Russian | English |
а мне-то что! | who cares a rap? |
а мне-то что! | what do I care? |
а мне-то что! | who cares? |
а мне-то что! | as if I cared! |
авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споров | serious controversy tends to be studiously avoided |
большинство потребителей ищут то, что стоит уплаченных ими денег, а не гонятся за последней модой | most customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashion |
было полным безрассудством с его стороны даже пытаться что-то сделать | it was foolhardy of him to even try |
было решено, что Станиславский будет полностью контролировать режиссуру, в то время как на Немировича-Данченко возлагалась литературная работа и административные дела | it was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko was assigned the literary and administrative duties |
было что-то особенно честное и искреннее в их лицах | they had something singularly honest and sincere in their faces |
быстро заметить, что что-то не так | say tilt |
быстро заметить, что что-то не так | light up and say tilt |
быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо число | divide into |
ваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё | your family is so large that three of the children will have to board out |
ваше предложение – это примерно то, что мы искали | your suggestion comes close to what we were looking for |
вера в то, что Англия может быть мировым лидером, сильно поколебалась | the belief in the possible world leadership of England had been deflated |
вера в то, что историей управляет провидение | trust in providential guidance of history |
верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали её | the rope broke not by reason of the holders moving or jerking it |
вид, открывающийся с вершины, – это что-то необыкновенное | the view from the top is a knock-out |
вид, открывающийся с вершины – это что-то необыкновенное | the view from the top is a knock-out |
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать | you see, this gave me something to go upon |
винить кого-либо за то, что он сделал | blame someone for doing something |
во всём этом есть что-то странное | there's something funny about that affair |
во что бы то ни стало | by all manner of means |
возможно, она хотела что-то сказать взглядом | perhaps her glance was significant |
вот то, что составляет радость жизни | these are the things which make up the joy of life |
вот это то, что надо! | that's the stuff! |
выполнять то, что ты проповедуешь | practise what you preach |
высказать то, что наболело | unburden mind |
высказать то, что накопилось | unburden one's mind |
высказывать то, что накопилось | unburden one's mind |
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышит | talk at |
говорить то, что знаешь | say what one knows |
говорить то, что хочешь | say what one wants |
гора критиковали за то, что он наживал себе политический капитал на семейной трагедии | gore received criticism for opportunistically using family tragedy to score political points |
давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть | let's not rake over things that we would rather forget |
давайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенности | let us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacy |
девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем | the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend |
девочка тараторила что-то невнятное | the girl jabbered incomprehensibly |
девочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышали | the girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear |
Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей | Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends |
Джима отругали за то, что он снова опоздал на работу | Jim got stripped off for being late for work again |
Джима отругали за то, что он снова опоздал на работу | Jim got stripped down for being late for work again |
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать | Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself |
для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надо | accounting clicks with his personality |
доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right |
думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими | I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England |
его арестовали за то, что он приставал к мальчику | he was arrested for importuning a young boy |
его взгляд привлекло что-то блестящее | his eye was taken by something bright |
его вино лучше, чем то | his wine is better than that |
его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказано | his newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said |
его книгу критиковали за то, что она слишком длинная и беспорядочная | his book was criticized for being long and rambling |
его никогда не волновало то, что он был незаконнорождённым | he was never worried by the fact of his illegitimacy |
его очень рассердило то, что она сказала | he was very aggravated by what she said |
его первая встреча с этой женщиной подтвердила всё то, что он о ней слышал | his first meeting with the woman confirmed everything he had heard about her |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
его студенты просто немного перекраивают то, что они слышали на лекциях | his students merely rehash what they've heard in lectures |
его уволили за то, что он надерзил хозяину | he was fired for being smart with the boss |
его уволили за то, что он пререкался с начальником | he was fired for being smart with the boss |
его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манеры | he wondered how a country maid could afford such courtly behaviour |
его челюсти двигались, как будто он что-то жевал | he made chewing motions with his jaws |
ей вечно что-то мерещится | she is always imagining things |
ей здорово влетело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
ей здорово наторело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
ей не нравились его намёки на то, что она сжульничала | she didn't like his insinuation that she had cheated |
ей не понравилось то, что она увидела | she did not like what she saw |
ей приходилось брать то, что отвергала её сестра | she had to take her sister's refusals |
ей сегодня что-то не по себе | she is not quite himself today |
ей что-то не сидится | she feels restless |
ей что-то не читается | she is not in the right mood for reading |
ей что-то не читается | she doesn't feel like reading |
