Russian | English |
в голову пришла мысль, что | it struck me (Ivan Pisarev) |
вдруг ей в голову пришла блестящая идея, и она записала её | a brilliant idea flashed into her mind, and she wrote it down (thefreedictionary.com kristy021) |
вдруг мне пришло в голову | it struck me (Ivan Pisarev) |
время пришло | it is time (Andrey Truhachev) |
к сожалению, придётся признать, что | as much as it pains me to admit it (Tion) |
мне пришла идея | it struck me (Ivan Pisarev) |
мне пришло в голову | it struck me (Ivan Pisarev) |
не всем прийтись по вкусу | rub some people the wrong way (The government is aware that the new legislation may rub some people the wrong way. ART Vancouver) |
неожиданно вспомнить, прийти в голову | pop into someone's head (Yeldar Azanbayev) |
неожиданно вспомнить, прийти в голову, подумать | pop into someone's mind (Yeldar Azanbayev) |
никому не пришло в голову, что | it didn't even cross anyone's mind that (The meadow was nearby and an easy short hike away, so when she told the camp cook that she was headed over there no one thought anything of it. She walked off, but never came back. (...) It didn't even cross anyone's mind that something was amiss until Tom came back from his hunting trip in the late afternoon and she had still not returned. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
он пришёлся к ним не ко двору | they had no use for him (VLZ_58) |
придётся ждать до второго пришествия | it will be a cold day in hell (It will be a cold day in hell. Or as they say in Brooklyn, forget about it. capricolya) |
прийти без приглашения | crash the party (на вечеринку; to attend a party without being invited: There's always someone who crashes the party and ends up causing trouble. Val_Ships) |
прийти в бешенство | hit the ceiling (Bobrovska) |
прийти в бешенство | go through the roof (z484z) |
прийти в негодность | bite the dust (I ordered these for my daughter about 2 months ago because her favorite pair of green stretch pants bit the dust.) |
прийти в расстройство | go south (VLZ_58) |
прийти в себя | find legs (VLZ_58) |
прийти в себя | get one's wind |
прийти в столкновение | go to blows (Bobrovska) |
прийти в упадок | go to the dogs (Anglophile) |
прийти в ярость | throw a snit (VLZ_58) |
прийти в ярость | go off into the deep end (VLZ_58) |
прийти в ярость | go off the deep end (VLZ_58) |
прийти в ярость | go through the roof (z484z) |
прийти к выводу | come to realize (Баян) |
прийти к гибели | come to one's autumn (Bobrovska) |
прийти к очевидному выводу | put two and two together |
прийти к пониманию | come to grips with (VLZ_58) |
прийти к соглашению | seal a bargain (Bobrovska) |
прийтись ко двору | fit well into someone's household (VLZ_58) |
прийтись ко двору | be given the glad hand (VLZ_58) |
прийтись ко двору | be welcomed with open arms (VLZ_58) |
прийтись не ко двору | not be welcomed with open arms (VLZ_58) |
прийтись не ко двору | not be regarded with favor (VLZ_58) |
прийтись не ко двору | be given the cold shoulder (VLZ_58) |
прийтись не ко двору | fail to fit in (VLZ_58) |
прийтись не по вкусу | not sit well with (I make these objections with some reservation. I work at a school of architecture, and complaining about something "new," "interesting," creative" and "unprecedented" may not sit well with my colleagues and our students, who largely favour these qualities. thetyee.ca ART Vancouver) |
прийтись по душе | strike a chord (with someone: His campaign promises seem to have struck the chord with the public. 4uzhoj) |
смотри, кого к нам занесло, смотри кто пришел | look who the cat dragged in (Lady_z) |
ты можешь прийти без приглашения в любое время | you may crash my party anytime (Val_Ships) |