрепления концов | effect of end conditions (колоты, балки) |
влияние условий опирания концов | effect of end conditions (колонны, балки) |
влияние условий эксплуатации | operating influence |
внешние условия | ambients |
внутренние условия | indoor conditions |
внутренние условия помещения | internal conditions |
воздействие метеорологических условий | weather elements (GeorgeK) |
воздействия внешних условий | environmental activities |
воспроизводить условия естественного масштаба | duplicate full-scale conditions |
восстановление прежних условий | reconditioning |
ВПП, запроектированная для визуальных условий полёта | visual runway |
выдерживание бетона в условиях адиабатического равновесия | adiabatic curing |
выдерживание бетона во влажных условиях | water curing |
гидрогеологические условия | groundwater conditions |
гидрологические условия | hydrometer condition |
Глубина заложения фундамента зависит от почвенных условий площадки | the foundation depth depends on the soil conditions at the site |
граничные условия | boundary |
граничные условия, предусматривающие бесконечно жёсткое закрепление элемента | infinitely rigid boundaries |
грунт в условиях естественного залегания | undisturbed soil |
грунтово-геологические условия | soil conditions |
грунтовые условия | soil conditions |
грунтовые условия | ground conditions |
денежные надбавки за работу в сверхтяжёлых условиях | allowance for awkward work |
детальные технические условия по узкому вопросу | closed specifications (на конкретное изделие или определённый вид работ) |
диагностика в условиях эксплуатации | maintenance diagnostic |
диаграмма комфортных условий | comfort chart |
длина взлётно-посадочной полосы в стандартных условиях | basic runway length |
для средних условий работы | medium-duty (напр., о строительных машинах, оборудовании, инструментах) |
долговечность службы бетона в эксплуатационных условиях | durability of concrete in service |
доплата за работу в антисанитарных условиях | dirty work allowance |
дополнительная оплата за работу в необычных условиях | dirty money |
дополнительная оплата за работу в необычных условиях | boot money |
дополнительные пункты к общим условиям подрядного договора | supplementary general conditions |
допуск, устанавливаемый условиями приёма | acceptance tolerance |
заключение о соответствии изделия, элемента конструкции техническим условиям | conformance |
защита от погодных условий | weatherization |
земляные работы в обычных условиях | common excavation (John White) |
зимние условия | winter conditions |
извещение о принятии условий подряда | notice of award |
извещение подрядчика о принятии условий его предложения | notice of award |
изготовление в соответствии с техническими условиями | specification engineering |
измеритель климатических условий | climate meter (OlesyaAst) |
имитация условий окружающей среды | environmental simulation |
инженерно-геологические условия | geotechnical profile (MichaelBurov) |
инженерногеологические условия | engineering and geological conditions |
инженерно-геологические условия | geological profile (MichaelBurov) |
интенсивность выделения вредностей стандартным человеком в условиях теплового комфорта | olf (по Фангеру) |
используемый при любых погодных условиях | all-weather |
испытание в неблагоприятных эксплуатационных условиях | adverse field test |
испытание на соответствие техническим условиям | compliance test |
испытанный в эксплуатационных условиях | field-tested |
камера для создания природных условий жаркого климата | arid chamber (для проведения экспериментов со строительными материалами и т. п.) |
климатические условия | climate condition |
комплексная оценка условий движения по дороге или уличной сети | traffic diagnosis |
конкретные условия | specific conditions |
контролируемые условия заводского изготовления | controlled factory conditions |
контрольные цилиндрические бетонные образцы, выдержанные в натурных условиях стройплощадки | field-cured cylinders (для определения срока распалубливания) |
коэффициент условий анкеровки | factor of anchoring conditions |
коэффициент условий работы | coefficient of the conditions of work |
коэффициент условий работы | service behavior factor |
коэффициент условий работы | specific-conditions-of-use factor |
краевые условия | edge conditions |
мерзлотно-грунтовое условие | frozen ground condition |
меры по архитектуре, не отвечающей техническим условиям | measures for noncompliant architectures (Konstantin 1966) |
меры по улучшению условий труда | working environment measure |
местные специфические условия строительной площадки | site conditions (климат, рельеф, грунтовые и гидрологические условия) |
метод декомпрессии рабочей шлюза в аварийных условиях | decanting |
методические рекомендации по укладке бетона в жарких погодных условиях | Recommended Practice for Hot Weather Concreting (Yeldar Azanbayev) |
модель, отвечающая требованиям технических условий | model compatible with the code provisions |
