Subject | Russian | English |
amer. | американская традиция отмечать первый день рождения ребёнка | cake smash (пекут два торта (один для гостей и домашних, другой для ребёнка, чтобы он делал с ним, что захочет) chernichka3333) |
med. | асфиксия плода при рождении | birth asphyxia |
gen. | банкет по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
Makarov. | беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения | poor Billy was chucked out right on his birthday |
Makarov. | бифуркация рождения периодического движения | bifurcation of periodic-motion generation |
Makarov. | бифуркация рождения цикла | Hopf bifurcation |
Makarov. | бифуркация рождения цикла | bifurcation of cycle generation |
gen. | большое количество рождений | multiplicity of births |
gen. | бонусные выплаты в связи с рождением ребёнка | baby bonus payout (Irina Verbitskaya) |
gen. | Боттичелли, "Рождение Венеры", галерея Уффици во Флоренции | Botticelli, The Birth of Venus, the Uffizi at Florence |
gen. | быть аристократом по рождению | be born noble |
Makarov. | быть глухим от рождения | be born deaf |
gen. | быть наделённым хорошей памятью и т.д. от рождения | be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) |
Makarov. | в 2005 году исполнилось 100 лет со дня рождения Энтони Пауэлла | the year 2005 saw the centenary of Anthony Powell's birth |
biol. | в момент рождения | at birth |
Makarov. | в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
gen. | вдохновить в душу в минуту рождения | inbreed |
gen. | вдохнуть в душу в минуту рождения | inbreed |
gen. | вес при рождении | birth weight (Гера) |
med. | вес ребёнка при рождении | birthweight (RD3QG) |
med. | вес ребёнка при рождении | birth weight (RD3QG) |
med. | вес ребёнка при рождении | baby's weight at birth |
gen. | вестник рождения | the herald of birth (об архангеле Гаврииле) |
gen. | вестник рождения | the herald of birth |
gen. | вечеринка за три-четыре недели до рождения ребёнка | baby shower (с вручением подарков будущим родителям Rust71) |
gen. | вечеринка на день рождения | birthday party (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка по случаю дня рождения | birthday party (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
amer. | вечеринка, устраиваемая по случаю дня рождения | birthday shower (напр., коллеги, начальника и т.д. VLZ_58) |
радиоакт. | внутреннее рождение электрон-позитронных пар | internal pair creation |
радиоакт. | внутреннее рождение электрон-позитронных пар | internal pair production |
amer. | вопрос относительно места рождения | birther (кандидата в президенты; issue Val_Ships) |
gen. | вписывать в анкету год рождения | fill in one's birthday on an official form (figures in a list, etc., и т.д.) |
gen. | враг с самого рождения | a foe by birth |
med. | временное распределение рождений | birth spacing |
med. | временное распределение рождений | child spacing |
med. | временное распределение рождений | birth timing |
gen. | время и место рождения | date and place of birth |
Makarov. | все газеты сообщали о рождении слонёнка | the birth of the baby elephant got a big play |
gen. | все рождения подлежат регистрации | all births must be notified |
gen. | вселить в душу в минуту рождения | inbreed |
gen. | второе рождение | second birth |
gen. | второе рождение | rebirth |
gen. | второе рождение | new birth |
fig. | второй день рождения | alive day (день, когда я мог умереть, но выжил) |
Игорь Миг | выплата при рождении | one-time payout after a birth |
gen. | глупый от рождения | fool born |
gen. | глупый от рождения | fool-born |
biol. | год от рождения молоди | brood year |
gen. | год рождения | birth year (D. Zolottsev) |
lat. | год рождения Христа | Anno Domini |
Makarov. | годовщина рождения Шекспира | anniversary of Shakespeare's birth |
gen. | годовщина со дня рождения | anniversary of the birth (of bookworm) |
gen. | гороскоп, составленный при рождении | geniture |
gen. | гости на вечеринке или дне рождения | party-goers (A bear crashed a 2-year-old's birthday party in Connecticut and was filmed feasting on cupcakes while the party-goers fled inside. upi.com ART Vancouver) |
mil. | дата и место рождения | date and place of birth |
gen. | дата рождения | birthdate (тж. см. date of birth Taras) |
gen. | дата рождения | birth date |
Makarov. | дата чьего-либо рождения | the date of someone's birth |
gen. | дата рождения | date of birth |
gen. | дата рождения | DOB (snowleopard) |
Makarov. | двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
Makarov. | двенадцать дней, следующие непосредственно за днём рождения, показывают, каким будет следующий год | twelve straight days after the birthday give a picture of the next year |
gen. | день моего рождения | my natal day |
med. | день после рождения | postnatal day (применительно к новорожденному Dimpassy) |
gen. | день рождения | natal day |
gen. | день рождения | natal |
gen. | день рождения | date of birth |
gen. | день рождения | natalday |
gen. | день рождения | anniversary of one's birth |
gen. | день рождения | B-Day (WiseSnake) |