ей что-то попало в глаз | she has something in her eye |
если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится | if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself |
если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете | if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. |
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать | if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on |
если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие | any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts |
если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors |
если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось | if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation |
если пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед | when a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tiger |
если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком" | if the chief magistrate's a man and not a dummy |
если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark |
если то, что вы говорите, соответствует действительности | at that rate |
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки | if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic |
если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся | if I thought I was tagged here, I was wrong |
её даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивой | she isn't even pretty, let alone beautiful |
её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось верным | her reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true |
её карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детей | her career was not obstructed by the fact that she had three children |
её оштрафовали за то, что она оставила машину на жёлтой полосе | she was fined for parking on a single yellow line |
её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач | her doubts spring from too much experience of failure |
её что-то беспокоит? Она выглядит взволнованной | is something eating her up? She seems worried |
жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду | my wife went for me because I was late for dinner |
жить по принципу: что заработал, то и съел | live from hand to mouth (т. е. еле перебиваться) |
за то время, что он был директором | during his directorship |
за то время, что я там жил | during my tenancy |
замышлять что-то недоброе | be up to something |
засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое | passing his hand through the hole, he could feel a hard object |
им должно быть стыдно за то, что они не пришли | it was a shame that they could not come |
именно то, что надо | the thing |
именно то, что надо | quite the thing |
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides |
их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до того | they were forced to unvote what they had passed the day before |
Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" | Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau (R. Kipling) |
каждое дерево на что-то годно | every wood is usable for some good purpose |
каждое редкое, незначительное достижение она возводила во что-то грандиозное | she elevated every rare small success to the sublime |
кажется, он из тех, кто говорит то, что думает | he comes across as someone who means what he says |
казалось, что его сопернику кто-то съездил по физиономии | the face of his opponent seemed a little pinked |
как будто врач или что-то в этом роде | he is a doctor or something on |
как раз то, что мне нужно | the very thing I want |
как раз то, что нужно | the right thing |
когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятным | when people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them |
когда он проснулся, то увидел, что находится в больнице | when he awoke he found himself in hospital |
когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдое | when I dug the spade into the ground I felt something hard |
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
когда-то он считал, что с сэром Френсисом все кончено | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis |
кто-то что-то делал с моим магнитофоном | somebody's been buggering about with my record player |
кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает | someone has been tampering with this machine, it won't work |
кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться | someone is always setting stories about that the Prince is to be married |
лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
лучшее в спорте – это то, что он тесно сплачивает семью | the best thing about sport is that it knits the whole family close together |
любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишете | any bookseller will snap at what you write |
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу | anybody may challenge on the ground that so and so is unfit |
мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное | mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that |
машина врезалась во что-то на парковке | the car cracked up in parking |
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание | it angered me to learn that they had not kept their promise |
меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложение | it baffled me that they rejected our offer |
меня смутило то, что они отказались от предложения | it perplexed me that they refused the offer |
младшая сестра получила шоколадку за то, что помирила старшую с её молодым человеком | the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend |
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего понимания | I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me |
мне было трудно выразить словами то, что я чувствовал | I found it Difficult/it was difficult for me to articulate my feelings |
мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы | I was roasted for falling asleep in a deck-chair during play |
мне-то что | for what I care |
мой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаются | my husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up |
мы выбирали себе дом несколько недель и наконец нашли, то что хотели | we dropped on the perfect house after searching for weeks |
мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дыма | we were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something |
мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя | we daren't bet on the train arriving on time |
мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял | we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it |
