DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Пусть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будем ещё жечь костер или пусть он погаснет?shall we keep in the fire or let it out?
да пусть уходит, мне всё равноhe may leave for all I care
если вы не можете пойти, пусть он пойдёт вместо васif you cannot go, let him go instead
если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажетсяif anybody thinks this question is not settled, let him speak up
если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
если я ошибаюсь, пусть меня поправятcorrect me if I am wrong (Alexander Demidov)
если я ошибаюсь, пусть меня поправятI stand ready for correction
задача, пусть трудная, но выполнимаthe task, though difficult, can be accomplished
закрой воду, пусть зря не течётturn the water off, don't let it waste
и пустьso what if (SirReal)
и пустьeven if (Nannet)
и пусть они себе воютand let them howl (Never retreat. Never explain. Get it done and let them howl. Benjamin Jowett Alex_Odeychuk)
и пусть попробуютand dare anyone to (I'd say paint it the way you want to and dare anyone to prove you wrong. • I will wear chucks with my dresses and dare anyone to say anything about it. 4uzhoj)
конверт пусть лежит здесь, пока за ним не придутthis envelope is to be left till called for
кто хочет билет, пусть поднимет рукуif you want a ticket, please, raise your hand
нарушение, пусть и самое незначительное, этой клятвы может заставить пациентов усомнитьсяa weakening of that oath may cause patients to wonder (во врачебной этике bigmaxus)
не будите его, пусть выспитсяlet him have his sleep out
не будите его — пусть ещё поспитdon't wake him — let him sleep on
не перегружай ребёнка, пусть он развивается естественноlet the child find his own level
неудержимое желание приобрести золотистый загар, пусть даже в ущерб здоровьюtanorexia (tan – загар; anorexia – анорексия Sweetlana)
но пусть это не вводит вас в заблуждениеbut don't be fooled (после may seem obvious ssn)
ну и пустьso let him (her/them, в зависимости от контекста Morning93)
ну и пустьbut that's all right (Ремедиос_П)
ну и пустьso be it (Morning93)
ну так пусть она купит себе этоthen let her buy it
ну что же, пусть будет такit's just as well
он виноват, пусть он и отвечаетI don't want to take the blame for what he did
он виноват, пусть он и расхлёбываетI don't want to take the blame for what he did
он так хочет? ну что же, пусть!is that the way he wants it? all right, let him have his way
он устал, пусть спитhe is tired, let him sleep on
передай ей, пусть выздоравливаетtell her I hope she's feeling better (ART Vancouver)
по мне, пусть поступает, как хочетhe is free to do what he likes for all I care
по реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёваDown the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of iron
пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стульяwill somebody stop behind to help clear the chairs away?
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мнойswop over and let Jane sit next to me
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мнойswap over and let Jane sit next to me
попросите его, пусть войдётask him in
пришлите его сюда, пусть он войдётsend him in
пусть берёт эти деньги и убирается куда подальшеhe can take this money and shove it
пусть Бог спасёт вас обоихmay God save you both (Kireger54781)
пусть будет как будет!let it go!
пусть будет, как будетlet it ride
пусть будет по-вашемуhave it your way
пусть будет по-твоемуhave it your way (обычно выражает согласие и раздражение говорящего)
пусть будет такwe will let it go at that
пусть будет такlet it go at that (как есть)
пусть будет такlet it be so
пусть будет такso be it (так и быть Damirules)
пусть будет такit's just as well
пусть будет такit is just as well
пусть будет так, как естьlet it go at that
пусть будет что будетbe that as it may
пусть бы толькоeven if only (и Баян)
пусть в гараже сольют масло из двигателяget the garage to run the oil in your engine off
пусть Вам улыбнётся Госпожа УдачаMay Lady Luck smile on you (ОксанаЛысенко)
пусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неёdon't worry about his shyness, he'll grow out of it in time
пусть вас не обманываетdon't let it fool you (что-либо SirReal)
пусть вас не смущает его поведениеdon't be put off by his behaviour
пусть ваша песня всегда будет исполненаmay your song always be sung
пусть ваше сердце всегда будет радостнымmay your heart always be joyful
Пусть ваши желания исполнятся!May your wishes come true! (Franka_LV)
Пусть ваши офицеры свяжутся со мнойhave your officers contact me
пусть вопрос останется открытым до следующего заседанияlet the matter lie over until the next meeting
пусть вопрос и т.д. подождётlet a question an account, the matter, etc. stand over
пусть все видят, чего ты стоишьlet them all see what you are made of
пусть все видят, что ты за человекlet them all see what you are made of
пусть все остаётся как естьlet everything stay put (VLZ_58)
пусть всё идёт своим чередомlet things fall where they may
пусть всё идёт своим чередомlet things take their course (kee46)
пусть всё идёт своим чередомlet it have its swing
пусть всё идёт своим чередом в течение нескольких месяцевI'll let it ride for a few months
пусть всё останется как естьlet's the matter rest
пусть всё останется как естьlet it remain as it is
пусть всё остаётся, как естьlet it remain as it is
пусть всё остаётся как есть!let it be!