gen. | день рождения | birthday party (вечеринка, праздник) Andrey Truhachev) |
Makarov. | день чьего-либо рождения | the day of someone's birth |
gen. | день рождения | anniversary (LisKa AlisKa) |
gen. | день рождения | bd |
gen. | день рождения | birthday |
brit. | День рождения Её Величества | HM the Queen's Birthday (denghu) |
gen. | день рождения ребёнка | child's birthday (вечеринка Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения ребёнка, обычно отмечаемый до его рождения | baby shower (Посиделки, на которые гости приносят подарки для (еще не родившегося) ребенка. Американская традиция. Marina Lee) |
gen. | деньги к дню рождения | birthday money (Andrey Truhachev) |
gen. | деньги ко дню рождения | birthday money (MichaelBurov) |
gen. | деньги на день рождения | birthday money (MichaelBurov) |
gen. | детская вечеринка по случаю дня рождения | child's birthday (Andrey Truhachev) |
gen. | детская вечеринка по случаю дня рождения | children's birthday party (Andrey Truhachev) |
gen. | детский день рождения | child's birthday (вечеринка Andrey Truhachev) |
Makarov. | до его дня рождения ещё далеко | his birthday is still a long way off |
gen. | до моего рождения | before I was born (из учебника dimock) |
med. | до рождения | antenatal (mazurov) |
gen. | до чьего-либо рождения | before one's time |
gen. | до чьего-л. рождения | before one's time |
gen. | до рождения | antenatal |
med. | до рождения, предродовой | antenatal (mazurov) |
gen. | до чьего-либо рождения | before one's time |
Makarov. | дожить до дня рождения | reach a birthday |
Makarov. | дожить до дня рождения | attain a birthday |
Makarov. | его выгнали как раз в день рождения | he was chucked out right on his birthday |
Makarov. | его день рождения в этом году приходится на воскресенье | his birthday falls on a Sunday this year |
Makarov. | его день рождения 4 декабря | his birthday is on the fourth of December |
Игорь Миг | единовременная выплата при рождении ребёнка | one-time payout after a birth |
Makarov. | естественный путь приобретения гражданства – это благодаря рождению в данной стране | the normal way in which nationality is acquired is through birth |
Makarov. | её день рождения приближается с каждым днём | her birthday's drawing nearer every day |
gen. | женщина, ожидающая рождения ребёнка | expectant mother |
gen. | женщина, слепая с рождения | born blind woman (Alex_Odeychuk) |
gen. | животное, умершее на первом месяце от рождения | chrisom |
Makarov. | жизненный путь Вольтера был ему предначертан ещё до рождения | Voltaire's march was prepared for him, before he was born |
gen. | жить в стране своего рождения | live in the country of my birth (Alex_Odeychuk) |
brit. | закон о регистрации рождений и смертей | Births and Deaths Registration Law |
gen. | закон о регистрации рождений и смертей | Registration of Births and Deaths Acts (feyana) |
gen. | записывать адреса и дни рождения своих друзей | book the addresses and birthdays of friends |
gen. | запись акта о рождении | birth record (Beloshapkina) |
Makarov. | запись о рождении | the register of a birth |
Игорь Миг | запоздалый подарок на день рождения | belated birthday gift (Putin embraced the docile dog, smiling and even planting a kiss on the puppy's head. The alabai was a belated birthday gift for Putin, Berdymukhammedov explained. The dog was named "Verny." It means "faithful" in Russian.17WP) |
med. | запрет на выбор пола ребёнка до его рождения | ban on sex selection (bigmaxus) |
gen. | запрет на выбор пола ребёнка до его рождения | a ban on sex selection (bigmaxus) |
Makarov. | зарегистрировать рождение ребёнка | register the birth of a child |
gen. | знать тайну своего рождения | know about one's true paternity (mascot) |
Makarov. | зодиакальное созвездие, восходящее над горизонтом в час чьего-либо рождения | ascendant (в астрологии) |
Makarov. | зодиакальное созвездие, восходящее над горизонтом в час чьего-либо рождения | ascendant (в астрологии; Не только созвездие, но любое небесное тело или фиктивная точка, а в субстантивированной форме - "восходящий градус", то есть, говоря техническим языком астрологов, "асцендент". Vadim Rouminsky) |
gen. | и другим дефектам рождения | and other debilitating conditions (контекст bigmaxus) |
obs. | идиот от рождения | God's ape (Bobrovska) |
gen. | идиот от рождения | natural idiot |
Makarov. | извещать о чьём-либо рождении | announce someone's birth |
gen. | имя и фамилия полностью, как в свидетельстве о рождении | full birth name (quora.com Ralana) |
gen. | имя и фамилия при рождении | birth name |
gen. | имя при рождении | birth name |
med. | инвалид от рождения | handicapped person from birth |
biol. | инстинкт возвращения к месту рождения | homing instinct |
med. | история рождений | Birth History (Adrax) |
gen. | к столетию со дня рождения | on the occasion of centenary of the birth (on the occasion of centenary of the birth of Leo Tolstoy — к столетию со дня рождения Льва Толстого Shabe) |
gen. | к ... юбилею со дня рождения | in honour of the ... anniversary of ... birth (