мы получили некий намёк на то, что представлял из себя план | we got wind of the plan |
мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забеге | our money's on Northern Dancer to win the third race |
мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели | we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted |
мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другой | we dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else |
на его лице отразилось то, что он думал | his face reflected what he was thinking |
надежда на то, что они в безопасности, постепенно угасала | hope for their safety was slowly extinguishing |
наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should" | he has mastered at last the difference between "would" and "should" |
нам было неловко за то, что это обнаружилось | we felt embarrassment about the disclosure |
нас удивило то, что она не пришла | her failure to come surprised us |
нас удивило то, что она не смогла ответить | her failure to answer surprised us |
наш бюджет имеет то достоинство, что он приносит небольшой доход | our budget has the virtue of providing for a small surplus |
невероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслу | the extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main course |
нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics |
нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics |
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулся | notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что невооружённым глазом нельзя увидеть такую вещь | notwithstanding the unassisted eye can discern no such thing |
несмотря на то, что он был отличным стрелком, он промахнулся | despite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the mark |
несмотря на то, что он утверждает обратное | his claims to the contrary notwithstanding |
несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучше | she looks none the better for her holidays |
несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего | although they tried hard, they did not succeed |
несмотря на то, что случилось, она может спокойно к этому отнестись | but she can take things in her stride, regardless of what has happened |
несмотря на то, что у него было достаточно опыта, и он мог ошибаться | although he was experienced, he was not infallible |
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась | after all my care the vase was broken |
несмотря на то,что | even though (despite the fact that Val_Ships) |
нет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошее | no one's all bad-everyone has some good in him |
никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде | he ain't no digger, he's a colonel or something |
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо | I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing |
ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили | none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with |
но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка | so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана) |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
обратить свои способности не на то, что нужно | misapply one's intelligence |
обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилось | something must be up, the children are not usually as quiet as that |
обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо | it is usually more effortful to do right than to do wrong |
Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги | Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money |
обычно то, что он выдумывал, бывало абсолютной чушью | what he usually improvised was just a load of cock |
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назад | but what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago |
он был весьма расстроен, увидев то, что случилось | he was unhappy to see what happened |
он был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
он был оштрафован за то, что имитировал разыгрывал роль полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
он был полон решимости сохранить за собой то, что он имели | he was intent on keeping what they had |
он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то | he was so excited about his idea that he felt he had to share it with (someone) |
он был уверен, что видел её где-то | he was sure he had seen her somewhere |
он вечно что-то нудил про погоду | he was eternally prosing about the weather |
он всегда говорит, то, что следует | he will always find the right thing to say |
он всегда делает именно то, что нужно | he has a talent for doing the right thing |
он где-то вычитал, что | he has read somewhere that |
он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это | he could have kicked himself for saying it |
он добивался успеха во что бы то ни стало | he was ambitious to succeed |
он жаловался на то, что должен работать по субботам | he was beefing about having to work on Saturdays |
он заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сцене | he hired her in spite of the fact that she had never sung on stage |
он замечает лишь то, что его затрагивает | he notices nothing but what relates to himself |
он замышляет что-то недоброе | he is hatching mischief |
он замышляет что-то подозрительное | he is up to something queer |
он знал, она что-то замышляет | he knew she was up to something |
он интуитивно чувствовал что-то неладное | his suspicions were visceral |
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным | he was getting a charge out of being close to something big |
он, кажется, сердится на самого себя за то, что не пошёл | he seems vexed with himself for not coming |
он, как всегда, талдычил что-то про погоду | he was eternally prosing about the weather |
он как раз то, что надо для этого дела | he is a splendid person for the task |
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know |
он любит вдумываться в то, что читает | he likes to digest what he reads |
он надеется, что длина этого письма компенсирует то, что он не написал вам раньше | he hopes the length of this letter will make up for him not having written earlier |
он накричал на детей за то, что они шумели | he screamed at the children for making noise |
он не должен терять надежду на то, что мирное решение будет найдено | he must not despair of finding a peaceful solution |
он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслица | he couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish |
он не обращал внимания на то, что говорил этот болтун | he paid no attention to the talk of this rattle |
он не расслышал то, что она ему шепнула | she whispered something he could not catch |
он не сводил глаз с ленты на шее девушки, она что-то ему напоминала | his eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck, it triggered a memory |
он не сводил глаз с ленты на шее девушки. Она что-то ему напоминала | his eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck. It triggered a memory |
он о чем-то думал, постукивая карандашом по столу | he thought about something, tapping his pencil on the table |
он обиделся за то, что | he took it ill that |
он отложила журнал и произнесла что-то безучастным голосом | she put her magazine down and said something in a neutral voice |
он получил то, что ему причиталось | he has got his deserts |
он получил что-то около ста писем | he got something like a hundred letters |
он помнит то, что было много лет назад | his memory reaches back over many years |
он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте | he realised his future lay elsewhere |
он почему-то решил, что | he got it into his head that |
он почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось ему в бок | he felt something hard, like a gun, pressing against his side |
он почувствовал, что за ним кто-то следит | he felt that he was being shadowed |
он почувствовал, что что-то не так | he sensed that something was wrong |
он почувствовал, что что-то не так | he felt that something was wrong |
он признал то, что не знал некоторых фактов | he acknowledged being ignorant of the facts |
он пробормотал что-то в знак согласия | he grunted out his consent |
он проворчал что-то себе под нос | he muttered something to himself |
он продолжает верить в то, что люди могут меняться | he clings to the belief that people are capable of change |
он прошептал что-то любовно про "блеск её гранатовых волос" | he murmured loverly something about "the light of her jacinth hair" |
он разжёвывал нам то, что было нужно для экзаменов | he spoon-fed us with what we needed for the exam |
он решил во что бы то ни стало кончить колледж | he was determined to finish college somehow or other |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set on going there |
он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
он решил сделать это во что бы то ни стало | he decided to do it at all costs |
он сделал что-то не так, и это её вспугнуло | he did something wrong and that spooked her |
он сердился на неё за то, что она играла на их чувствах | he was angry with her for playing with their affections |
он силился понять то, что она пыталась ему сказать | he was slow to catch on to what she was trying to tell him |
он сказал именно то, что думал | he certainly meant what he said |
он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | he says she can come off the tablets so long as she feels all right |
он слышал, что кто-то позвал | he heard someone call |
он слышал что-то сквозь сон | he heard something in his sleep |
он смиренно сделал то, что ему велели | he meekly did as he was told |
он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии | he has been before the court again on a charge of driving while drunk |
он собирается рассказать нам что-то | he is going to tell us a story |
он сразу понял то, что другим было невдомёк | he realized at once what others were unsuspicious of |
он сразу понял то, что другим было невдомёк | he realized at once what others were unaware of |
он уверен в том, что вы затеваете что-то скверное | his bet is that you've been up to no good |
он увидел что-то подозрительное | he saw something hinky |
он узнал то, что хотел | he learned what he wanted to know |
он упрекнул её за то, что она опоздала | he reproached her for being late |
он устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила ему | he gave her a hell of a ticking-off for not calling him up |
он что-то еле слышно пробормотал | he gave an inaudible mutter |
он что-то замышляет | he is up to something |
он что-то затевает | he is up to something |
он что-то копает в саду | he is having a dig in the garden |
он что-то недоговаривает | he is holding something back |
он что-то опаздывает | he is being late for some reason |
он что-то проголодался | he is feeling a bit peckish |
он что-то пропищал | he chirped out a few notes |
он что-то тихо говорил хриплым голосом | he spoke thick and mild |
он что-то устал | he is rather tired |
он чувствовал, что не его это дело, выдвигать какие-то возражения | he felt it was not his place to raise any objection |
он чувствовал, что чего-то не хватает | he felt there was a little something wanting |
он чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизнь | he felt it would create some order in our lives |
он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать замену | he raged at us for forgetting to order a replacement |
она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей | she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends |
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужское | she was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine |
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужское | she was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine |
она всегда за что-то ругает детей | she is always at the children for one thing or another |
она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров | she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick |
она всё время жалуется на то, что с ней плохо обращаются | she is always moaning about not being treated properly |
она дала швейцару доллар за то, что он поднёс её чемодан | she gave the porter a dollar for carrying her suitcase |
она ещё что-то лепетала, но я уже не слушал | she went on prattling away, but I had stopped listening |
она жалуется на то, что ей не везёт в любви | she sings the blues about her love life |
она злилась на то, что я сделал во время отпуска | she was angry about what I had done on holiday |
она знала то, что ей полагалось знать из Шекспира | she knew her Shakespeare |
она извинилась за то, что была резка со мной | she apologized for being so curt with me |
она извинилась за то, что задержала ответ | she apologized for the delay in answering |
она им что-то сказала | she uttered a few words to them |
она мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницей | she patted herself on the back for being such a good girl |