пусть всё остаётся как естьlet it remain as it is
пусть всё остаётся так, как было в прошломlet things remain as they have been in the past
пусть всё так и будетlet it be (urh2012)
пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правдуyou may not agree with it, but you must tell him the truth
пусть выигрывают сильнейшиеmay the best win (zelechowski)
пусть говорит, что угодноlet him say what he pleases
пусть говорит что хочетlet him say what he pleases
пусть говорятlet them chatter (Alex_Odeychuk)
пусть дажеthough (When you get a pebble in your shoe, small though it is, it causes a big annoyance – Когда вам в обувь попадает камешек, пусть даже маленький, он причиняет большие неудобства Баян)
пусть дажеhowever (A.Rezvov)
пусть дажеeven if (тж. пусть даже он/она/.: When evaluations with such experimental designs are not available, evidence for efficacy or effectiveness cannot be considered definitive, even if based on the ... Alexander Demidov)
пусть даже в самых благих целяхeven for the best of reasons (Technical)
пусть даже иif only (We could squander our time and perhaps still manage to accomplish something, if only by chance – мы могли бы растрачивать впустую наше время и вероятно всё равно суметь кое-чего добиться, пусть даже и случайно Баян)
пусть даже иalbeit (Artemie)
пусть даже из самых лучших побужденийeven for the best of reasons (Technical)
пусть даже путь далек!what though the way be long!
пусть даже толькоeven if only (Баян)
пусть делает, что хочетlet him do what he likes
пусть дело остаётся так, как естьrest the matter there
пусть Джим найдёт доллар, чтобы заплатить за хот-догиask Jim to dig up a dollar to pay for the hot dogs
пусть другие занимаются разговорами, мы должны действоватьlet others talk, we must act
пусть душа ваша пребывает в довольствеlet your soul delight itself in fatness
пусть его судьба будет вам послужит для вас урокомlet his fate be a lesson to you
пусть его судьба послужит для вас урокомlet his fate be a lesson to you
пусть ему воздаётся по заслугамlet him have his desert
пусть забудет это!make him forget it!
пусть земля тебе будет пухомmay the soil feel as soft as feathers (Alex_Odeychuk)
пусть земля тебе будет пухомlet the ground be weightless for you (financial-engineer)
пусть иif only (It made me feel better, if only for a moment.)