In honor of the 100th anniversary of her birth, her children designed a fragrance that was inspired by the fragrances she actually wore. ArcticFox) |
inf. | камень рождения | birthstone (Sir_Nikita) |
gen. | камень, соответствующий месяцу рождения | birthstone |
obs. | касающийся дня рождения | natalitious |
obs. | касающийся дня рождения | natalitial |
obs. | касающийся рождения | natalitious |
obs. | касающийся рождения | natalitial |
Makarov. | книга записей актов рождения, брака и смерти | register of births, marriages and deaths |
gen. | книга записей о рождении | Registry of Births (antoxi) |
gen. | книга записей рождений | register of births (русский термин – СК РФ. Хотя лично мне он режет ухо 4uzhoj) |
gen. | книга регистрации актов о рождении | register of births (4uzhoj) |
Makarov. | ко дню рождения принято дарить подарки | giving presents on someone's birthday is an institution |
Makarov. | когда стареешь, дни рождения начинают мелькать как спицы в колесе | birthdays come around too quickly when one is older |
gen. | когда стареешь, дни рождения просто начинают мелькать | birthdays come around too quickly when one is older |
gen. | Консульский доклад о рождении за границей гражданина Соединённых Штатов Америки | Consular Report of Birth Abroad of a Citizen of the United States of America (kee46) |
радиоакт. | коэффициент внутреннего рождения электрон-позитронных пар | internal pair coefficient |
Makarov. | легендарное место рождения Афродиты | the legendary birthplace of Aphrodite |
gen. | - летие со дня рождения | the ...-th anniversary of the birth of (someone – кого-либо alex) |
gen. | ...летие со дня рождения | birth anniversary (Google Doodle celebrated Stephen Hawking's 80th birth anniversary with an animated video. ArcticFox) |
gen. | 200-летие со дня рождения Пушкина | the 200th anniversary of Pushkin's birth |
gen. | 200-летие со дня рождения Пушкина | Pushkin's 200th birthday anniversary |
Makarov. | лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
gen. | маленький подарок ко дню рождения | a small offering for someone's birthday |
med. | малый вес при рождении | low birth-weight |
med. | масса тела ребёнка при рождении | weight bearing |
med. | масса тела при рождении | birth weight |
energ.ind. | материковое нефтяное место рождение | on-shore oilfield |
Makarov. | мать его умерла при его рождении | his mother's death was coincident with his birth |
gen. | мать его умерла при его рождении | his mother's death was coincident with his birth |
med. | медицинское свидетельство о рождении | statement of live birth (живого ребёнка 4uzhoj) |
gen. | медицинское свидетельство о рождении | medical birth certificate (A.Rezvov) |
med. | международная дата рождения | international birth date (intern) |
med. | международная дата рождения лекарственного средства | International Birth Date (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
med. | международная дата рождения разработки | DIBD (МДРР; ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
med. | международная дата рождения разработки | development international birth date (МДРР; ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
Makarov. | место и дата его рождения неизвестны | the where and when of his birth are unknown |
gen. | место постоянного проживания по праву рождения | domicile by birth (Vadim Rouminsky) |
gen. | место постоянного проживания по факту рождения | domicile by birth (Vadim Rouminsky) |
geol. | место рождения | source kitchen (e.g. углеводородов MichaelBurov) |
gen. | место рождения | birth-place |
gen. | место рождения | nidus ("Ancient cities grew up along navigable rivers–think Cairo, Rome, Paris and London. In the 19th century, railroad stations were the nidus for Chicago, Denver, and Sacramento." – Alison Stuebe, The News & Observer (Raleigh, North Carolina), 20 Mar. 2017 george serebryakov) |
gen. | место рождения | natal place |
gen. | место рождения | birthplace |
gen. | место рождения | deposit (Irina Primakova) |
gen. | место рождения | bpl |
gen. | место рождения | birth place |
gen. | место рождения | nativity |
Makarov. | механизм рождения частиц | particle production mechanism |
gen. | минусовый день рождения | baby shower (kim.anton) |
med. | младенцы с очень низким весом при рождении | VLBWI-Very Low Birth Weight Infant (Dackel) |
Makarov. | множественное рождение частиц | multiparticle production |
Makarov. | моё рождение попадает на воскресенье | my birthday falls on Sunday |
gen. | муки рождения нового проекта | birth pangs of a new project |
gen. | на чей-либо день рождения | on one's birthday (he almost never forgets to phone Fred on his birthday – он почти никогда не забывает звонить Фреду на его день рождения) |
gen. | на день рождения ему подарили велосипед | he got a bicycle for his birthday |
Makarov. | на день рождения она подарила мне однотомник Вирджинии Вульф | she gave me a Virginia Woolf omnibus for my birthday |
Makarov. | на день рождения принято дарить подарки | it is customary to give people gifts on their birthday |
