DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing То, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а мне-то что!who cares a rap?
а мне-то что!what do I care?
а мне-то что!who cares?
а мне-то что!as if I cared!
авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споровserious controversy tends to be studiously avoided
большинство потребителей ищут то, что стоит уплаченных ими денег, а не гонятся за последней модойmost customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashion
было полным безрассудством с его стороны даже пытаться что-то сделатьit was foolhardy of him to even try
было решено, что Станиславский будет полностью контролировать режиссуру, в то время как на Немировича-Данченко возлагалась литературная работа и административные делаit was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko was assigned the literary and administrative duties
было что-то особенно честное и искреннее в их лицахthey had something singularly honest and sincere in their faces
быстро заметить, что что-то не такsay tilt
быстро заметить, что что-то не такlight up and say tilt
быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide into
ваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещёyour family is so large that three of the children will have to board out
ваше предложение – это примерно то, что мы искалиyour suggestion comes close to what we were looking for
вера в то, что Англия может быть мировым лидером, сильно поколебаласьthe belief in the possible world leadership of England had been deflated
вера в то, что историей управляет провидениеtrust in providential guidance of history
верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали еёthe rope broke not by reason of the holders moving or jerking it
вид, открывающийся с вершины, – это что-то необыкновенноеthe view from the top is a knock-out
вид, открывающийся с вершины – это что-то необыкновенноеthe view from the top is a knock-out
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
винить кого-либо за то, что он сделалblame someone for doing something
во всём этом есть что-то странноеthere's something funny about that affair
во что бы то ни сталоby all manner of means
возможно, она хотела что-то сказать взглядомperhaps her glance was significant
вот то, что составляет радость жизниthese are the things which make up the joy of life
вот это то, что надо!that's the stuff!
выполнять то, что ты проповедуешьpractise what you preach
высказать то, что наболелоunburden mind
высказать то, что накопилосьunburden one's mind
высказывать то, что накопилосьunburden one's mind
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышитtalk at
говорить то, что знаешьsay what one knows
говорить то, что хочешьsay what one wants
гора критиковали за то, что он наживал себе политический капитал на семейной трагедииgore received criticism for opportunistically using family tragedy to score political points
давай не будем ворошить то, о чём стоит забытьlet's not rake over things that we would rather forget
давайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенностиlet us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacy
девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнемthe little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend
девочка тараторила что-то невнятноеthe girl jabbered incomprehensibly
девочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышалиthe girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear
Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейJane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
Джима отругали за то, что он снова опоздал на работуJim got stripped off for being late for work again
Джима отругали за то, что он снова опоздал на работуJim got stripped down for being late for work again
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплеватьJo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself
для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надоaccounting clicks with his personality
доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиthe doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right
думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моимиI'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англииthe spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англииthe spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England
его арестовали за то, что он приставал к мальчикуhe was arrested for importuning a young boy
его взгляд привлекло что-то блестящееhis eye was taken by something bright
его вино лучше, чем тоhis wine is better than that
его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказаноhis newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said
его книгу критиковали за то, что она слишком длинная и беспорядочнаяhis book was criticized for being long and rambling
его никогда не волновало то, что он был незаконнорождённымhe was never worried by the fact of his illegitimacy
его очень рассердило то, что она сказалаhe was very aggravated by what she said
его первая встреча с этой женщиной подтвердила всё то, что он о ней слышалhis first meeting with the woman confirmed everything he had heard about her
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
его студенты просто немного перекраивают то, что они слышали на лекцияхhis students merely rehash what they've heard in lectures
его уволили за то, что он надерзил хозяинуhe was fired for being smart with the boss
его уволили за то, что он пререкался с начальникомhe was fired for being smart with the boss
его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манерыhe wondered how a country maid could afford such courtly behaviour
его челюсти двигались, как будто он что-то жевалhe made chewing motions with his jaws
ей вечно что-то мерещитсяshe is always imagining things
ей здорово влетело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
ей здорово наторело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
ей не нравились его намёки на то, что она сжульничалаshe didn't like his insinuation that she had cheated
ей не понравилось то, что она увиделаshe did not like what she saw
ей приходилось брать то, что отвергала её сестраshe had to take her sister's refusals
ей сегодня что-то не по себеshe is not quite himself today
ей что-то не сидитсяshe feels restless
ей что-то не читаетсяshe is not in the right mood for reading
