DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Удачи | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большая удачаmoney for jam
большая удачаbonanza
большая удачаa great piece of luck (Franka_LV)
большая удачаpots of luck (dimock)
большая удачаgreat piece of luck
бросать вызов удаче, испытывать удачуdefy luck (Pavel_Gr)
в моей жизни были и удачи, и неудачиI've had ups in my life, and I've had downs
в полосе удачin Fortune's lap
в полосе удачиin Fortune's lap
в случае удачиif successful (Andrey Truhachev)
в случае удачиif one is fortunate
вас ждёт удачаgood fortune is coming your way (The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. ART Vancouver)
внезапная удачаstrike of luck (by a strike of luck – чудом Баян)
возможная удачаpresumable success
возможность удачиpossibility of success
вопрос удачиa matter of luck
вот это удачаreal godsend
вот это удача!that's a good job!
вот это удача!that is a slice of good luck!
выстрел на удачуpotshot (Andrey Truhachev)
Госпожа УдачаLady Luck (ОксанаЛысенко)
госпожа удачаDame Fortune
госпожа удача не на нашей сторонеthe odds are against us (конт.)
да пребудет с тобой удача!God speed!
да сопутствует вам удача!success be to your efforts!
да сопутствует вам удача!speed!
да сопутствует вам удачаmay good luck success attend you!
да сопутствует вам удача!success be to your efforts!
да сопутствует тебе удача!speed!
да сопутствует тебе удача во всём!all happiness bechance to thee! (Shakespeare)
дарующий удачуluck-inducing (Technical)
джентльмен удачиbounty hunter
для/у тебя наступила череда везения и удачyou're on a hot streak
довериться удачеtrust to luck
ей идёт удачаshe is in luck
ей удачаshe is in luck
ему во всём сопутствует удачаhe is successful at everything he tries
ему во всём удачаeverything falls into his lap
если удача не отвернётся от меняif my luck holds (Franka_LV)
ждать новых удачride luck
желать кому-либо всяческой удачиwish luck
желать кому-либо всяческой удачиwish all the luck in the world
желать кому-либо всяческой удачиwish all the luck
желать удачиwish joy (кому-либо)
желать удачиwish good speed
желать кому-либо удачиwish success
желать кому-либо удачиwish god-speed
желать удачиfelicitate
желать удачиbid godspeed (Andrey Truhachev)
желать удачиwish godspeed (Andrey Truhachev)
желать удачиspeed
желать кому-либо удачиbid god-speed
желать кому-либо удачиwish luck
желать удачиkeep one's fingers crossed
желаю вам полной удачиI wish you every success
желаю вам удачиI wish you good luck
желаю вам удачи!good luck!
желаю вам удачиjoy go with you
желаю вам удачиGod give you joy
желаю удачи!God speed!
желаю удачиhave a better one (bel)
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг другаthe good things and the bad things in life average out in the end
жить удачейlive on one's luck (Taras)
за удачу!happy days! (тост Anglophile)
за удачуhere's luck (Olga Fomicheva)
завидовать чужой удачеbe envious of another's good fortune
заклинание на удачу, на счастьеlucky charms (фраза из мультфильма "Robin Hood", произнесенная Маленьким Джоном после того, как они обчистили короля Сиденко Анатолий)
заманчивая фантазия, воображаемая удачаspectaculation (Mukhatdinov)
зигзаг удачиluck of the draw
зигзаг удачиstroke of luck (Alexey Lebedev)
зигзаги удачиmixed fortunes (GeorgeK)
игра на удачуgame of luck (Sidle)
иметь удачуhave luck
иметь удачуbe lucky
иметь удачуspeed
иметь удачуluck
иметь удачуscore
иметь удачуhave good luck
иметь удачуbe in luck
имеющий удачуprosperous
испытать удачуflip the coin (Artjaazz)
испытать удачуtempt fortune (Artjaazz)
испытать удачуtry one's luck (Artjaazz)
испытывать удачуpush one's luck (Taras)
какая удача!just in luck!
какая удача!what a score!