gen. | награждения ко дню рождения монарха | Birthday Honours (в Великобритании) |
gen. | наделённый даром от рождения | natural-born (Natasha Venter is a natural-born psychic, and has been described as a bridge between worlds, using her gifts as an inter-dimensional guide, animal communicator, and reader of energies. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
obs. | написанный по случаю рождения | genethliacal |
obs. | написанный по случаю рождения | genethliac |
gen. | наследник не по завещанию, а по праву рождения | an heir ab-intestate |
gen. | не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения | you shouldn't reproach the children for forgetting birthdays |
obs. | незаконное рождение | bastardism |
gen. | незаконное рождение | illegitimacy |
gen. | незаконное рождение | spuriousness |
gen. | незаконное рождение | illegitimation |
gen. | незаконное рождение | bastardy |
gen. | немой от рождения | dumb from birth |
gen. | немой от рождения | dumb born |
med. | низкая масса тела при рождении | low birth-weight |
med. | низкий вес при преждевременном рождении | PLBW (PLBW – ptreterm low birth weight Phylonette) |
med. | низкий вес при рождении | low weight at birth |
med. | низкий вес при рождении | low birth weight |
gen. | нормальный вес при рождении | healthy birth weight (tania_mouse) |
gen. | ночь рождения | birthnight |
gen. | нулевой день рождения | baby shower (Творческий перевод, который требует понимания собеседником контекста. kim.anton) |
med. | общая частота рождения детей / перенос эмбриона | overall delivery rate per transfer (показатель эффективности экстракорпорального оплодотворения) |
Makarov. | объявлять о чьём-либо рождении | announce someone's birth |
Игорь Миг | обязанный своим рождением | fed on |
gen. | ода, посвящённая дню рождения | genethliacon |
gen. | одарённый от рождения чем-л. | natural-born (Natasha Venter is a natural-born psychic, and has been described as a bridge between worlds, using her gifts as an inter-dimensional guide, animal communicator, and reader of energies. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | одновременное рождение двух детёнышей | ditokia |
Makarov. | одновременное рождение двух детёнышей | ditocia |
amer. | ожидаемый период рождения ребёнка | due (The baby's due in August. Val_Ships) |
vulg. | ожидающий рождения ребёнка | anticipatering (игра слов на anticipating q.v. и pater отец) |
Makarov. | окончание университета совпало с его днём рождения | his graduation concurred with his birthday |
Makarov. | он был мошенник с самого рождения | he was an original rogue |
gen. | он весил 7 фунтов при рождении | he weighed 7 lbs. at birth |
gen. | он весил 7 фунтов при рождении | he weighed 7lbs. at birth |
Makarov. | он записал дату её дня рождения, чтобы не забыть | he put down the date of her birthday lest he should forget |
Makarov. | он обещал подарить мне машину ко дню рождения | he promised me a car for my birthday |
Makarov. | он отмечает свои дни рождения в кругу семьи | he observes his birthdays in the family |
Makarov. | он подделал дату рождения в своём паспорте | he doctored the birthdate on his passport |
gen. | он помог рождению симфонии | he helped to accouche the symphony |
Makarov. | он провинился – опять забыл о её дне рождения | he feels guilty of forgetting her birthday again |
Makarov. | она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения | she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card |
Makarov. | она проявила неуважение к нему, не пригласив его на свой день рождения | she put a slight upon him by not inviting him to her birthday |
Makarov. | оператор рождения | creation operator (частиц) |
Makarov. | оператор рождения частиц | creation operator |
gen. | организовать представление и т.д., чтобы отметить день его рождения | get up a performance a concert, a party, etc. for his birthday (for charity, etc., и т.д.) |
gen. | организовать представление и т.д., чтобы отпраздновать день его рождения | get up a performance a concert, a party, etc. for his birthday (for charity, etc., и т.д.) |
gen. | от рождения | by nature |
gen. | от рождения | when born (права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения = human rights and freedoms are unalienable and vested in everyone when born. Конституция России Alexander Demidov) |
gen. | от рождения | natively |
gen. | от рождения | from the womb (Ремедиос_П) |
gen. | от рождения | innate |
gen. | от рождения | congenitally (I. Havkin) |
gen. | от рождения | naturally |
gen. | от рождения до смерти | from the cradle to the grave |
gen. | отказаться от ребёнка сразу после его рождения | give up for adoption at birth (Bullfinch) |
Makarov. | отметить день рождения | mark a birthday |
Makarov. | отметить день рождения | celebrate a birthday |
inf. | отметить рождение ребёнка | wet baby's head (Anglophile) |
gen. | отмечать день рождения | have a birthday party (TransAccess) |
gen. | отмечать день рождения | keep one's birthday (festivals, etc., и т.д.) |