ей что-то не читаетсяshe doesn't feel like reading
ей что-то попало в глазshe has something in her eye
если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончитсяif you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself
если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеетеif you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писатьif you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on
если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующиеany mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts
если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматыif you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors
если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилосьif the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation
если пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоедwhen a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tiger
если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"if the chief magistrate's a man and not a dummy
если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли целиif that was meant to be an apology, your words were way off the mark
если то, что вы говорите, соответствует действительностиat that rate
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибсяif I thought I was tagged here, I was wrong
её даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивойshe isn't even pretty, let alone beautiful
её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось вернымher reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true
её карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детейher career was not obstructed by the fact that she had three children
её оштрафовали за то, что она оставила машину на жёлтой полосеshe was fined for parking on a single yellow line
её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудачher doubts spring from too much experience of failure
её что-то беспокоит? Она выглядит взволнованнойis something eating her up? She seems worried
жена выругала меня за то, что я опоздал к обедуmy wife went for me because I was late for dinner
жить по принципу: что заработал, то и съелlive from hand to mouth (т. е. еле перебиваться)
за то время, что он был директоромduring his directorship
за то время, что я там жилduring my tenancy
замышлять что-то недоброеbe up to something
засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдоеpassing his hand through the hole, he could feel a hard object
им должно быть стыдно за то, что они не пришлиit was a shame that they could not come
именно то, что надоthe thing
именно то, что надоquite the thing
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живётan alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides
их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до тогоthey were forced to unvote what they had passed the day before
Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос"Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau (R. Kipling)
каждое дерево на что-то годноevery wood is usable for some good purpose
каждое редкое, незначительное достижение она возводила во что-то грандиозноеshe elevated every rare small success to the sublime
кажется, он из тех, кто говорит то, что думаетhe comes across as someone who means what he says
казалось, что его сопернику кто-то съездил по физиономииthe face of his opponent seemed a little pinked
как будто врач или что-то в этом родеhe is a doctor or something on
как раз то, что мне нужноthe very thing I want
как раз то, что нужноthe right thing
когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятнымwhen people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them
когда он проснулся, то увидел, что находится в больницеwhen he awoke he found himself in hospital
когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдоеwhen I dug the spade into the ground I felt something hard
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
когда-то он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
кто-то что-то делал с моим магнитофономsomebody's been buggering about with my record player
кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работаетsomeone has been tampering with this machine, it won't work
кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен женитьсяsomeone is always setting stories about that the Prince is to be married
лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстроthe best thing about this new worker is that he catches on very fast
лучшее в спорте – это то, что он тесно сплачивает семьюthe best thing about sport is that it knits the whole family close together
любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишетеany bookseller will snap at what you write
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делуanybody may challenge on the ground that so and so is unfit
мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзноеmother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that
машина врезалась во что-то на парковкеthe car cracked up in parking
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещаниеit angered me to learn that they had not kept their promise
меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложениеit baffled me that they rejected our offer
меня смутило то, что они отказались от предложенияit perplexed me that they refused the offer
младшая сестра получила шоколадку за то, что помирила старшую с её молодым человекомthe little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего пониманияI was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me
мне было трудно выразить словами то, что я чувствовалI found it Difficult/it was difficult for me to articulate my feelings
мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесыI was roasted for falling asleep in a deck-chair during play
мне-то чтоfor what I care
мой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаютсяmy husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up
мы выбирали себе дом несколько недель и наконец нашли, то что хотелиwe dropped on the perfect house after searching for weeks
мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дымаwe were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something
мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремяwe daren't bet on the train arriving on time
мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъялwe never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it
мы получили некий намёк на то, что представлял из себя планwe got wind of the plan
мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забегеour money's on Northern Dancer to win the third race
мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотелиwe'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted
мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другойwe dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else
на его лице отразилось то, что он думалhis face reflected what he was thinking
надежда на то, что они в безопасности, постепенно угасалаhope for their safety was slowly extinguishing
наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"he has mastered at last the difference between "would" and "should"
нам было неловко за то, что это обнаружилосьwe felt embarrassment about the disclosure
нас удивило то, что она не пришлаher failure to come surprised us
нас удивило то, что она не смогла ответитьher failure to answer surprised us
наш бюджет имеет то достоинство, что он приносит небольшой доходour budget has the virtue of providing for a small surplus
невероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслуthe extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main course
нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмовthe electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics
нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухнеthe electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулсяnotwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back
несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулсяnotwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back
несмотря на то, что невооружённым глазом нельзя увидеть такую вещьnotwithstanding the unassisted eye can discern no such thing
несмотря на то, что он был отличным стрелком, он промахнулсяdespite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the mark
несмотря на то, что он утверждает обратноеhis claims to the contrary notwithstanding
несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучшеshe looks none the better for her holidays
несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своегоalthough they tried hard, they did not succeed
несмотря на то, что случилось, она может спокойно к этому отнестисьbut she can take things in her stride, regardless of what has happened
несмотря на то, что у него было достаточно опыта, и он мог ошибатьсяalthough he was experienced, he was not infallible
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбиласьafter all my care the vase was broken
несмотря на то,чтоeven though (despite the fact that Val_Ships)
нет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошееno one's all bad-everyone has some good in him
никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вродеhe ain't no digger, he's a colonel or something
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошоI don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing
ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоилиnone gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with
но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумаркаso what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старалсяit sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts
обратить свои способности не на то, что нужноmisapply one's intelligence
обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилосьsomething must be up, the children are not usually as quiet as that
обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надоit is usually more effortful to do right than to do wrong
Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньгиUsually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money
обычно то, что он выдумывал, бывало абсолютной чушьюwhat he usually improvised was just a load of cock
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назадbut what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago
он был весьма расстроен, увидев то, что случилосьhe was unhappy to see what happened
он был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
он был оштрафован за то, что имитировал разыгрывал роль полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
он был полон решимости сохранить за собой то, что он имелиhe was intent on keeping what they had
он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-тоhe was so excited about his idea that he felt he had to share it with (someone)
он был уверен, что видел её где-тоhe was sure he had seen her somewhere
он вечно что-то нудил про погодуhe was eternally prosing about the weather
он всегда говорит, то, что следуетhe will always find the right thing to say
он всегда делает именно то, что нужноhe has a talent for doing the right thing
он где-то вычитал, чтоhe has read somewhere that
он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал этоhe could have kicked himself for saying it
он добивался успеха во что бы то ни сталоhe was ambitious to succeed
он жаловался на то, что должен работать по субботамhe was beefing about having to work on Saturdays
он заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сценеhe hired her in spite of the fact that she had never sung on stage
он замечает лишь то, что его затрагиваетhe notices nothing but what relates to himself
он замышляет что-то недоброеhe is hatching mischief
он замышляет что-то подозрительноеhe is up to something queer
он знал, она что-то замышляетhe knew she was up to something
он интуитивно чувствовал что-то неладноеhis suspicions were visceral
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важнымhe was getting a charge out of being close to something big
он, кажется, сердится на самого себя за то, что не пошёлhe seems vexed with himself for not coming
он, как всегда, талдычил что-то про погодуhe was eternally prosing about the weather
он как раз то, что надо для этого делаhe is a splendid person for the task
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
он любит вдумываться в то, что читаетhe likes to digest what he reads
он надеется, что длина этого письма компенсирует то, что он не написал вам раньшеhe hopes the length of this letter will make up for him not having written earlier
он накричал на детей за то, что они шумелиhe screamed at the children for making noise