на стадии проектирования необходимо учесть состав вспомогательных служб, состав предприятия, предусматриваемые решения по энерго- и теплоснабжению, потребность в собственных котельных, необходимость понизительной подстанции, предлагаемые решения генерального плана предприятия, коэффициент застройки, блокировку производственных зданий, блокировку цехов, условия освоения площадки, особенности площадки, отведённой под строительство, необходимость искусственных оснований | at the design stage it's necessary to take into account the set-up of auxiliary facilities, plant set-up, proposed solutions on power and heat supply, need for the project boiler houses, need for a step-down transformer substation, proposed solutions on the plant master plan, ratio of the built-up area to the total area, location of the production buildings in blocks, location of the shops in one building, conditions of the site development, specific features of the site allotted for the construction, need for the construction of artificial substructures |
на условии "как есть" | as-is condition (покупка собственности в состоянии на момент совершения сделки) |
на условиях государственно-частного партнёрства | via public and private partnership (Kate Alieva) |
на условиях "под ключ" | on turnkey terms |
на условиях "полу-под ключ" | on semi-turn-key basis (MichaelBurov) |
надбавка за работу в сверхтяжёлых условиях | bonus paid for extra heavy work |
Наилучшие результаты могут быть получены только при условии предварительной сортировки плиток по размерам при помощи шаблонов | the best results are obtained if tiles are first sorted by size using templates |
Наилучшие результаты могут быть получены только при условии предварительной сортировки плиток по цветовым оттенкам | the best results are obtained if tiles are first sorted by colour shades |
налагаемые граничные условия | applied bounding conditions |
наружные условия | outdoor conditions |
наружные условия | external conditions |
нарушение условий контракта | contract violation |
национальные технические условия | national specifications |
не соответствует техническим условиям | out of specifications |
неблагоприятное условие | unfavorable condition |
неблагоприятные окружающие условия | severe environment |
неблагоприятные погодные условия | adverse weather conditions |
неблагоприятные условия | adverse conditions (напр., для производства строительных работ) |
неблагоприятные условия проживания | slum condition (старые здания, перенаселённость) |
неблагоприятные эксплуатационные условия | severe operating environment |
невыполнение условий контракта | breach of contract (без юридических оснований) |
неизменные геологические условия | consistent condition (при бурении, проходке тоннеля) |
ненормальные условия | abnormal conditions |
неотъемлемое условие совершения сделки | prerequisite |
неотъемлемое условие совершения сделки | precondition |
непредвиденные геологические условия | unforeseeable physical conditions |
несоблюдение технических условий | inobservance of specifications |
несоответствие изделия техническим условиям | product nonconformity |
нормальные окружающие условия | standard environment |
нормальные условия | standard environment (напр., проведения строительных работ) |
нормы климатических условий | weather code |
обеспечивать комфортные условия | maintain comfort conditions (akimboesenko) |
область комфортных условий | comfort zone |
Общеевропейские строительные технические условия | Eurocode |
Общеевропейские строительные технические условия | Eurocode (кодексы) |
общие технические условия | general technical requirements |
общие условия | general conditions |
общие условия договора | general conditions of contract |
общие условия производства работ и снабжения | general conditions for works and supplies |
обязательное условие | compulsory condition (невыполнение которого ведёт к прекращению соглашения) |
обязательное условие совершения сделки | prerequisite |
обязательное условие совершения сделки | precondition |
обязательство о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора | contract bond |
ограничения, налагаемые техническими условиями или нормами при проектировании | design limitations |
ограничения, налагаемые техническими условиями при проектировании | design limitations |
ограничивающие условия | limiting conditions |
огрунтованный в заводских условиях | factory primed (Olga_Lari) |
ожидаемые условия | expected conditions (нагружения и т. п.) |
ожидаемые условия нагружения | anticipated loading conditions (конструкции, сооружения) |
опасное условие | hazardous condition |
определять общие технические условия на строительство | outline specification |
опыт работы в условиях вахты | experience in Camp setting (Dude67) |
органы, разрабатывающие технические условия и др. нормативные документы | specifying authority |
основное условие | basic condition (строительной механики) |
основные условия | main conditions |
особо оговорённые условия | special provisions |
особо опасные рабочие условия | specific dangerous working conditions |
особые условия | special conditions |
особые условия воздействия | specific circumstances of exposure (погодных факторов и т. п.) |
отвечать требованиям технических условий | meet the requirements of the specifications |
отказ от приёмки товарной бетонной смеси, не отвечающей заданным техническим условиям | rejection of noncomplying concrete |
отменительное условие | resolutory condition |
отменительное условие | resolutive condition |
охлаждение для получения условий, благоприятных для технологического процесса | commercial cooling |