Makarov. | отмечать дни рождения | observe birthdays |
Makarov. | отмечать пятидесятую годовщину со дня рождения | mark the fiftieth anniversary of someone's birth (кого-либо) |
gen. | отмечать свой день рождения | keep birthday |
hydrobiol. | относящийся к периоду после рождения | postnatal |
gen. | относящийся к рождению | genetic |
gen. | относящийся к рождению | genetical |
gen. | относящийся к рождению | natal |
med. | относящийся к рождению или родам | natal |
gen. | отпраздновать день рождения | throw a birthday party (bookworm) |
gen. | отпраздновать свой день рождения | celebrate his birthday |
gen. | отпраздновать свой день рождения | celebrate her birthday |
gen. | отпуск по уходу за ребёнком в связи с его рождением или усыновлением | maternity or paternity or adoption leave (Lavrov) |
med. | отсутствие стула с момента рождения | ZSB (zero stools since birth mazurov) |
med. | очень низкая масса тела при рождении | very low birth weight (<1500 г Dimpassy) |
med. | очерёдность рождения | birth rank (Horacio_O) |
med. | патологическая боязнь рождения ребёнка в семье | pedophobia |
gen. | переживать второе рождение | see a revival ("This iconic artist's work from the Art Nouveau era has seen a celebrated revival since the 1960s." – переживает второе рождение ART Vancouver) |
fig. | переживать второе рождение | experience a resurgence (ART Vancouver) |
Игорь Миг | переживать второе рождение | experience a resurrection |
gen. | по праву рождения | by birth right |
gen. | по праву рождения | by right of blood |
gen. | по праву рождения | by birth (Vadim Rouminsky) |
gen. | по рождению | natively |
gen. | по рождению | genially |
Makarov. | по рождению | by birth |
gen. | по рождению | by accident of birth (Boris Gorelik) |
gen. | повторное свидетельство о рождении | reissued birth certificate (Roman_Kiba) |
Makarov. | поглощение в рождением пар | pair-production absorption |
Makarov. | погода в день её рождения была отвратительной | the weather on her birthday was nasty |
gen. | подарки ко дню рождения | birthday presents |
gen. | подарок к дню рождения | birthday treat (Дмитрий_Р) |
gen. | подарок ко дню рождения | birthday gift |
Makarov. | поздравить принца с рождением сына | compliment a prince on the birth of a son |
Makarov. | поздравить кого-либо с днём рождения | wish someone a happy birthday |
gen. | поздравить с днём рождения | greet you a happy birthday (I still didn't greet you a happy birthday! snowleopard) |
gen. | поздравить с рождением сына | extend felicitations upon the birth of a son |
gen. | поздравить с рождением сына | extend felicitations on the birth of a son |
gen. | поздравление с Днём рождения | birthday wish (Fate_) |
gen. | поздравление с Днём рождения | birthday greetings (denghu) |
gen. | поздравления с днём рождения | birthday greetings (Alexander Demidov) |
gen. | поздравлять с днём рождения | say "happy birthday" (SirReal) |
Makarov. | поздравлять кого-либо с днём рождения | wish someone many happy returns of the day |
Makarov. | поздравлять кого-либо с днём рождения | congratulate someone on his birthday |
gen. | поздравлять с днём рождения | wish a happy birthday (Юрий Гомон) |
gen. | поздравлять сына с днём рождения | congratulate my son on his birthday (my sister on her marriage, one's friend on the birth of a son, the students on the excellence of their work, his colleagues on the success of their efforts, etc., и т.д.) |
gen. | поздравляю вас и с днём рождения! | happy birthday! |
gen. | поздравляю вас с днём рождения и желаю долгих лет жизни | I wish you many happy returns of the day |
gen. | поздравляю с днём рождения | I wish you many happy returns (Anglophile) |
gen. | поздравляю с днём рождения | many happy returns |
gen. | половинный день рождения | half-birthday (Это праздник, который отмечается ровно за полгода до настоящего дня рождения или через полгода после него. Причиной появления стало нежелание отмечать день рождения, напр., в один день с Рождеством или Новым Годом, или же невозможность собраться всей семьей именно в настоящий день рождения. wikipedia.org ellie_flores) |
gen. | положение звёзд в момент рождения человека | theme (в астрологии) |
mineral. | полученный при рождении | native |
gen. | получить в подарок книгу на свой день рождения | get a book for one's birthday (dimock) |
gen. | получить новые часы и т.д., в подарок на день рождения | get a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday |
gen. | пользующаяся пэрским достоинством по праву рождения | peeress |
Makarov. | порог рождения частицы | particle-producing threshold |
gen. | послать подарок ребёнку ко дню рождения | remember a child on its birthday |
gen. | послать ребёнку подарок ко дню рождения | remember a child on its birthday |
gen. | после рождения ребёнка она стала более уравновешенной | having a baby settled her |
Makarov. | после рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизни | he had to change his freewheeling lifestyle after his son was born |
Makarov. | пособие в связи с рождением ребёнка | maternity benefit |