она нагнулась и прошептала что-то на ухо ребёнку | she bent down and whispered in the child's ear |
она накинулась на дворецкого, потому что он что-то напутал с напитками | she jumped on the butler for misunderstanding something about the drinks |
она не обращала внимание на то, что происходило | she was oblivious to what was going on |
она не обращала внимания на то, что происходит вокруг | she was oblivious to what was going on |
она не то что глупа, а застенчива | she is not so much stupid, as just shy |
она не хочет показать мне то, что написала | she won't show me what she has written |
она оставила что-то около миллиона | she left something like a million |
она откладывала то немногое, что могла сэкономить | she stored what little she could save |
она откладывала то, что могла сэкономить | she stored what little she could save |
она открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем заколебалась и промолчала | she opened her mouth to say something but then hesitated |
она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла | she opened her mouth to say something and then closed it |
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой | she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me |
она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним | she felt a pang of guilt about the way she was treating him |
она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину | she tore into him for being late for dinner |
она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно | she squinted at the paper but it was impossible to read what was written there |
она про себя повторяла то, что будет говорить | she silently rehearsed what she would say |
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted |
она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом | she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend |
она ругала себя за то, что поверила ему | she cursed herself for believing him |
она сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках | she came down on him for talking in class |
она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать | she shrank up hoping that no one would talk to her |
она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги | she gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road |
она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержались | she tried not to show how anxious she was about the delay |
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то жить | she became so poor that she was forced to sell herself for a living |
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто | she has been at me for the past year to buy her a new coat |
она что-то им прокричала | she yelled something to them |
она что-то имеет против него | she has something on him |
она что-то имеет против него | she has got something on him |
она что-то пробурчала им в ответ | she grunted out a few words to them |
она что-то проворчала им вслед | she grunted out a few words to them |
она что-то промямлила им в ответ | she whined a few words to them |
она чувствовала, что за ней кто-то идёт, и боялась этого человека | she was aware of being followed and she was scared of the man who had been following her |
они верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезнью | they believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterility |
ораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции | elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures |
первое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием | the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenation |
первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков леса | their first discouragement was, the country was all open with very little wood |
перебирать в уме всё то, что было в прошлом | run back over the past |
перебирать всё то, что было в прошлом | run back over the past |
Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии | Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk |
плохо то, что он верит этому | trouble is he believes it |
плохо то, что он верит этому | the trouble is he believes it |
по всей вероятности, это то, что он имел в виду | this, I reckon, was what he meant |
поверить в то, что | sell oneself on the idea |
по-видимому, это то, что он имеет в виду | this must be what he means |
помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается | please help me to clip this tie on, it's rather awkward |
по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему | there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system |
понимать то, что кто-либо имеет в виду | see what someone means |
понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов | believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him |
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem |
посоветуемся с ним, он что-то вроде врача | let's consult him, he is a doctor of sorts |
потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вести | it did not take long to shame the boy into a change of behaviour |
похоже на то, что вы всё знаете | you appear to know everything |
похоже на то, что пойдёт дождь | it looks as if it may rain |
прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon |
преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновен | the criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty |
принять во внимание то, что он болен | allow for his being ill |
природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении | nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine |
присматривай за этим старым пройдохой, он задумал что-то нехорошее | take care of the old tod, he means mischief |
против него может быть использовано то, что он сидел | his prison record may be brought up against he |
против тебя может быть использовано то, что ты сидел | your prison record may be brought up against you |
работа реформатора не заканчивается до тех пор, пока остаётся что-то, что можно реформировать | the work of the reformer was never accomplished so long as anything remained to reform |
разоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрыть | detector is one that finds out what another desires to hide |
рассердиться на кого-либо за то, что тот сделал | be angry with someone for doing something (что-либо) |
рассердиться на то, что ему мешают | be angry at being disturbed |
рассердиться на то, что он отказался прийти | be angry at his refusing to come |
рассказать кому-либо то, что случилось | tell someone what happened |