он не должен терять надежду на то, что мирное решение будет найденоhe must not despair of finding a peaceful solution
он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслицаhe couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish
он не обращал внимания на то, что говорил этот болтунhe paid no attention to the talk of this rattle
он не расслышал то, что она ему шепнулаshe whispered something he could not catch
он не сводил глаз с ленты на шее девушки, она что-то ему напоминалаhis eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck, it triggered a memory
он не сводил глаз с ленты на шее девушки. Она что-то ему напоминалаhis eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck. It triggered a memory
он о чем-то думал, постукивая карандашом по столуhe thought about something, tapping his pencil on the table
он обиделся за то, чтоhe took it ill that
он отложила журнал и произнесла что-то безучастным голосомshe put her magazine down and said something in a neutral voice
он получил то, что ему причиталосьhe has got his deserts
он получил что-то около ста писемhe got something like a hundred letters
он помнит то, что было много лет назадhis memory reaches back over many years
он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realised his future lay elsewhere
он почему-то решил, чтоhe got it into his head that
он почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось ему в бокhe felt something hard, like a gun, pressing against his side
он почувствовал, что за ним кто-то следитhe felt that he was being shadowed
он почувствовал, что что-то не такhe sensed that something was wrong
он почувствовал, что что-то не такhe felt that something was wrong
он признал то, что не знал некоторых фактовhe acknowledged being ignorant of the facts
он пробормотал что-то в знак согласияhe grunted out his consent
он проворчал что-то себе под носhe muttered something to himself
он продолжает верить в то, что люди могут менятьсяhe clings to the belief that people are capable of change
он прошептал что-то любовно про "блеск её гранатовых волос"he murmured loverly something about "the light of her jacinth hair"
он разжёвывал нам то, что было нужно для экзаменовhe spoon-fed us with what we needed for the exam
он решил во что бы то ни стало кончить колледжhe was determined to finish college somehow or other
он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead-set on going there
он решил преуспеть во что бы то ни сталоhe resolved to succeed
он решил сделать это во что бы то ни сталоhe decided to do it at all costs
он сделал что-то не так, и это её вспугнулоhe did something wrong and that spooked her
он сердился на неё за то, что она играла на их чувствахhe was angry with her for playing with their affections
он силился понять то, что она пыталась ему сказатьhe was slow to catch on to what she was trying to tell him
он сказал именно то, что думалhe certainly meant what he said
он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиhe says she can come off the tablets so long as she feels all right
он слышал, что кто-то позвалhe heard someone call
он слышал что-то сквозь сонhe heard something in his sleep
он смиренно сделал то, что ему велелиhe meekly did as he was told
он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянииhe has been before the court again on a charge of driving while drunk
он собирается рассказать нам что-тоhe is going to tell us a story
он сразу понял то, что другим было невдомёкhe realized at once what others were unsuspicious of
он сразу понял то, что другим было невдомёкhe realized at once what others were unaware of
он уверен в том, что вы затеваете что-то скверноеhis bet is that you've been up to no good
он увидел что-то подозрительноеhe saw something hinky
он узнал то, что хотелhe learned what he wanted to know
он упрекнул её за то, что она опоздалаhe reproached her for being late
он устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила емуhe gave her a hell of a ticking-off for not calling him up
он что-то еле слышно пробормоталhe gave an inaudible mutter
он что-то замышляетhe is up to something
он что-то затеваетhe is up to something
он что-то копает в садуhe is having a dig in the garden
он что-то недоговариваетhe is holding something back
он что-то опаздываетhe is being late for some reason
он что-то проголодалсяhe is feeling a bit peckish
он что-то пропищалhe chirped out a few notes
он что-то тихо говорил хриплым голосомhe spoke thick and mild
он что-то усталhe is rather tired
он чувствовал, что не его это дело, выдвигать какие-то возраженияhe felt it was not his place to raise any objection
он чувствовал, что чего-то не хватаетhe felt there was a little something wanting
он чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизньhe felt it would create some order in our lives
он энергично отстаивал то, чтоhe stoutly maintained that
он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать заменуhe raged at us for forgetting to order a replacement
она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейshe was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
она всегда за что-то ругает детейshe is always at the children for one thing or another
она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоровshe always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick
она всё время жалуется на то, что с ней плохо обращаютсяshe is always moaning about not being treated properly
она дала швейцару доллар за то, что он поднёс её чемоданshe gave the porter a dollar for carrying her suitcase
она ещё что-то лепетала, но я уже не слушалshe went on prattling away, but I had stopped listening
она жалуется на то, что ей не везёт в любвиshe sings the blues about her love life
она злилась на то, что я сделал во время отпускаshe was angry about what I had done on holiday
она знала то, что ей полагалось знать из Шекспираshe knew her Shakespeare
она извинилась за то, что была резка со мнойshe apologized for being so curt with me
она извинилась за то, что задержала ответshe apologized for the delay in answering
она им что-то сказалаshe uttered a few words to them
она мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницейshe patted herself on the back for being such a good girl
она нагнулась и прошептала что-то на ухо ребёнкуshe bent down and whispered in the child's ear