Makarov. | пособие в связи с рождением ребёнка | maternity aid |
gen. | пособие на рождение ребёнка | benefit for the newborn (bookworm) |
gen. | пособие при рождении ребёнка | childbirth benefit (HarryWharton&Co) |
gen. | пособие при рождении ребёнка | child birth benefit (HarryWharton&Co) |
Makarov. | потери на рождение пар | pair production loss |
med. | появившийся после рождения | acquired |
gen. | права, полученные со дня рождения | native privileges |
gen. | право от рождения | natural right (Alexander Demidov) |
obs. | право первородства по рождению | primogenitureship |
gen. | право по рождению | birthright (в определённой семье и т. п.) |
gen. | право рождения | birthdom |
obs. | право старшинства по рождению | primogenitureship |
gen. | празднование дней рождения | observance of birthdays |
gen. | празднование дня рождения | the celebration of a birthday |
gen. | празднование дня рождения | birthday bash (в т.ч. организации или предприятия denghu) |
Makarov. | празднование дня рождения | keeping of birthdays |
gen. | празднование дня рождения | birthday party |
gen. | празднование её дня рождения было для неё сюрпризом | they surprised her with a birthday party |
Makarov. | праздновать день рождения | observe a birthday |
gen. | праздновать день рождения | keep one's birthday (festivals, etc., и т.д.) |
Makarov. | праздновать пятидесятую годовщину со дня рождения | celebrate the fiftieth anniversary of birth (кого-либо) |
obs. | предсказанный по звёздам при рождении | genethliacal |
obs. | предсказанный по звёздам при рождении | genethliac |
explan. | предшествовать чьему-либо рождению | be before one's time |
biol. | при рождении | at birth |
gen. | при рождении | aborning |
gen. | при рождении, во время родов | aborning |
Makarov. | при рождении она весила семь фунтов | she weighed seven pounds at birth |
gen. | при рождении родители внесли его в списки учеников итонского колледжа | at his birth his parents entered him as a future student of Eton |
gen. | при рождении родители записали его в итонский колледж | at his birth his parents entered him as a future student of Eton |
gen. | приближался день его рождения | his birthday was impending |
Makarov. | привилегия по рождению | the privilege of birth |
gen. | привилегия рождения | birthdom |
biol. | привязанный к месту своего рождения | philopatric (xltr) |
gen. | пригласить на день рождения | invite for a birthday (dimock) |
gen. | призывники 1937 года рождения | the class of 1937 |
gen. | призывники одного года рождения | class (the 1957 class – призывники 1957 года (рождения)) |
mil. | призывники одного и того же года рождения | class (Киселев) |
gen. | принадлежать каждому от рождения | belong to everyone when born (Natural Rights: Rights that belonged to everyone when born Alexander Demidov) |
gen. | что-либо, принадлежащее по праву рождения | birthright (pothead2104) |
Игорь Миг | приобретение гражданства по месту рождения | law of the soil |
med. | присутствующий при рождении | congenital (о заболевании Chita) |
gen. | присущий от рождения | innate (As far as snakes, some believe that humans are born with an innate fear of them, but scientific tests have shown that isn't the case, she reported -- страх заложен от рождения coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | происходящий после рождения | postnatal |
gen. | происшедший до рождения | pre-natal |
gen. | противники права выбора пола ребёнка до его рождения | opponents of sex selection (bigmaxus) |
gen. | противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться | opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist |
gen. | прошедший день рождения | belated birthday (raptor-22) |
gen. | различия, присущие от рождения | innate differences (innate differences in corporate behaviour between male and female managers ART Vancouver) |
Игорь Миг | разовое пособие при рождении ребёнка | one-time payout after a birth |
gen. | расположение звёзд при рождении человека | horoscopy |
med. | распределение рождений по периоду брака | birth spacing |
med. | распределение рождений по периоду брака | birth timing |
explan. | ребёнок, имя или дата рождения которого используется родителями для создания паролей | password child (Shabe) |
explan. | ребёнок, имя или дата рождения которого используется родителями для создания паролей | password kid (Shabe) |
med. | ребёнок с низкой массой при рождении | low-birth-weight infant |
med. | ребёнок с низкой массой тела при рождении | low-birth-weight infant |
gen. | ребёнок, умерший на первом месяце от рождения | chrisom |
Makarov. | регистрировать рождение | register someone's birth (смерть, брак) |
gen. | Рождение Адониса | the Birth of Adonis |
gen. | "Рождение Адониса" | the Birth of Adonis (изобразит. сюжет) |
gen. | Рождение Бахуса | the Birth of Bacchus |
gen. | "Рождение Бахуса" | the Birth of Bacchus (изобразит. сюжеты) |
med. | рождение близнецов | twinning (Elenq) |
med. | рождение близнецов | twin birth |
gen. | рождение в рубашке | veiled birth (A veiled birth is a good omen, a baby consecrated by water Taras) |