ребёнок бормотал что-то во сне | the child was murmuring something in his sleep |
ребёнок прогукал нам что-то | the baby gurgled a few sounds to us |
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой | the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play |
результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место | the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place |
с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковое | she was clad in silken extenuations from the throat to the feet |
с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковое | they were clad in silken extenuations from the throat to the feet |
с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было | we were the worst treated |
с ним вечно что-то случается | he is prone to accidents |
с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядке | there must be something wrong with a child who kicks his toys around |
с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать | with this knee I can hardly walk, never mind run |
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление | there's something wrong with this machine, the wheels aren't meshing properly with each other |
самое большее, что я могу сказать, это то, что | the furthest I can go is to say that |
самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
самое худшее было то, что все дамы плакали на концерте | the worst was, all the ladies cried in concert |
самым интересным было то, что.. | the most interesting thing was that |
сделать то, что следует | do what is right |
сделать что-то такое, от чего бегут мурашки | send a chill through (someone) |
сказать что-то в порядке извинения | say something by way of an apology |
славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жители | a decent chap was her father, as villagers go |
слепо выполнять то, что принято | be a slave to convention |
спасибо за то, что ты помог в этом трудном деле | thank you for helping over that difficult matter |
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня | thank you for sticking with me when all the others deserted me |
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be |
странно было то, что | the odd thing about it was that |
странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее | it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together |
счёт за ремонт может составить что-то около 300 долларов | the bill for the repairs might run up to $300 |
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
твой отец задал тебе взбучку за то, что ты соврал | your father gave you a walloping for telling a lie |
творилось что-то невообразимое | terrible row was on |
творилось что-то невообразимое | a terrible row was on (the Russian meaning is broader than a 'row' ART Vancouver) |
то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
то, чем восхищаются | admiration |
то, что | the fact that |
то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено | it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions |
то, что взято обратно | recapture |
то, что вы говорите, сущая ересь | it was heresy to talk like that |
то, что вызывает ненависть | abhorrence |
то, что вызывает отвращение | abhorrence |
то, что граничит | abutter (к чему-либо) |
то, что лежит на поверхности | the tip of the iceberg |
то, что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
то, что мы встретились, – чистое везение | it was sheer luck that we met |
то, что мы считаем крайне необходимым | things we set down as indispensable |
то, что мы считаем крайне необходимым | the things we set down as indispensable |
то, что нужно | the goods |
то, что обычно принято | the usual thing |
то, что обычно принято говорить | the usual thing |
то, что обычно принято говорить | the usual |
то, что обычно принято делать | the usual thing |
то, что обычно принято делать | the usual |
то, что она разочарована, было очевидно для всех | her disappointment was obvious to everyone |
то, что подразумевается | inference |
то, что прилегает | abutter (к чему-либо) |
то, что примыкает | abutter (к чему-либо) |
то, что разрушает планы | blight |
то, что сегодня является фантазией, завтра будет обычным явлением | the fad of today is the orthodoxy of tomorrow |
то, что сегодня является фантазией, завтра будет традицией | the fad of today is the orthodoxy of tomorrow |
то, что снова захвачено | recapture |
то, что требуется | the goods |
толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителем | the vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker |
требовать, чтобы что-то сделали | want doing something |
ты вечно что-то выдумываешь | you always imagining things |
ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное | you must drive the difficulty home to John |
ты должен как мужчина перенести то, что тебя ждёт | you must take your medicine like a man |
ты должен стойко перенести то, что тебя ждёт | you must take your medicine like a man |
ты должен это сделать во что бы то ни стало | you must do it by all means |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англии | you plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England |
ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоден | you've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry |
ты что-то путаешь | you're getting mixed |
ты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даю | you've been stealing something, I'll be bound |
тяжелее всего для меня то, что ты болен | but what is crueller upon me than all, is that you are ill |
у вас на руке что-то чёрное | you have some black on your hand |
у Клодия давно были к королю счёты за то, что тот не выкупил его | Clodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him |
у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал | it runs in my head that I've heard something about it |
у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру | I got the impression that he is a bit tasty |
у меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеился | my broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up |
у меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше | I have an impression that I have somewhere met with it before |
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах | we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
у него было предчувствие, что что-то должно произойти | he had a feeling that something was going to happen |
у него что ни слово, то мат-перемат | he is getting to be a dirty old man |
у него что-то застряло в горле | he has something stuck in his throat |