она накинулась на дворецкого, потому что он что-то напутал с напиткамиshe jumped on the butler for misunderstanding something about the drinks
она не обращала внимание на то, что происходилоshe was oblivious to what was going on
она не обращала внимания на то, что происходит вокругshe was oblivious to what was going on
она не то что глупа, а застенчиваshe is not so much stupid, as just shy
она не хочет показать мне то, что написалаshe won't show me what she has written
она оставила что-то около миллионаshe left something like a million
она откладывала то немногое, что могла сэкономитьshe stored what little she could save
она откладывала то, что могла сэкономитьshe stored what little she could save
она открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем заколебалась и промолчалаshe opened her mouth to say something but then hesitated
она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрылаshe opened her mouth to say something and then closed it
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотойshe explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me
она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с нимshe felt a pang of guilt about the way she was treating him
она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужинуshe tore into him for being late for dinner
она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможноshe squinted at the paper but it was impossible to read what was written there
она про себя повторяла то, что будет говоритьshe silently rehearsed what she would say
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотелаshe brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted
она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другомshe was trying to get back at me for dancing with her boyfriend
она ругала себя за то, что поверила емуshe cursed herself for believing him
она сделала ему выговор за то, что он разговаривал на урокахshe came down on him for talking in class
она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговариватьshe shrank up hoping that no one would talk to her
она сильно бранила детей за то, что те играли у дорогиshe gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road
она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержалисьshe tried not to show how anxious she was about the delay
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальтоshe has been at me for the past year to buy her a new coat
она что-то им прокричалаshe yelled something to them
она что-то имеет против негоshe has something on him
она что-то имеет против негоshe has got something on him
она что-то пробурчала им в ответshe grunted out a few words to them
она что-то проворчала им вследshe grunted out a few words to them
она что-то промямлила им в ответshe whined a few words to them
она чувствовала, что за ней кто-то идёт, и боялась этого человекаshe was aware of being followed and she was scared of the man who had been following her
они верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезньюthey believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterility
ораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляцииelocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures
первое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированиемthe first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenation
первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков лесаtheir first discouragement was, the country was all open with very little wood
перебирать в уме всё то, что было в прошломrun back over the past
перебирать всё то, что было в прошломrun back over the past
Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянииPeter has been before the court again on a charge of driving while drunk
плохо то, что он верит этомуtrouble is he believes it
плохо то, что он верит этомуthe trouble is he believes it
по всей вероятности, это то, что он имел в видуthis, I reckon, was what he meant
поверить в то, чтоsell oneself on the idea
по-видимому, это то, что он имеет в видуthis must be what he means
помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получаетсяplease help me to clip this tie on, it's rather awkward
по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую системуthere is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system
понимать то, что кто-либо имеет в видуsee what someone means
понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помысловbelieve in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
посоветуемся с ним, он что-то вроде врачаlet's consult him, he is a doctor of sorts
потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вестиit did not take long to shame the boy into a change of behaviour
похоже на то, что вы всё знаетеyou appear to know everything
похоже на то, что пойдёт дождьit looks as if it may rain
прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот деньbefore I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon
преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновенthe criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty
принять во внимание то, что он боленallow for his being ill
природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворенииnature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine
присматривай за этим старым пройдохой, он задумал что-то нехорошееtake care of the old tod, he means mischief
против него может быть использовано то, что он сиделhis prison record may be brought up against he
против тебя может быть использовано то, что ты сиделyour prison record may be brought up against you
работа реформатора не заканчивается до тех пор, пока остаётся что-то, что можно реформироватьthe work of the reformer was never accomplished so long as anything remained to reform
разоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрытьdetector is one that finds out what another desires to hide
рассердиться на кого-либо за то, что тот сделалbe angry with someone for doing something (что-либо)
рассердиться на то, что ему мешаютbe angry at being disturbed
рассердиться на то, что он отказался прийтиbe angry at his refusing to come
рассказать кому-либо то, что случилосьtell someone what happened
ребёнок бормотал что-то во снеthe child was murmuring something in his sleep
ребёнок прогукал нам что-тоthe baby gurgled a few sounds to us