какая удача, что я тебя встретилwhat luck running into you (Ivan1992)
карта на удачуlucky card (atheistd)
карта, приносящая удачуlucky card (atheistd)
крайняя удачаextreme luck (The only thing that saved me is extreme luck. 4uzhoj)
кто рано встаёт, того удача ждётit is the early bird that catches the worm
ловить миг удачиsnatch at a chance (Bartek2001)
мимолётная удачаa flash in the pan
на на удачу нельзя рассчитыватьchance cannot be calculated on
на нашу удачуby a stroke of luck (triumfov)
на удачуfor better for worse
на удачуspeculatively (Hunt them out and apply speculatively to add experience to your CV. VLZ_58)
на удачуon the off-chance (He dropped in on the off-chance of a free meal. VLZ_58)
на удачуin order to attract the luck (solegate)
на удачуZen choice (DEHb)
надеяться на удачуleave to a chance (itsanastasia)
не видать удачиhave hard luck
не иметь удачиmiss
нежданная удачаhappenstance (Aly19)
необыкновенная удачаa rose with out a thorn
необыкновенная удачаthe devil's luck
необыкновенная удачаthe devil's own luck
необыкновенная удачаdevil's own luck
необыкновенная удача чертовски везётdevil's own luck
неожиданная, невероятная удачаlightning (karakula)
неожиданная удачаlucky strike
неожиданная удачаstrike
неожиданная удачаfluke
неожиданная удачаwindfall
неожиданная удачаlucky break
неожиданная удачаbonanza
неполная, частичная победа или удачаnear miss
неудачи и удачиthe roughs and the smooths
неудачи и удачиthe rough and the smooth
ни шанса на удачуOdds Against (роман Дика Френсиса)
обеспечивающий удачуluck-inducing (Technical)
он в восторге от этой удачиhe is enraptured with his stroke of good fortune
он начал понимать, что удача отвернулась от негоhe began to see the dice going against him (R. L. Stevenson)
он считал это произведение своей удачейhe reckoned the work as to be one of his successes
он считал это произведение своей удачейhe reckoned the work be one of his successes
основанный на удачеluck-based (Childofsky)
отхватить удачуgo over with (Taras)
печенье удачиFortune Cookie (Artjaazz)
пожелай мне удачиwish me luck (Трунов Влас)
пожелание удачиgod speed
пожелать кому-л. удачиbid one good speed
пожелать удачиwish godspeed (Andrey Truhachev)
пожелать удачиbid godspeed (Andrey Truhachev)
пожелать кому-либо удачиbid god-speed
поздравить себя с удачейthank stars
поймать синюю птицу-удачуball game
поймать удачуcash in on
поймать удачуhit the jackpot (Franka_LV)
поймать удачу за хвостget lucky (driven)
полагаться на удачуtake chances (or take a chance to behave in a risky manner Taras)
полагаться на удачуtake a chance on
положиться на удачуtake a chance on
полоса удачa run of good luck
полоса удачa good long innings
полоса удачlucky streak (Taras)
полоса удачstreak of success (Sergei Aprelikov)
полоса удачstreak of luck
полоса удачиa good long innings
полоса удачиa run of luck
полоса удачиstring of coups (lop20)
полоса удачиrun of luck
получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газетыit was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles
попытать удачиhave a shot (4uzhoj)
попытать удачиtake a shot (обыкн. с предл. at: "I might take a shot at that waitress with the legs," said Jock. 4uzhoj)
попытать удачи вgive something a crack (lady_west)
предвещать удачуforetoken good luck
при удачеif successful (Andrey Truhachev)
признать чью-либо удачуconsider fortunate (oneself (Consider yourself fortunate... – считай, тебе повезло...) hora)
принести с собой удачуbring about good luck (bad luck, misfortune, a cure, etc., и т.д.)
приносить моей сестре удачуbring my sister luck (him honour, people misfortune, the artist fame, etc., и т.д.)
приносить удачуbring good luck (Ralana)
приносить удачуbe lucky
приносить удачуbring good fortune (Ralana)
приносить удачуbring luck
приносящий удачуfelicitous
приносящий удачуauspicious (GeorgeK)
приносящий удачуauspicial
приносящий удачуfelicific
приносящий удачуlucky
пусть Вам улыбнётся Госпожа УдачаMay Lady Luck smile on you (ОксанаЛысенко)
пусть не будет ему удачи! чтоб ему пусто было!bad luck to him!
пусть удача всегда будет с вамиmay good fortune always come your way (Val_Ships)
пусть удача всегда сопутствует вамmay good fortune always keep you company (Val_Ships)
пусть удача сопутствует вам!may good success attend you!
пусть удача сопутствует тебеmay good fortune be with you (a line from Rod Stewart's song Val_Ships)
разумно использовать удачу, не зазнаваться от успехаcarry corn (сл. gennady shevchenko)
редкая удачаlightning in a bottle (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
редкая удачаchance success
редкая удачаa great piece of luck
результат удачиthe result of good fortune (New York Times Alex_Odeychuk)
рисковать жизнью в надежде на удачуset one's life on a chance
ритуалы, долженствующие принести удачуauspicial rites (молебствия и т. п.)