у него что-то неладно с кишечником | he had something wrong with his intestines |
у него что-то постоянно одни и те же чувства | his sentiments have very much the air of fixtures |
у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишься | she has a theory that drinking milk prevents colds |
у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишься | she has a theory that drinking milk prevents colds |
у неё то ли простуда, то ли ещё что-то | she has a cold or something |
у этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавили | this wine tastes as if it's been doctored up |
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together |
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь | I blanked out this morning and couldn't remember where I was |
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее | don't give me that never-smoke-again crap talk and all |
ходили слухи, что у него какие-то дела с гангстерами | it was rumoured he had dealings with gangsters |
человек, говорящий то, что думает | free-spoken man |
человек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошо | the man who does best what multitudes do well |
честь ему и хвала за то, что | he deserves all possible praise for |
что было, то прошло и быльём поросло | the mill cannot grind with the water that is past |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
что касается меня, то я придерживаюсь иного мнения | personally I differ from you |
что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкус | she had impeccable taste in clothes |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
что посеешь, то и пожнёшь | as you sow, you shall mow (ср.: как постелишь так и поспишь) |
что посеешь, то и пожнёшь | as you make your bed, so you must lie on it (букв.: как постелишь так и поспишь) |
что посеешь, то и пожнёшь | as you make your bed, so you must be on it |
что посеешь, то и пожнёшь | as you make your bed, so you must be upon it |
что посеешь, то и пожнёшь | as you make your bed, so you must be in it |
что сделано, то сделано. Сделанного не воротишь | what is done cannot be undone |
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнуться | all I know is I got laid, twice |
что-то вроде | of the nature of |
что-то его давно у нас не видно | he hasn't shown up here since long ago |
что-то его задело | he is piqued about something |
что-то мне не верится | I can't swallow that |
что-то несостоявшееся или не сделанное | failure |
что-то непонятное, неведомое переполняло его сердце | something swelled up in his heart |
что-то помешало ему прийти вовремя | something detained him |
что-то случилось, он нас не встречает | something's gone amiss, he's not here to meet us |
что-то случилось с его правым глазом, отчего он весь день усиленно моргал | he had something wrong with his right eye, which made him wink away all day |
шансы на то, что план будет иметь у них успех, ничтожны | the plan has no chance with them |
эти факты говорят о том, что что-то здесь не так | these facts indicate there is some shenanigan going on |
я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечером | I worked all day, I'm way baked to do anything tonight |
я всегда говорю то, что думаю | I never say what I don't mean |
я должен взять отпуск в то же время, что и вы | I must fit my holidays in with yours |
я должен закончить работу, пока ещё что-то видно | I must finish off the work while the light is good |
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим | Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping |
я думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычно | I suppose her mother is still rabbiting on as usual |
я ему отомщу за то, что он со мной так обходится | I'll pay him off for treating me like that |
я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена | I know this much, that this story is exaggerated |
я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком | I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury |
я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился | I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я не прошу благодарности за то, что публикую | I challenge no thanks for what I publish |
я объяснил им, что самое-то искусство было поймать его | I told them that the craft was in catching it |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
я получил дополнительное задание за то, что списал упражнение по греческому | I got an impot for cribbing a Greek exercise |
я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухне | I remember my grandmother always bustling about in the kitchen |
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа | I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak |
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бок | I felt something hard, like a gun, pressing against my side |
я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духе | I passed by a place called Lan something |
я пытаюсь взглянуть на политику сквозь стекла политической метафоры, и то, что я вижу очень удручает меня | I look at the politics through the lenses of a political metaphor and the picture saddens me beyond measure |
я склонен верить в то, что он невиновен | I incline to believe in his innocence |
я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязи | I could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house |
я сослался на то, что был болен | he pleaded that he felt ill |
я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк | I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes |
я уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнами | I'm sure I can hear somebody prowling around outside the windows |
я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкает | I am sick of being shoved about |
я ушиб обо что-то лодыжку, и острая боль пронзила меня | something struck my ankle, and a sharp pain shot through me |
я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное | I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly |
я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые | I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together |
я что-то еле слышно пробормотал | I gave an inaudible mutter |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым | I felt our engagement was quite an unhappy time |
я чувствовал, что ещё чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |
я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут | I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might |