первоначальное условие | original condition |
переуступка страхователем своих прав страховщику при условии возмещения последним убытков | subrogation |
плохие жилищные условия | poor housing conditions |
по техническим условиям надо выполнять перекладку магистральных лотков | Under the technical conditions the main flumes should be relaid |
по условиям контракта датой начала работ считается день передачи проектной документации | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the design documents are handed over |
по условиям контракта датой начала работ считается день перечисления аванса подрядчику | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the advance is paid to the contractor |
по условиям контракта фирма должна обеспечивать строительными материалами | Under the contract the firm is to provide the building materials |
по условиям контракта фирма должна обеспечить строительство рабочей силой | Under the contract the firm is to provide the construction labour |
по условиям контракта фирма должна перечислить аванс для мобилизационных работ | Under the contract the firm is to pay an advance for the mobilization work |
поведение в условиях эксплуатации | service behavior |
погодные условия | weather patterns |
погодные условия на стройплощадке | outside weather conditions |
подготовка пешеходных дорожек до ангаров к эксплуатации в зимних условиях. | winterization walkways to sprung tents (Олег Филатов) |
поддержание температурных условий | thermal conditioning |
подповерхностные условия | subsurface conditions |
пока не будут созданы специальные условия | unless special provisions are made (Yeldar Azanbayev) |
показатель комфортных условий | comfort index |
покрытие пола, удовлетворяющее требованиям технических условий | acceptable floor |
полевое условие | field condition |
полевые условия | field conditions (напр., проведения ремонтных работ) |
ползучесть в условиях переменных нагрузок и температур | dynamic creep |
положения и условия | specification and conditions (подрядного договора) |
положения и условия | specification and of a contract (подрядного договора) |
помощь на определённых условиях | associated aid |
постоянные термодинамические условия | constant thermodynamic environments |
постоянные условия | consistent condition (при бурении, проходке тоннеля) |
построечные условия | construction site conditions (условия на рабочей площадке nalim_86) |
предварительная оценка на соответствие техническим условиям | prequalification |
предложение заключения договора, содержащее его существенные условия | offer |
предложения фирмам выдвигать условия поставок | invitation to tender |
предложения фирмам выдвигать условия поставок | invitation to submit tender |
при определении ориентировочной стоимости учитываются общий объём капиталовложений, стоимость строительно-монтажных работ, затраты на реконструкцию предприятия, затраты на инженерные коммуникации, местные условия, цены на местные материалы, уровень заработной платы местной рабочей силы, климатические и сейсмические условия, характер работ по освоению площадки | when calculating the tentative cost the total investment, the cost of the construction and erection work, the plant reconstruction cost, the cost of the utility systems, the local conditions, the prices of the local materials, the local wage rates, climatic and seismic conditions, nature of the work on the site development must be allowed for |
при условии | considering restrictions for (соблюдения; напр: considering restrictions for shipping and transport – при условии солюдения габаритных ограничений при погрузке и транспортировании akimboesenko) |
при условии допускаемых напряжений | in allowable stress condition |
при условии наличия сухого основания и обеспеченного стока отсыпайте насыпь на естественную грунтовую поверхность | you can fill the embankment on the natural bed if the base is dry and the surface run-off is provided for |
пригодный при любых погодных условиях | all-weather |
приемлемые условия | normal conditions |
применение в условиях влияния внешней среды | exposed application |
применение в условиях воздействия окружающей среды | exposed application |
принятые условия нагружения | assumed loading conditions |
приспосабливать оборудование к тяжёлым условиям эксплуатации | ruggedize equipment |
приспособление ввезённой технологии к местным условиям | indigenization of imported technology |
приспособление к местным условиям | indigenization |
причальные условия в подходном канале шлюза | mooring conditions in approaches of lock |
проведение сборки в заводских условиях | shop-mounting |
проектирование с учётом геокриологических условий | frost capacity design |
производить сборку в заводских условиях | shop-mount |
производственные условия | job conditions |
производящий сборку в заводских условиях | shop-mounting |
пропускная способность ВПП на вылеты при визуальных условиях полёта | visual airport weather runway departure capacity |
прочность в условиях сложного напряжённого состояния | combined strength |
пылезадерживающая способность фильтра, находимая по степени его почернения при испытании в эксплуатационных условиях | atmospheric dust spot efficiency |
работа в тяжёлых эксплуатационных условиях | heavy duty services (NodiraSaidova) |