ряд удачrun of good luck
ряд удачrun of luck
сделанный на удачуspeculative (напр., удар в футболе: Mendonca tried a speculative shot from distance for Angola, but Portugal goalkeeper Ricardo comfortably dealt with it. VLZ_58)
сила, восприятие, выносливость, привлекательность, интеллект, ловкость, удачаStrength Perception Endurance Charisma Intelligence Agility And Luck (ролевая система в Фаллауте (перевод от "7 волк") 4uzhoj)
символ удачиlucky symbol (напр. wikipedia.org Aiduza)
скрещивать пальцы на удачуkeep your fingers crossed (to hope that things will happen in the way that you want them to. Let's keep our fingers crossed that it doesn't rain. CLD Alexander Demidov)
случайная удачаstrike of luck (Баян)
случайная удачаluck of the draw
случайная удачаchance success
случайная удачаodd stroke of luck
смелым всегда удачаfortune favours the brave
смелым всегда удачаfortune favors the brave
солдат удачиsoldier of fortune
Солдаты удачиFortunes of war (larsalex)
спираль удачиvirtuous (A condition in which a favorable circumstance or result gives rise to another that subsequently supports the first Georgy Moiseenko)
стрелять на удачуtake a potshot (at someone/something Andrey Truhachev)
стрелять на удачуtake a pot shot (at someone/something Andrey Truhachev)
сулящий удачуauspicious (Ann_of_Arc)
счастливого удачиgod-speed
творческая удачаartistic achievement (Anglophile)
творческая удачаartistic triumph (Anglophile)
у него была полоса удачhis luck was in
у него полоса удачhe is on a roll
удар на удачуspeculative shot (Mendonca tried a speculative shot from distance for Angola, but Portugal goalkeeper Ricardo comfortably dealt with it. VLZ_58)
удача была благосклонна к намluck smiled on us
Удача в ваших рукахyou are in luck's way
удача в делахcoup
удача в делахcoup
удача ему изменилаhis luck has turned
удача ему изменилаhe is through with his star
удача и её неизменная спутница – уверенностьFortune and its daughter Confidence
удача изменилаhave one's luck run out (кому-либо; I had my luck run out when I was in South America. I nearly starved. I hate to have my luck run out just when I need it. Bullfinch)
удача изменилаrun out of luck (кому-либо anjou)
удача изменила емуhis luck failed him
удача отвернуласьreversal of fortune (Логично. Тогда это означает, что reversal может быть как в лучшую, так и в худшую сторону. Спасибо за уточнение. Beloshapkina)
удача отвернуласьworm turned (Daryona)
удача отвернулась от меняI am on a losing streak
удача покинула меняI am on a losing streak
удача сопутствовалаfortunes turned
удача сопутствовала мнеI was on a real hot streak (во всех делах)
удача сопутствует емуhe is on a roll
удача сопутствует храбрымfortune favors the bold (4uzhoj)
удача теперь на чьей-либо сторонеthe worm has turned (Pavlov Igor)
Удача улыбается терпеливымGood things come to those who wait (Aprilen)
удача улыбнулась емуhe is on a roll (The man's on a roll.)
удача улыбнулась намluck smiled on us
удачи в новом году!a prosperous new year! (Andrey Truhachev)
Удачи вам!Good luck to you! (kee46)
Удачи Вам!I wish you luck! (ART Vancouver)
Удачи! Всё схвачено!Get it made! (Taras)
удачи и неудачиhighs and lows (SirReal)
Удачи обеим командам!Best luck to both teams! (z484z)
улыбнулась удачаcatch a break (происходит от фразы 'lucky break', т.е. везение: I really caught a break – Мне улыбнулась удача. driven)
улыбнулась удачаis on a roll
частичная удачаnear miss
череда везения и удач закончиласьI am on a losing streak
череда удачstreak of success (Sergei Aprelikov)
череда удачlucky streak
эта книга – удача автораthis book is a success
эта книга-удача автораthis books is a success
это была большая удачаit was a great piece of luck
это была редкая удачаit was a great piece of luck
я вам от души желаю удачиyou have my devoutest wishes for your success
я от всего сердца желал ему удачиI desired him of all loves not to fail
я считаю, что эта книга – моя большая удачаI count that book among my successes