med. | рождение в срок живого ребёнка | term birth, living child |
gen. | "Рождение Венеры" | Anadyomene (изображение Венеры, поднимающейся из моря) |
gen. | рождение вне брака | bastardy |
gen. | рождение головки | crowning (этап родов. Используется в качестве существительного или в качестве глагола vogeler) |
gen. | рождение двойни | twin-birth |
med. | рождение двойни | twinning |
gen. | рождение двойни | twin birth |
gen. | рождение духа | spiritual birth (Alexander Demidov) |
quant.el. | рождение духов | ghost production |
gen. | рождение её первого желанного ребёнка | the birth of her first longed-for child |
gen. | рождение живого детёныша | live-birth |
med. | рождение живого ребёнка | live birth |
gen. | рождение живого ребёнка или детёныша | live-birth |
gen. | "Рождение и наречение св. Иоанна" | the Birth and Naming of St. John |
gen. | рождение идеи | the birth of an idea |
gen. | рождение Иисуса христа | the nativity |
med. | рождение крупного плода | birth of a large fetus (ННатальЯ) |
gen. | рождение мёртвого плода | stillbirth |
gen. | рождение мёртвого плода | still birth |
gen. | рождение мёртвого ребёнка | stillbirth (Alexander Demidov) |
gen. | рождение нации | the birth of a nation |
gen. | рождение новых звёзд | astration |
Makarov. | рождение одного ребёнка случается чаще, чем рождение близнецов | singletons are more common than twins |
gen. | рождение плана | the birth of a plan |
psychiat. | рождение потомков, подобных родителям | homogenesis |
vulg. | рождение нежеланного ребёнка | blankety-blank event |
vulg. | рождение ребёнка | lusty addition |
gen. | рождение ребёнка | delivery of a child |
gen. | рождение ребёнка | blessed event |
gen. | рождение ребёнка вне брака | bastardy |
gen. | рождение, свадьба и смерть | hatching, matching and dispatching (Cattie) |
gen. | рождение слонёнка получило большую огласку | the birth of the baby elephant got a big play |
med. | рождение урода | monstriparity |
Makarov., relig., arts. | рождение Христа | the Nativity |
energ.ind. | рождение частиц | origination |
Makarov. | рождение электрон-позитронных пар | pair production |
Makarov. | рождение электрон-позитронных пар | pair creation |
gen. | рождения такого-то года | born in the year |
gen. | с Днём рождения! | happy birthday (to you) |
gen. | с лучшими пожеланиями в день твоего рождения | best wishes on your birthday (sankozh) |
gen. | с прошедшим днём рождения! | happy belated birthday! (google.com Peri) |
gen. | с рождения | from the womb (Ремедиос_П) |
inf. | с рождения | born with it (SirReal) |
med. | с рождения | since birth (inspirado) |
gen. | с рождения | since one was born (Christina has lived with the family since she was born. • Other than college, I've lived in the same room in my parents' house since I was born. 4uzhoj) |
med. | с рождения, врождённый | ad natum (лат. doc090) |
gen. | с самого его рождения | from his birth upwards |
gen. | с самого рождения | from birth (maystay) |
gen. | с самого рождения | right from birth (exploration that babies want to do right from birth ART Vancouver) |
gen. | с самого рождения | since one's very birth (igisheva) |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
philos. | Само-Рождение | sambhava (Сельма Нагель) |
gen. | свеча на день рождения | birthday candle (scherfas) |
gen. | свидетельство о регистрации рождения за рубежом | certificate of registration of birth abroad (Johnny Bravo) |
gen. | свидетельство о рождении | certificate of live birth (в общих случаях слова "живого ребёнка" следует опускать // Statement of Live Birth – медицинское свидетельство о рождении живого ребёнка 4uzhoj) |
amer. | свидетельство о рождении | birth cerificate (устаревшее МЕТРИКА Yuri Tovbin) |
gen. | свидетельство о рождении | BC |
med. | свидетельство о рождении | birth certificate |
gen. | свидетельство о рождении | certificate of birth |
gen. | свой день рождения она не отмечала, так как чувствовала себя очень плохо | on her birthday she was too sick to celebrate |
gen. | связанный по рождению | connational (of the same origin; connected by birth Амбарцумян) |
gen. | сегодня как раз мой день рождения | this happens to be my birthday |
gen. | Секс для меня и моей жены потерял былую остроту после рождения нашего первого ребёнка | Sex went off the boil for me and my wife after the birth of our first child. (Alexey Lebedev) |
Makarov. | селекция по срокам рождения | date of birth selection |
gen. | синдром рождения особей необыкновенно больших размеров при клонировании <-> около 30% клонов животных, которые рождаются живыми | about 30% of animal clones born alive are affected with "large offspring syndrome" (bigmaxus) |
Makarov. | скинуться на подарок ко дню рождения коллеги | dob in to buy a present for a work-mate's birthday |
Makarov. | скорость рождения частиц | production rate |
gen. | скромный подарок ко дню вашего рождения | a few trifles for your birthday |
gen. | слабоумный от рождения | idiot |
med. | слепой от рождения | congenitally blind (Glebb) |