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковоеshe was clad in silken extenuations from the throat to the feet
с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковоеthey were clad in silken extenuations from the throat to the feet
с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни былоwe were the worst treated
с ним вечно что-то случаетсяhe is prone to accidents
с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядкеthere must be something wrong with a child who kicks his toys around
с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегатьwith this knee I can hardly walk, never mind run
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацеплениеthere's something wrong with this machine, the wheels aren't meshing properly with each other
самое большее, что я могу сказать, это то, чтоthe furthest I can go is to say that
самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на летуthe best thing about this new worker is that he catches on very fast
самое худшее было то, что все дамы плакали на концертеthe worst was, all the ladies cried in concert
самым интересным было то, что..the most interesting thing was that
сделать то, что следуетdo what is right
сделать что-то такое, от чего бегут мурашкиsend a chill through (someone)
сказать что-то в порядке извиненияsay something by way of an apology
славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жителиa decent chap was her father, as villagers go
слепо выполнять то, что принятоbe a slave to convention
спасибо за то, что ты помог в этом трудном делеthank you for helping over that difficult matter
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меняthank you for sticking with me when all the others deserted me
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-тоthe average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be
странно было то, чтоthe odd thing about it was that
странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общееit's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together
счёт за ремонт может составить что-то около 300 долларовthe bill for the repairs might run up to $300
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглымso much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
твой отец задал тебе взбучку за то, что ты совралyour father gave you a walloping for telling a lie
творилось что-то невообразимоеterrible row was on
творилось что-то невообразимоеa terrible row was on (the Russian meaning is broader than a 'row' ART Vancouver)
то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
то, чем восхищаютсяadmiration
то, чтоthe fact that
то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределеноit was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions
то, что взято обратноrecapture
то, что вы говорите, сущая ересьit was heresy to talk like that
то, что вызывает ненавистьabhorrence
то, что вызывает отвращениеabhorrence
то, что граничитabutter (к чему-либо)
то, что лежит на поверхностиthe tip of the iceberg
то, что мне не нравится в этом планеthe thing I don't like about this plan
то, что мы встретились, – чистое везениеit was sheer luck that we met
то, что мы считаем крайне необходимымthings we set down as indispensable
то, что мы считаем крайне необходимымthe things we set down as indispensable
то, что нужноthe goods
то, что обычно принятоthe usual thing
то, что обычно принято говоритьthe usual thing
то, что обычно принято говоритьthe usual
то, что обычно принято делатьthe usual thing
то, что обычно принято делатьthe usual
то, что она разочарована, было очевидно для всехher disappointment was obvious to everyone
то, что подразумеваетсяinference
то, что прилегаетabutter (к чему-либо)
то, что примыкаетabutter (к чему-либо)
то, что разрушает планыblight
то, что сегодня является фантазией, завтра будет обычным явлениемthe fad of today is the orthodoxy of tomorrow
то, что сегодня является фантазией, завтра будет традициейthe fad of today is the orthodoxy of tomorrow
то, что снова захваченоrecapture
то, что требуетсяthe goods
толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителемthe vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker
требовать, чтобы что-то сделалиwant doing something
ты вечно что-то выдумываешьyou always imagining things
ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложноеyou must drive the difficulty home to John
ты должен как мужчина перенести то, что тебя ждётyou must take your medicine like a man
ты должен стойко перенести то, что тебя ждётyou must take your medicine like a man
ты должен это сделать во что бы то ни сталоyou must do it by all means
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конецyou can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville
ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англииyou plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England
ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоденyou've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry
ты что-то путаешьyou're getting mixed
ты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даюyou've been stealing something, I'll be bound
тяжелее всего для меня то, что ты боленbut what is crueller upon me than all, is that you are ill
у вас на руке что-то чёрноеyou have some black on your hand
у Клодия давно были к королю счёты за то, что тот не выкупил егоClodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him
у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышалit runs in my head that I've heard something about it
у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному мируI got the impression that he is a bit tasty
у меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеилсяmy broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up
у меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньшеI have an impression that I have somewhere met with it before
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборахwe can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
у него было предчувствие, что что-то должно произойтиhe had a feeling that something was going to happen
у него что ни слово, то мат-перематhe is getting to be a dirty old man
у него что-то застряло в горлеhe has something stuck in his throat
у него что-то неладно с кишечникомhe had something wrong with his intestines
у него что-то постоянно одни и те же чувстваhis sentiments have very much the air of fixtures
