DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing США | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Атлантическое побережье СШАCoast (MichaelBurov)
белый человек, выступающий в защиту прав чёрного населения СШАcharcoal (оскорбит.)
белый человек, выступающий за права чёрных граждан СШАwhite nigger
вечеринка,ежегодный концерт в СШАsummer jam (A party, hopefully with lots of free beer,A rap/hip hop/rnb concert each year in June sponsored by radio stations across the United States. feihoa)
власти СШАUncle Sam
ВМФ СШАgyrene
вьетнамец во время войны США во Вьетнамеzip
госдепартамент СШАstate
гражданин СШАYank
гражданин СШАAmericano
граница США с Мексикойthe Texas border Texan border
денежный банкнот СШАdead president
доллары СШАspinach
дороги в США, где можно увидеть скопление дорогих спортивных иностранных автомашин или где проводятся раллиMig Alley
значок Военной академии США, прикреплённый к пилотке, фуражкеfried egg
индустриальный север СШАrust belt
капитан ВМФ СШАfour-stripper
капитан второго ранга на флоте СШАthree-striper
китайская пища, подаваемая в ресторанах СШАchinks
конгресс СШАthe Hill
корейский солдат, прикомандированный к армии СШАkatusa
кулуары Конгресса СШАcloak-room
лычки на погонах капитана сухопутных войск или ВВС СШАtracks
любой иностранец или родившийся не в СШАspick
любой иностранец или родившийся не в СШАspig
любой иностранец или родившийся не в СШАspiggoty
любой иностранец или родившийся не в СШАspic
лётчик ВВС СШАfly-boy
лётчик ВВС СШАflyboy
лётчик ВВС СШАfly boy
марихуана, выращенная в СШАdomestic (Most of the stuff in the streets is domestic, no matter what they call it. Большинство уличной наркоты местного выращивания, не важно как они её называют. Interex)
молодая служанка из Ирландии, проезд которой в США оплачен хозяином, рассчитывающим на возвращение долга в будущемbiddy
монета достоинством в один доллар СШАSuzy (с изображением Сюзен Б.Энтони Interex)
морской пехотинец флота СШАleatherneck
наиболее распространённый в США сорт сыра "чеддер"store cheese
население океанского побережья СШАcoast (Западного и Восточного)
недавно эмигрировавший в США, не знакомый с реальной ситуациейjust off the boat
отказаться давать показания, ссылаясь на пятую поправку в Конституции СШАtake the fifth
отказаться давать показания, ссылаясь на пятую поправку в Конституции СШАfive it
отказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции СШАtake the fifth
отказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции СШАfive it
персонификация СШАUncle Sugar (Interex)
постановления конгресса СШАthe Hill
правительство СШАUncle Sam
правительство США, любой представитель исполнительной властиthe old man with the whiskers
правительство США, любой представитель исполнительной властиuncle Whiskers
правительство США, любой представитель исполнительной властиMr. Whiskers
рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию СШАwet cattle (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам)
рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию СШАwet back (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам)
рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию СШАwetback (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам)
сделанный не в СШАgook
сельский житель горного юга СШАmountain mama (MTelles)
сельский житель горного юга СШАbackwoods Bessie (MTelles)
сельский житель горного юга СШАbootlegger (MTelles)
сельский житель горного юга СШАmoonshiner
сержант ВМС СШАhack-driver
слушатель Морской Академии СШАmiddy
солдат армии северян времён Гражданской войны в СШАbluebelly
солдат СШАYank
солдат-пехотинец армии СШАdoughboy
солдат-пехотинец армии СШАDough boy
типичный представитель студенческой Лиги Плюща, объединяющей восемь ведущих университетов СШАkey
Тихоокеанское побережье СШАCoast (MichaelBurov)
улицы в США, где можно увидеть скопление дорогих спортивных иностранных автомашин или где проводятся раллиMig Alley
улицы или дороги в США, где можно увидеть скопление дорогих спортивных иностранных автомашин или где проводятся раллиMig Alley
уроженец южных штатов СШАcornpone (bjay)
фермер, переселившийся из известных своими пыльными бурями районов СШАArky (чаще всего из Оклахомы)
фуражка капитана экспедиционных войск флота СШАoverseas cap (особенно заломленная на манер "черт меня подери")
фуражка капитана экспедиционных войск флота СШАgo-to-hell cap (особенно заломленная на манер "черт меня подери")
характерный для Севера СШАup-South (в общественно-политическом плане)
человек, активно выступавший против вмешательства, а затем войны США во ВьетнамеVietnik
человек из западных штатов СШАsagebrusher
человек, уверенный, что теракт 11-ого сентября 2001 года в Нью-Йорке был спланирован или проведён с разрешения правительства СШАtruther (i-version)
член движения США против нелегальной иммиграции наблюдающий за границей США с Мексикойminuteman (Trogloditos)
член демократической партии СШАDemo
член ИРМ, радикального профсоюза Промышленных рабочих мира 20-х годов в СШАwobbly Wobbly
член экипажа самолёта ВВС СШАairedale
член экипажа самолёта ВВС СШАairdale
шуточное название Корпуса морской пехоты СШАUncle Sam's Misguided Children (также University of Science, Music, and Culture, американский армейский сленг collegia)
экономическая депрессия 30-х годов в СШАthe big trouble
юг СШАDixieland
юг СШАdown home
юг СШАDixie
южные штаты СШАGalilee
ястреб, тот кто поддерживает внешнюю агрессивную политику СШАhawk