gen. | слепые с рождения | born blind people (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | со дня своего рождения | from the hour of my nativity |
Makarov. | совместное рождение | associated production (пар частиц) |
med. | сокрытие беременности или рождения ребёнка | celation |
gen. | сокрытие рождения | concealment of birth |
med. | сокрытие рождения ребёнка | celation |
amer. | сомнение относительно места рождения (кандидата в президенты | birther (issue; trying to confirm that he is not a natural-born US citizen Val_Ships) |
gen. | составитель гороскопов, основанных на числах даты рождения и т.д. | numerologist (Ivan Gribanov) |
gen. | состояние после рождения первого ребёнка | primiparity |
med. | сохранивший после рождения щели, существовавшие в эмбриональном состоянии | ceasmic |
obs. | сочинённый по случаю рождения | genethliacal |
obs. | сочинённый по случаю рождения | genethliac |
inf. | справить день рождения | celebrate birthday |
gen. | справка о рождении | confirmation of birth (Andrey Truhachev) |
gen. | справка о рождении | birth verification letter (experts123.com V.Lomaev) |
Makarov. | справлять день рождения | celebrate birthday |
Makarov. | справлять день рождения | keep one's birthday |
gen. | справлять день рождения | keep one's birthday |
gen. | справлять свой день рождения | keep birthday |
med. | средний возраст женщины при рождении ребёнка | mean age of childbearing in the population (jagr6880) |
gen. | стандартное свидетельство о живом рождении | Standard certificate of live birth (такое свидетельство обычно выдается в США Znaechka) |
gen. | старшинство по рождению | primogeniture |
med. | III степень недоношенности гестационный возраст 28-32 недели, ребёнок с очень низкой массой тела при рождении | very preterm neonate (1001-1500г morozilka) |
med. | IV степень недоношенности гестационный возраст <28 недель, ребёнок с экстремально низкой массой тела при рождении | extremely preterm neonate (менее 1000 г morozilka) |
gen. | сто лет со дня его рождения | centenary of his birth (Olga Okuneva) |
gen. | столетие со дня рождения Булгакова | the Bulgakov centenary |
gen. | страна рождения | foreign state chargeability (Greencard shpak_07) |
Makarov. | тайна рождения Вселенной | the riddle of the birth of the Universe |
gen. | торжество по случаю дня рождения | birthday party (Andrey Truhachev) |
gen. | торжество по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
gen. | торт ко дню рождения | birthday cake (The birthday cake flavour is my favourite. — Больше всего мне нравится вкус торта ко дню рождения.) |
gen. | тот, кто вносит в метрическую книгу рождения | registrar |
Makarov. | традиция датирует рождение Уиклифа 1324 годом | tradition sets Wiklif's birth in the year 1324 |
gen. | тысяча девятьсот сорок пятого года рождения | born in 1945 |
gen. | у меня как раз сегодня день рождения | this happens to be my birthday |
gen. | у меня худший день рождения в жизни | I'm having the worst birthday (Alex_Odeychuk) |
gen. | у него от рождения был талант к музыке | he was born with a talent for music |
Makarov. | у неё день рождения 15 мая | her birthday is on the fifteenth of May |
psychiat. | учение о том, что душа существует до создания тела и входит в него при зачатии или рождении | infusionizm |
gen. | учёные спорят о месте рождения Гомера | some scholars make Homer come from one city, others from another |
gen. | фамилия при рождении | birth name |
gen. | фуршет по случаю дня рождения ребёнка | child's birthday (Andrey Truhachev) |
Makarov. | цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растёт | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely |
Makarov. | цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастается | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely |
Makarov. | цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастается | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicety |
gen. | цикл рождения и смерти | birth and death cycle (freedomanna) |
Makarov. | частота рождения | production frequency |
gen. | чаще отмечать дни рождения детей и проводить с ними больше времени | have showed up to a few more BDays and baseball games. (financial-engineer) |
vulg. | человек, имеющий от рождения частично или полностью развитые и мужские, и женские половые органы | intersexual (а также вторичные признаки пола. Известно около 80 типов интерсексуальности) |
gen. | шумная вечеринка по случаю дня рождения | birthday shindig (Alex_Odeychuk) |
gen. | шумное празднование дня рождения | birthday shindig (Alex_Odeychuk) |
biol. | шёрстный покров животного при рождении | birth coat |
med. | экстремально низкая масса тела при рождении | extremely low birth weight (<1000 г Dimpassy) |
gen. | это было до её рождения | it was before her time |
gen. | этот человек отличается гордостью от рождения | that man is proud by nature |
gen. | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top (Taras) |
gen. | я только что вспомнил, что сегодня у тебя день рождения | I just remembered that it's your birthday today |