у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
у неё то ли простуда, то ли ещё что-тоshe has a cold or something
у этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавилиthis wine tastes as if it's been doctored up
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместеthe heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусьI blanked out this morning and couldn't remember where I was
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочееdon't give me that never-smoke-again crap talk and all
ходили слухи, что у него какие-то дела с гангстерамиit was rumoured he had dealings with gangsters
человек, говорящий то, что думаетfree-spoken man
человек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошоthe man who does best what multitudes do well
честь ему и хвала за то, чтоhe deserves all possible praise for
что было, то прошло и быльём порослоthe mill cannot grind with the water that is past
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайso many countries, so many customs
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайevery country has its customs
что касается меня, то я придерживаюсь иного мненияpersonally I differ from you
что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкусshe had impeccable taste in clothes
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайso many countries, so many customs
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайevery country has its customs
что посеешь, то и пожнёшьas you sow, you shall mow (ср.: как постелишь так и поспишь)
что посеешь, то и пожнёшьas you make your bed, so you must lie on it (букв.: как постелишь так и поспишь)
что посеешь, то и пожнёшьas you make your bed, so you must be on it
что посеешь, то и пожнёшьas you make your bed, so you must be upon it
что посеешь, то и пожнёшьas you make your bed, so you must be in it
что сделано, то сделано. Сделанного не воротишьwhat is done cannot be undone
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнутьсяall I know is I got laid, twice
что-то вродеof the nature of
что-то его давно у нас не видноhe hasn't shown up here since long ago
что-то его заделоhe is piqued about something
что-то мне не веритсяI can't swallow that
что-то несостоявшееся или не сделанноеfailure
что-то непонятное, неведомое переполняло его сердцеsomething swelled up in his heart
что-то помешало ему прийти вовремяsomething detained him
что-то случилось, он нас не встречаетsomething's gone amiss, he's not here to meet us
что-то случилось с его правым глазом, отчего он весь день усиленно моргалhe had something wrong with his right eye, which made him wink away all day
шансы на то, что план будет иметь у них успех, ничтожныthe plan has no chance with them
эти факты говорят о том, что что-то здесь не такthese facts indicate there is some shenanigan going on
я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечеромI worked all day, I'm way baked to do anything tonight
я всегда говорю то, что думаюI never say what I don't mean
я должен взять отпуск в то же время, что и выI must fit my holidays in with yours
я должен закончить работу, пока ещё что-то видноI must finish off the work while the light is good
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящимFather was supposed to be working, but when I went in I caught him napping
я думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычноI suppose her mother is still rabbiting on as usual
я ему отомщу за то, что он со мной так обходитсяI'll pay him off for treating me like that
я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличенаI know this much, that this story is exaggerated
я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знакомI am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury
я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинилсяI wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорахI can't wrap up the peace talks in less than fifty pages
я не прошу благодарности за то, что публикуюI challenge no thanks for what I publish
я объяснил им, что самое-то искусство было поймать егоI told them that the craft was in catching it
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремяI got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time
я получил дополнительное задание за то, что списал упражнение по греческомуI got an impot for cribbing a Greek exercise
я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухнеI remember my grandmother always bustling about in the kitchen
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседаI tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бокI felt something hard, like a gun, pressing against my side
я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духеI passed by a place called Lan something
я пытаюсь взглянуть на политику сквозь стекла политической метафоры, и то, что я вижу очень удручает меняI look at the politics through the lenses of a political metaphor and the picture saddens me beyond measure
я склонен верить в то, что он невиновенI incline to believe in his innocence
я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязиI could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house
я сослался на то, что был боленhe pleaded that he felt ill
я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёкI'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes
я уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнамиI'm sure I can hear somebody prowling around outside the windows
я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкаетI am sick of being shoved about
я ушиб обо что-то лодыжку, и острая боль пронзила меняsomething struck my ankle, and a sharp pain shot through me
я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезноеI wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly
я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевыеI read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together
я что-то еле слышно пробормоталI gave an inaudible mutter
я что-то не понял, о чем была речьI missed the point of the speech
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливымI felt our engagement was quite an unhappy time
я чувствовал, что ещё чего-то не хватаетI felt there was a little something wanting
я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могутI don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might
Showing first 500 phrases