пусть иalbeit (palomnik)
пусть иthough (But our faith, weak though it is at times, is faith in a great and sovereign God. – Но вера наша, пусть и слабая временами, это вера в великого Бога-вседержителя Баян)
пусть идутlet them go whither they will
пусть идут, куда хотятlet them go whither they will
пусть идёт как идётlet it go (Alex Pike)
пусть идёт куда хочетlet him go where he likes
пусть идёт снегlet it snow (Lena88)
пусть икс равен игрекуlet x equal y
пусть Ирландия гордится своими сынами, а Шотландия своимиIreland her O's, her Mac's let Scotland boast
пусть исчерпает свой запас энергииlet it have its swing
пусть их возражения вас не волнуютdon't let their objection discompose you
пусть-ка он придёт сюдаlet him come over here
пусть каждый выполняет свой долгlet every man do his duty
пусть каждый заботится о себе самlet every tub stand on its own bottom
пусть каждый останется при своём мненииlet's agree to disagree (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58)
пусть как хочет, так и выпутываетсяlet him stew (in his own juice)
пусть катится под ветерlet her swing
пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за нейplease, keep the box until I send for it
пусть коробка останется у вас, пока я не пришлю за нейplease, keep the box until I send for it
пусть кофе отстоитсяlet coffee-grounds settle
Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестероI'd rather be judged by 12 than carried by 6 (Дмитрий_Р)
Пусть лучше кто-либо сделает что-либо.Somebody had better do something (Пусть лучше я пойду туда. – I'd better go there. TarasZ)
пусть люди разойдутся по своим домамlet the men retire to their respective homes
пусть мальчик принесёт мои книгиplease, have the boy bring my books
пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнатуsend Mr. Green up to my room
пусть молоко и т.д. отстоитсяlet the milk the tea, the liquid, etc. stand
пусть молоко и т.д. постоитlet the milk the tea, the liquid, etc. stand
пусть моя болезнь вас не беспокоитdon't let my illness concern you
пусть моя болезнь вас не волнуетdon't let my illness concern you
пусть мясо поварится на медленном огнеlet the meat cook slowly
пусть мясо потушится на медленном огнеlet the meat cook slowly
пусть наказание соответствует преступлениюlet the punishment fit the crime
пусть наш спор решит Сократ!let us refer the dispute to Socrates!
пусть не будет ему удачи! чтоб ему пусто было!bad luck to him!
пусть не надеетсяhe'll be lucky (wachtelkonig)
пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на местоwill a few of you stop behind to help clear the chairs away?
пусть никто не думаетlet none of you think (Bullfinch)
пусть ничто тебя не остановитlet nothing stop you (Tion)
пусть об этом пока никто не знаетlet it be bottled up awhile
пусть он будет тем, кем он хочет статьlet him be whom he will
пусть он вам скажетlet him tell you
пусть он возьмёт расходы на расплачиваетсяlet him bear the expenses
пусть он войдёт в домlet him come inside the house
пусть он выскажетсяlet him have his say
пусть он говоритhe will have his say
пусть он говоритlet him speak
пусть он делает как знаетlet him take his own course
пусть он делает, что хочет или что ему нравитсяlet him do what he lists
пусть он живётlet him breathe
Пусть он мне помог, разве это даёт ему право?so what if he helped me? Does that give him the right to...?
пусть он не вертится у меня под ногами!keep him out of my way!
пусть он не фантазируетtie him down to facts (придерживается фактов)
пусть он ни в чём не нуждаетсяlet him want for nothing
пусть он остаётся при своём намеренииlet him hold his purpose
пусть он платит, у него деньги водятсяlet him pay, he's loaded
пусть он подождётlet him wait
пусть он поломает голову!let him be puzzled! (linton)
пусть он попробуетlet him try
пусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственностиlet him call me to his character
пусть он продолжает говоритьlet him keep on talking
пусть он решаетit is for him to decide (I. Havkin)
пусть он сам убедится, что он неправlet him see that he is wrong
пусть он сам увидит, что он неправlet him see that he is wrong
пусть он сделает это как можно лучшеlet him do it to the best of his powers
пусть он сделает это как только можетlet him do it to the best of his powers
пусть он сделает это немедленноlet him do it at once
пусть он сердится — что поделаешьI can't help it if he is annoyed
пусть он это сделает одинlet him do it by himself
пусть он это сделает самlet him do it by himself
пусть она будет с ним откровеннаlet her be round with him
пусть она сама во всём разберётсяlet her work things out for herself
пусть она сойдёт к намlet's have her down
пусть она спустится к намlet's have her down
пусть они бедны, зато счастливыif they are poor, they are at any rate happy
пусть они войдутlet them enter
пусть они все приезжают!let'em all come!
пусть они решаютleave it to them to judge
пусть они только попадутся нам в руки!God help them if we ever lay our hands on them!
пусть они умрут естественной смертьюlet them live out their day
пусть победу одержит сильнейшийmay the best man win
пусть подадут бутылку винаsend in a bottle of wine, please
пусть данное лицо подумаетbe better
пусть данное лицо подумаетbe best
пусть позлится!let him steam!