работа в условиях вахтового поселка | work within camp setting (Dude67) |
работа в условиях коррозии | corrosion behavior |
работа в условиях эксплуатации | service behavior |
работа конструкции в условиях эксплуатационных нагрузок | structural behavior under service load conditions |
работающий при атмосферных условиях | open to atmosphere |
разработка технических условий | specification writing |
район, находящийся в плохих санитарных условиях | unsanitary zone |
рассчитанный на лёгкие условия эксплуатации | light-duty |
расчётное условие | design condition |
расчётные условия | nominal case conditions |
реальные условия защемления конца | real conditions of end restraint (стержня) |
реальные условия эксплуатации | field conditions (аэродрома) |
регулируемые условия среды | controlled environment |
результаты измерений, не соответствующие требованиям технических условий | out-of-compliance measurements |
санитарно-гигиенические условия | health conditions (труда) |
санитарно-гигиенические условия | toilet facilities |
санитарные условия площадки | sanitary conditions on the site |
сварка в заводских условиях | shop welding |
сварка в полевых условиях | field welding |
сейсмические условия | seismic conditions |
силикатный кирпич для сверхтяжёлых условий эксплуатации | super-duty silica brick |
синоптические условия | meteorological conditions |
смесь, предписанная техническими условиями | prescribed mix |
согласно техническим условиям | specified |
соединение элементов, выполненное в заводских условиях | shop connection |
создание благоприятных акустических условий | acoustical treatment (в помещении) |
соответствие техническим условиям | specification compliance |
соответствие техническим условиям | conformance to specifications |
состав бетонной смеси, задаваемый техническими условиями или проектом | specified concrete mix |
состав, улучшающий условия выдерживания бетона | concrete curing compound |
состав, улучшающий условия выдерживания бетона | curing compound |
составитель технических условий | specification writer |
составление технических условий | specification writing |
составление технических условий | specifications writing |
специальное положение технических условий | Special Specification (Yeldar Azanbayev) |
специальные условия контракта | special conditions of the contract |
специальные условия нагружения | special load conditions |
специфические условия воздействия | specific circumstances of exposure (погодных факторов и т. п.) |
стандартные расчётные условия окружающей среды | reference environment (напр., параметры микроклимата) |
стандартные условия | standard environment (напр., проведения строительных работ) |
стандартные условия | standard rating |
стандартные условия | prevailing conditions (akimboesenko) |
стандартные условия выдерживания | standard curing (бетона) |
стандартные условия выдерживания бетона | standard curing |
стандартные условия испытаний | standard rating conditions |
старение под действием атмосферных условий | atmospheric ageing |
стеснённые городские условия | cluttered urban environments (Sergei Aprelikov) |
стеснённые условия | tight working space (ограниченное рабочее пространство) |
страхование на условиях "свободно от частной аварии" | insurance free of particular average |
страхование на условиях "со склада на склад" | warehouse to warehouse insurance |
стрессовые условия окружающей среды | stressing environments |
строгое соблюдение технических условий | adherence to specifications |
Строительные материалы должны отвечать техническим условиям | Building materials should meet the technical requirements |
строительные работы, не отвечающие требованиям проекта или технических условий | nonconforming work |
строительные технические условия | construction specifications |
строительство в арктических условиях | arctic construction |
строительство на условиях технического содействия | construction on technical assistance terms |
суровые климатические условия | severe climatic conditions |
суровые природные условия | severe environment conditions (Johnny Bravo) |
существующее условие | as-is condition |
существующее условие или состояние | as-is condition |
твердение бетона в герметичных условиях | sealed curing |
твердение в естественных условиях | air hardening |
терморегулирование окружающих условий | environmental thermal control |
технические условия для бетона | concrete specifications |
технические условия, касающиеся повышения долговечности объектов строительства и ремонта | specification for durability |
технические условия, касающиеся права заказчика осуществлять строгий контроль за выбором строительных изделий | proprietary specifications |
технические условия места размещения | facility design criteria (авиационного тренажёра Skiripich) |
технические условия на допуск | specification of tolerance |
технические условия на допуски | tolerance specifications |
Технические условия на материалы трубопроводов | Engineering specifications for piping materials (Медведь) |
Технические условия на пароспутник | Engineering specification for steam tracing piping (Медведь) |
технические условия на получение подряда | specifications for tender |
технические условия на поставку | commercial specifications |
технические условия на присоединение | technical specifications for connecting up to utilities (yevsey) |
технические условия на приёмку покрытия пола по показателям F | F-number specifications (характеризующим ровность и горизонтальность пола) |
технические условия на приёмку покрытия пола по числам F | F-number specifications (характеризующим ровность и горизонтальность пола) |
технические условия на проектирование | technical requirements for designing |
технические условия на проектирование | design specifications (напр. новой модели) |
технические условия на проектирование и возведение опалубочных конструкций | formwork specifications |
технические условия на производство | performance specification |
технические условия на производство строительных работ | building standard |
технические условия на производство строительных работ | specifications for works |
технические условия на производство строительных работ | construction specifications |
технические условия на производство строительных работ, предусмотренных начальным вариантом проекта | base bid specifications (без альтернативных предложений) |
технические условия на распалубливание по времени | time specification for stripping |
технические условия на распалубливание по прочности | strength specification for stripping (по достижении бетоном заданной прочности) |
технические условия на сварочные работы | specification of welding procedure |
технические условия на строительство | technical specifications for construction |
технические условия на строительство сооружения | specifications for works |
технические условия подрядного договора | specification of contract (перечень работ с детальным техническим описанием) |
технические условия, позволяющие подрядчику вносить изменения | or-equal specifications |
технические условия, позволяющие подрядчику предлагать изменения | or-equal specifications |
технология, отвечающая местным условиям | adapted technology |
Тип крепления стен траншей и котлованов зависит от производственных условий и вида грунта | the type of trench and excavation shoring depends on the working conditions and the type of soil |
типовые технические условия | standard specifications |
типовые технические условия | master specifications (на строительство здания или сооружения определённого типа) |
типовые технические условия | guide specifications (как руководство для разработки технических условий на определённый объект) |
топографические условия | topographical conditions |
требование технических условий | specification requirement |
требования, диктуемые условиями эксплуатации | serviceability requirements |
требуемые условия эксплуатации | desired operating conditions |
удовлетворять техническим условиям | meet the requirements of specifications |
улучшение жилищных условий | housing improvement |
улучшение санитарных условий | sanitation (напр., проживания) |
улучшение условий жизни в населённых пунктах | settlements improvement |
уплотнение в лабораторных условиях | laboratory consolidation |
условие абсолютного сцепления | no-slip condition (зёрен грунта) |
условие аварийного выключения | safe shutdown condition |
условие безопасности | safe condition |
условие близкого землетрясения | near field earthquake condition |
условие внешней среды | environmental condition |
условие геометрической неизменяемости | condition of geometrical stability |
условие геометрической неизменяемости | condition of geometrical unchangeability |
условие Дженсона | Janson clause (условие в морском страховании, согласно которому страховщик возмещает убытки, превышающие лишь 3% стоимости судна) |
условие жёсткого защемления конца | fixed-end condition (стержня) |
условие жёсткого защемления конца стержня | fixed-end condition |
условие закрепления | condition of restraint |
условие затвердевания | condition of hardening |
условие комплексных испытаний | integrated test condition |
условие местной площадки | local site condition |
условие монтажа | construction condition |
условие на контуре | boundary condition |
условие на контуре | contour condition |
условие надёжности | condition of reliability |
условие непрерывности | condition of continuity |
условие неразрезности | condition of continuity |
условие неустойчивого неустойчивости | condition of instability |
условие неустойчивого состояния | condition of instability |
условие неустойчивости | condition of instability |
условие о сокращении срока выполнения обязательств | acceleration clause |
условие о столкновении | collision clause |
условие опирания | condition of bearing |
условие опирания | condition of support |
условие опирания | support condition |
условие опрокидывания крана | condition of tipping |
условие потери устойчивости | condition of instability (напр., сжатого стержня) |
условие потери устойчивости при продольном изгибе | criterion of buckling |
условие предельного равновесия | limit equilibrium equation (MichaelBurov) |
условие применения | application condition |
условие приёма нагрузки | loading condition |
условие прочности | strength state condition |
условие равновесия | balance condition |
условие равновесия | requirement for equilibrium |
условие равномерного эллиптического распределения | uniform ellipticity condition |
условие равнопрочности | condition of equal strength |
условие разрушения | failure condition |
условие сильного близкого землетрясения | strong near field earthquake condition |
условие, согласно которому страховщик возмещает убытки, явившиеся следствием скрытых дефектов корпуса или машин судна | inchmaree clause |
условие статического равновесия | static equilibrium condition |
условие упрочнения | condition of hardening |
условие установившегося состояния | steady-state condition |
условие хранения | storage condition |
условие хрупкого разрушения | condition of brittle fracture |
условие эллиптичности | ellipticity condition |
условия безопасности | safeties |
условия безопасности | safety requirements |
условия внешней среды | environmental conditions |
условия воздействия окружающей среды | conditions of exposure (на материал, конструкцию) |
условия воздействия окружающей среды | exposure conditions |
условия воздействия окружающей среды | condition of exposure |
условия движения | traffic conditions |
условия движения | traffic operation (транспорта) |
условия длительного загружения | sustained loading conditions |
условия для жизни | living conditions |
условия для жизни | environment |
условия дренажа | drainage contours (Maria_Shal) |
условия залповой нагрузки | shock-load conditions |
условия защемления | restraint conditions |
условия защемления опор | restraint conditions |
условия местного законодательства | domestic law conditions |
условия монтажа | erection conditions |
условия на поверхности | surface conditions |
условия нагружения | loading conditions |
условия нагружения | loading condition (напр., несущей балки) |
условия нагружения | loading condition (напр. несущей балки) |
условия нагружения балок | loading conditions on beams |
условия нагрузки | conditions of loading |
условия наложения связей | restraint conditions |
условия образования трещин | cracked conditions |
условия образования трещин | cracked condition |
условия опирания | support conditions |
условия опирания концов | end conditions (сжатого стержня) |
условия осушения | draining conditions |
условия осуществимости | feasibility conditions (проекта) |
условия переработки анаэробными бактериями | septic (напр., сточных вод) |
условия повышенных температур | overheating conditions |
условия подрядного договора | conditions of contract |
условия полной пластичности | conditions of total plasticity |
условия поставки | term of delivery |
условия предельного нагружения | ultimate load conditions (конструкции) |
условия проведения торгов | conditions of the bid |
условия производства работ | working conditions |
условия равновесия | equilibrium condition |
условия совместности | compatibility conditions |
условия совместности | conditions of compatibility of strain components |
условия совместности Сен-Венана | conditions of compatibility of strain components |
условия, создаваемые окружающей средой | conditions of the natural environment |
условия, создаваемые природной средой | conditions of the natural environment |
условия строительства | building conditions |
условия твердения | curing conditions (MichaelBurov) |
условия техники безопасности на производстве | occupational safety conditions |
условия уплотнения | compaction requirements (Yeldar Azanbayev) |
условия, установленные техническими требованиями | specified conditions |
условия эксплуатации | application conditions |
условия эксплуатации | application environment (напр., оборудования) |
устанавливается в соответствии с проектными условиями | be established by design criteria (Yeldar Azanbayev) |
установка двигателей, превышающих по своим показателям требуемые для фактических условий эксплуатации | overmotoring (приводит к неоправданному завышению общей цены оборудования) |
установка сигналов, автоматически регулирующих движение в соответствии с условиями движения | progressive system of traffic control |
устойчивость к атмосферным условиям | weather resistance |
устойчивость к погодным условиям | weather resistance |
устойчивость напр. покрытия при любых условиях погоды | all-weather stability |
устойчивость напр, покрытия при любых условиях погоды | all-weather stability |
холодопроизводительность в эксплуатационных условиях | refrigeration requirement |
холодопроизводительность в эксплуатационных условиях | refrigeration duty |
частные технические условия | proprietary specifications (@lexandra) |
чертежи и технические условия | plans and specifications (техническая документация проекта) |
чрезмерно строгий пункт технических условий | murder clause (на производство строительных работ) |
чрезмерное утяжеление условий испытаний приёмочных, сертификационных, искажающее результаты | overexaggeration |
шамотный кирпич для средних условий эксплуатации | intermediate duty fireclay brick |
шамотный кирпич для тяжёлых условий эксплуатации | high-duty fireclay brick |
шамотный кирпич для умеренных условий эксплуатации | low-duty fireclay brick |
штраф за нарушение условий контракта | penalty for breach of the contract |
штраф за невыполнение условий подрядного договора | penalty for nonperformance of construction contract |
эксплуатационные технические условия | performance specification |
экстремальное условие | extreme condition |
энергетическое условие изотропного упрочнения | energetic condition of isotropic hardening |