пусть полиция сама разбираетсяlet alone to police it (sergeidorogan)
пусть попробуют меня толкнутьI should kick being kicked
пусть попытается сделать этоhe is welcome to try
пусть попытается сделать этоhe is welcome to it
пусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдыхgive your tongue more holiday than your hands and eyes
пусть решает онit is for him to decide (I. Havkin)
Пусть сбудутся ваши мечтыMay all your dreams come true (linkin64)
пусть сделает это, если у него хватит смелостиlet him do it, if he dares
пусть себе собаки грызутсяfight bear
пусть себе собаки грызутсяfight dog
пусть смесь постоит три часаlet the mixture stand for three hours
пусть собака останется на улицеmake the dog stay outside
пусть собаки побегаютlet the dogs run about
пусть собаки порезвятсяlet the dogs run about
пусть стереть попробуютlet them try to scorn
Пусть судьба подарит вам много радостных дней.May your days be full of joy
пусть судьба решаетlet chance decide
пусть суп остынетlet the soup cool off
пусть счастье сопутствует вам!may good luck attend you!
пусть так!agreed
пусть так и будетlet it be
пусть так и будетlet it be so
пусть так и будетso mote it be
пусть так и будетso be it
пусть так и будет!amen
пусть те, кто со мной согласенall such as are of my opinion
пусть все те, кто согласен со мной, поднимут рукиall such as are of my opinion lift up their hands
пусть тесто постоит накрытым, пока оно не подойдётleave the dough covered until it has proved
пусть только попробуетhe / she'd better not (a threat ART Vancouver)
пусть только попробуетlet him try
пусть только попробуютthey'd better not (a threat ART Vancouver)
пусть торжествует правосудие вопреки всемуfiat justitia
пусть тот, кто может, опровергнет этоdeny it who may
пусть туда будет добавленоlet there be added (надпись на рецепте Углов)
пусть удача всегда будет с вамиmay good fortune always come your way (Val_Ships)
пусть удача всегда сопутствует вамmay good fortune always keep you company (Val_Ships)
пусть удача сопутствует вам!may good success attend you!
пусть удача сопутствует тебеmay good fortune be with you (a line from Rod Stewart's song Val_Ships)
пусть хоть бы иeven if only (Баян)
пусть хоть иeven if (Баян)
пусть чай настоятсяlet the tea draw
пусть шофёр меня подождётtell the driver to wait for me
пусть эта игра не считаетсяlet's not count that game
пусть эти две вещи равныlet us suppose the two things equal
пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильныthe bonds are strong even though they are invisible
пусть это будет для меня сюрпризом!surprise me! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y)
пусть это будет стоить мне жизниif I die for it
пусть это вас не беспокоитdon't let that worry you
пусть это вас не волнуетdon't let that worry you
пусть это вас не тревожитdon't let that worry you
пусть это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
пусть это кольцо останется у вас в залогkeep the ring as a pledge
пусть это кольцо останется у вас в залогhold the ring as a pledge
пусть это останется между намиthis is strictly off the record
пусть это останется так, как естьlet it remain as it is
пусть это послужит вам наглядным урокомlet this be an object lesson to you
пусть это послужит вам предостережениемit must be a warning to you
пусть это послужит вам урокомlet this be a lesson to you
пусть это послужит ему урокомlet it make an example for him
пусть это послужит тебе урокомlet this be a lesson to you (Morning93)
пусть это послужит тебе урокомlet this be an example to you
пусть это служит вам примеромlet this be a guide to you
пусть этот вопрос будет решён в арбитражеlet the question be tried by arbitration
пусть этот успех вознаградит вас за прежнюю неудачуmay this success compensate for your earlier failure
пусть я умруlet me die
расходы пусть вас не заботятnever mind the expense
Убивай всех, и пусть Бог решает кто есть ктоKill them all and let God sort them out (Rust71)
хорошо, пусть будет по-твоемуall right, have it your way (Raz_Sv)
хотя это и неверно, но пусть будет такthat's wrong but let it go
этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it
я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуютсяI'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints