Russian | English |
Австралийская национальная информационная система по природным ресурсам | ARIS (Australian resources information system) |
Автоматизированная информационная система по Лондону | ACOMPLIS (A Computerised London Information System) |
автор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ... | the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the results |
Агентство по науке и технике Япония | AST (Agency for Science and Technology) |
Агентство по управлению научными исследованиями | REA (Research Executive Agency mr_aim) |
Адмиралтейский центр по научной информации и связи Великобритания | ACSL (Admiralty Centre for Scientific Information and Liaison) |
активно ведут исследования по искусственному интеллекту | be pushing hard at AI (Alex_Odeychuk) |
Американская ассоциация по электронике | AEA (American Electronics Association) |
Ассоциация по вычислительной технике США | ACM (Association for Computing Machinery) |
Ассоциация по охране прав авторов и издателей Великобритания | APCA (Authors and Publishers Copyright Association) |
Ассоциация по практическому использованию солнечной энергии | AFASE (Association for Applied Solar Energy) |
Ассоциация специалистов по микроэлектронике США | AMP (Association of Microelectronics Professionals) |
Африканский региональный центр по информатике | ARCIS (African Regional Center for Information Sciences) |
Африканский региональный центр по технике | ARCT (African Regional Center for Technology; создан в 1980 г. с целью способствовать развитию местных технологий и улучшить условия доступа к импортируемым технологиям (Дакар, Сенегал)) |
база данных по акронимам США | ACRODABA (acronym data base) |
база данных по названиям химических веществ | CHEMSEARCH (информационная служба Chemical Abstracts (США) chemsearch.com) |
база данных по окружающей среде США | EPB (environmental periodicals bibliography) |
более подробную информацию по ... см ... | for more detailed information on see |
большинство исследований по данной теме обращено к использованию ... | most studies on the subject refer to this use of |
большой по размеру | large (igisheva) |
Британская ассоциация по безопасному применению электротехнического оборудования в огнеопасных условиях | BASEE (British Association for Safety Electric Equipment in Flammable Atmosphere) |
Британский административный комитет по телекоммуникациям | BABT (British Approvals Board for Telecommunications) |
Британский национальный комитет по научно-технической информации | BNCDST (British National Committee on Data for Science and Technology) |
в данной статье мы затронем ... и ..., как равные по значимости ... | in this article we shall treat and as of equal importance |
в процессе движения по | along (кривой и т.п. A.Rezvov) |
в рамках того же временного масштаба, мы могли бы, по крайней мере, ... | within the same time scale we could at least |
в таблицу 10 включены некоторые данные по количеству образовавшейся воды | Included in Table 10 are some data on the amount of water formed (ssn) |
ведущий специалист по научной дисциплине | leading expert in the field (Alex_Odeychuk) |
вклад по совокупности работ в | life-time contributions in (Alex_Odeychuk) |
вклад по совокупности работ в области | life-time contributions in (такой-то Alex_Odeychuk) |
возрастать как по качественным, так и по количественным показателям | have grown in both quality and quantity (Washington Post Alex_Odeychuk) |
вопросы даются по степени трудности ... | the questions are graded according to difficulty |
Всемирная административная конференция по радио | WARC (World Administrative Radios Conference) |
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам | Subsidiary Body on Scientific and Technological Advice (ВОКНТА; SBSTA; РКИКООН Ivan Pisarev) |
Вспомогательный орган по осуществлению | Body for Implementation (ВОО; SBI; РКИКООН Ivan Pisarev) |
вступать в интеллектуальные дебаты по техническим вопросам | engage in intellectual debates over technical topics (Alex_Odeychuk) |
выдающийся вклад по совокупности работ в | outstanding life-time contributions in (Alex_Odeychuk) |
выполнять функции по обработке информации | perform information-processing functions (Alex_Odeychuk) |
выступать с докладами по перевёденным статьям | make the reports compiled using the translated papers (Konstantin 1966) |
вычислительная сеть по кристаллографии США | CRYSNET (crystallographic computing network) |
главный директор по науке | chief scientific officer (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
главным разочарованием по ходу ... было ... | a major disappointment along the way was |
говоря по существу | talking to the point |
группа по автоматизированным системам обмена данными | ADISP (Automated Data Interchange Systems Panel) |
группа специалистов по логическому программированию | logic-programming group (Alex_Odeychuk) |
давайте пойдём по иному пути | let's change our tack |
давать точную информацию из авторитетных источников по рассматриваемой теме | provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk) |
дать оценку по совести | highlight a true value (говоря о книге Alex_Odeychuk) |
директор международного отдела по научным исследованиям | Global Scientific Director (kat_j) |
директор по науке | director of research (at ; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
директор по науке | R&D Director, Director of Research (flos) |
директор по научно-исследовательским работам | research director (англ. термин взят из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
директор по научным исследованиям | scientific director (kat_j) |
директор по НИОКР | research director (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
диссертация на соискание учёной степени доктора юридических наук по специальности | a thesis for a Doctor's of Law degree by speciality (edu.ua bojana) |
доктор наук по государственному управлению | Doctor of Sciences in Public Administration (пример употребления: investplan.com.ua bojana) |
должностное лицо по связям с научной общественно | science liaison officer (I. Havkin) |
Европейская информационная сеть по космическим исследованиям | ESRIN (European Space Research Information Network) |
Европейская конференция по прикладной сверхпроводимости | EUCAS |
Европейская конференция по управлению знаниями | ECKM |
Европейская организация по запуску спутников | ESLO (European Satellite Launching Organization) |
Европейская стратегическая программа исследований по информационным технологиям | ESPRIT (European strategic program of research in information technology) |
Европейско-американский комитет по данным в области атомной энергии | EANDC (European-American Nuclear Data Committee) |
Европейское сообщество по атомной энергии | EURATOM |
Журнал по прикладным мягким вычислениям | Applied Soft Computing Journal (Alex_Odeychuk) |
Журнал по финансам предприятий и бухгалтерскому учёту | Journal of Business Finance and Accounting (Alex_Odeychuk) |
занятия с учителем по расширенной программе | tutoring sessions with a teacher using the expanded program (Konstantin 1966) |
зарубежное регионоведение по профилю Ближний Восток | Near Eastern Studies (Alex_Odeychuk) |
зарубежное регионоведение по профилю современный Ближний Восток, Северная Африка и Центральная Азия | Transregional Study of the Contemporary Middle East, North Africa and Central Asia (анализует международные и внутренние проблем стран Ближнего Востока, Северной Африки и Центральной Азии в условиях глобализации и трансформации современной системы международных отношений, даёт адекватное представление об актуальных проблемах развития Ближнего Востока, Северной Африки и Центральной Азии, в т.ч. специальные знания по истории, географии, внутренней и внешней политике, экономике, демографии и культуре, взаимоотношениям между представителями различных групп населения и различных конфессий Ближнего Востока, Северной Африки и Центральной Азии Alex_Odeychuk) |
зачёт по предмету | credit (амер. I. Havkin) |
значительное количество экспериментальной работы по ... было проделано ... | a considerable amount of experimental work dealing with was undertaken by |
и по крайней мере | and at least |
изучать по снимкам компьютерной томографии | learn through CT scans (ABC News, Австралия Alex_Odeychuk) |
изучение ... зависит от сбора данных по ... | the study of depends on gathering data on |
изучить процесс принятия решений по вопросам | examine the process of decision-making on issues (related to ... – , связанным с ... / of ... – ... таким-то; англ. цитата – из документа UNESCO Alex_Odeychuk) |
именно по мнению автора, использование такого подхода, ... | it is author's opinion that by using such an approach |
инженер по электронике | EE (electronic engineer) |
Институт научной информации по общественным наукам | Institute of Scientific Information for Social Sciences (основанная в 1969 году на базе ФБОН АН СССР имени В.П.Волгина исследовательская организация при Президиуме Российской академии наук. Крупнейший в России центр научной информации и многопрофильный научно-исследовательский институт в области социальных и гуманитарных наук. Четвёртая по объёму фондов библиотека в России и 23-я в мире. stonedhamlet) |
Институт по исследованию средств массовой информации Ближнего Востока | MEMRI (сокр. от "Middle East Media Research Institute" Alex_Odeychuk) |
Институт Фраунгофера по изучению физических способов измерения | Fraunhofer Institute for Physical Measurement Techniques (vls128) |
Инструкция по межеванию земель | instruction on the land boundary settlement (Konstantin 1966) |
Информационная ассоциация по энергетике США | EIA (Energy Information Association) |
Информационная группа по альтернативным технологиям Великобритания | ATIG (Alternative Technology Information Group) |
информационная сеть по аэрокосмическим исследованиям США | ARIN (aerospace research information network) |
информационная сеть по патентам стран Карибского бассейна | CARPIN (Caribbean patent information network) |
Информационная сеть по распространению знаний о сложных биологических системах | Knowledge Network for Biocomplexity (Alex_Odeychuk) |
Информационная служба по проблемам авиации Великобритания | AIS (Aeronautical Information Service) |
информационно-поисковая система по кадрам | CARESS (Career Retrieval Search System; политическим деятелям, Питтсбургский университет, США) |
информационные ресурсы по нейробиологии | neuroscience resources (Alex_Odeychuk) |
Информационный центр по атомным и молекулярным процессам США | AMPIC (Atomic and Molecular Processes Information Center) |
Информационный центр по вопросам исследований в области охраны окружающей среды США | CERI (Center for Environmental Research Information) |
информационный центр по использованию солнечной энергии | SEIC (solar energy information center) |
Информационный центр по научным исследованиям Великобритания | DRIC (Defence Research Information Centre) |
исследование по госбюджетной теме | taxpayer-funded research (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа CBS News Alex_Odeychuk) |
исследования по | research for (irinaloza23) |
исследования по вопросам безопасности | security studies (Alex_Odeychuk) |
исследования по функциональному программированию | functional programming research (theorists don't consider a language to be functional unless it has lambdas (anonymous functions), nested functions, and closures in addition to first-class (functions can be the inputs and outputs of other functions) and higher-order ( functions that take other functions as arguments) functions Alex_Odeychuk) |
исходно уравненный по степени риска | propensity-score–matched (необходимое методологическое условие в отношении контрольной и экспериментальной групп при изучении влияния какого-либо воздействия на риск наступления определенного события Min$draV) |
их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ... | they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures |
как обрабатывать данные создавать обширные программы по матобеспечению, это | how to handle data and produce vast software programmes is |
когда предположения делаются по отношению к ... | when assumptions are made with regard to |
команда специалистов по предметной области | team of scholars (Alex_Odeychuk) |
Комиссия по исследованиям и разработкам в области электроники США | ERADCOM (Electronic Research and Development Commission) |
Комитет НАТО по периодике в области обычных вооружений | NCARC (NATO Conventional Armaments Review Committee) |
Комитет по информации в области окружающей среды США | CEI (Committee for Environmental Information) |
Комитет по научно-технической информации США | COSTI (Committee on Scientific and Technical Information) |
Комитет по охране морской среды США | MEPC (Marine Environment Protection Committee) |
Комитет по сбору данных в области науки и техники США | CODATA (Committee on Data for Science and Technology) |
консультант по трудоустройству | careers master (выпускников ВУЗов I. Havkin) |
Консультативный комитет по проблемам машинного перевода | ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee, Национальной академии наук (США)) |
Консультативный совет по научной политике Великобритания | ACSP (Advisory Council on Scientific Policy) |
Конференция по автоматизации проектирования | DAC |
Конференция по организационным мерам в области безопасности, здравоохранения, охраны и рационального использования окружающей среды | SHE |
Конференция по ядерной энергетике и энергетической безопасности | NPES |
Корпорация по микроэлектронике и технологии производства компьютеров | MCC (Microelectronics and Computer Technology Corporation; научно-исследовательский концерн-ассоциация; создан в 1983 г.; цель – создание в США суперЭВМ пятого поколения (Остин, штат Техас, США)) |
коэффициент усиления по мощности | Gp (power gain) |
критиковаться по формальным основаниям | be criticized on technical grounds (Washington Post Alex_Odeychuk) |
крупный научный авторитет по вопросам искусственного интеллекта | leading AI researcher (Alex_Odeychuk) |
крупный по размеру | large (igisheva) |
Лаборатория по изучению распространения волн | WPL (Wave Propagation Laboratory; при университете штата Колорадо, США) |
литература по проблеме хаотических динамических систем | chaotic dynamical system literature (Alex_Odeychuk) |
любому, кто интересуется ... данными по ..., следует проконсультироваться ... | anyone interested in data on should consult |
малый по размеру | small (igisheva) |
Межакадемическая группа по международным проблемам 2. Межакадемический совет по международным вопросам 3. Международный Межакадемический Совет 4. Всемирный межакадемический совет 5. Межакадемический Совет по международным научным вопросам 6. Межакадемическое агентство 7. Межакадемический совет по международным вопросам науки 8. Межакадемическая комиссия по международным вопросам | IAP (InterAcademy Panel on International Issues saldar185) |
Международная комиссия по оптике | ICO (International Commission for Optics; основана в 1948 г. с целью развития теоретической и инструментальной оптики (Орее, Франция)) |
Международная конференция и выставка по технологиям защиты материалов от износа | WOM |
Международная конференция по взаимодействию в системе "поток – конструкция" | International Conference on Fluid Structure Interaction |
Международная конференция по применению баз данных и экспертных систем | DEXA |
Международная конференция по промышленным технологиям | International Conference on Industrial Technology (igisheva) |
Международная конференция по стандартизации и инновациям в области информационных технологий | SIIT |
Международная организация по стандартизации МОС или ИСО | ISO (International Organization for Standardization) |
Международная федерация институтов по современным методам исследований | the International Federation of Institutes for Advanced Studies |
Международный комитет по исследованию космического пространства | COSPAR (Committee on Space Research; объединение национальных научных учреждений и международных союзов, занимающихся проблемами космического пространства; основан в 1958 г. в Вашингтоне (Париж, Франция)) |
Международный семинар по беспроводным сетям | International Workshop on Wireless Access Flexibility (Alex_Odeychuk) |
Международный совет по науке | ICSU (сокр. от "International Council for Science" Alex_Odeychuk) |
Международный союз по изучению четвертичного периода | INQUA (Ying) |
мелкий по размеру | small (igisheva) |
метод последовательного доступа по ключу | KSAM (keyed sequential access method) |
метод сбора мнений по телефону | buzz group method (I. Havkin) |
многостанционный доступ с предоставлением каналов по требованию | DAMA (demand assignment multiple access) |
мультиплексирование с разделением по времени | TDM (time-division multiplexing) |
мы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ... | we shall deal with these in turn, bearing in mind the types of |
мы предложили междисциплинарный курс по ... | we offered an interdisciplinary course in |
на переднем крае исследований по искусственному интеллекту | on the AI frontier (Alex_Odeychuk) |
на симпозиуме по энергетике | at an energy symposium (Alex_Odeychuk) |
настоящая книга, по существу, не затрагивает такие аспекты как ... | the present book is not basically concerned with such aspects as |
научная рабочая группа по методам ДНК-анализа | Scientific Working Group on DNA Analysis Methods (Alex Lilo) |
научная рабочая группа по методам ДНК-анализа | SWGDAM Scientific Working Group on DNA Analysis Methods (Alex Lilo) |
научное сообщество по робототехнике и искусственному интеллекту | AI and robotics communities (MIT Technology Review Alex_Odeychuk) |
научно-исследовательская группа по защищённым системам | trusted systems research group (Alex_Odeychuk) |
Научно-исследовательский центр по атомной энергетике Великобритания | AERE (Atomic Energy Research Establishment) |
Научно-технический центр по вычислительной технике США | COST (Center for Computer Sciences and Technology) |
научные статьи по тематике Лаборатории кристаллизации из газовой фазы | papers on the theme of the Gas-Phase Crystallization Laboratory (Konstantin 1966) |
научный журнал по специальности | subject matter journal (Alex_Odeychuk) |
научный сотрудник по проблемам безопасности Ближнего Востока | Middle East Security Fellow (CNN Alex_Odeychuk) |
Национальное управление по телекоммуникации и информации США | NTIA (National Telecommunications and Information Administration) |
национальный диплом по проектированию | national diploma in design (I. Havkin) |
Национальный центр по исследованию государственной политики | National Center for Public Policy Research (электронной газете Canada Free Press Alex_Odeychuk) |
начать обучение в аспирантуре по специальности "клиническая психология" | begin his studies for a PhD in clinical psychology (Alex_Odeychuk) |
не изменяющийся по времени | invariant with respect to time (I. Havkin) |
несколько полезных приложений по ... также включены ... | several useful appendices on are also included |
несмотря на ограниченные экспериментальные данные по ..., имеются достаточные основания для использования ... | despite the limited experimental data on, there is sufficient evidence to use |
ниже я привожу список ... по двум главным классам ... | below I present lists of under two major categories |
НИИ зарубежного регионоведения по профилю современный Ближний Восток, Северная Африка и Центральная Азия | Institute for Transregional Study of the Contemporary Middle East, North Africa and Central Asia (Alex_Odeychuk) |
но по какой бы это ни было причине, этот | but for whatever reason, this |
но по мнению N., эти случаи можно разграничить благодаря | but in N's opinion these cases may be differentiated due to |
обзорная научная статья по теме исследования | survey paper for a topic (Alex_Odeychuk) |
обширная статистика по данному аспекту ... широко доступна ... | extensive statistics on this aspect are freely available |
Объединённая группа обмена информацией по ядерным вопросам | JAIEG (Joint Atomic Information Exchange Group) |
Объединённый институт по изучению атмосферы и океана | Joint Institute for the Study of the Atmosphere and Ocean (AMlingua) |
ОВНСО. отсроченная задача выбора по признаку несоответствия образцу | DNMTS (методика для оценки способности к запоминанию объектов Lithophage) |
Оксфордская группа по изучению шёлка | Oxford Silk Group (Ying) |
опыт проведения научных исследований по квантовому материаловедению | experience studying quantum materials (Alex_Odeychuk) |
Организация Лиги арабских государств по вопросам образования, науки, и культуры | ALESCO (Arab League Educational, Scientific, and Cultural Organization) |
Организация по исследованию проблем мира и стабильности | Organization for Research of Peace and Stability (New York Times Alex_Odeychuk) |
основная статья по результатам совместного научно-исследовательского проекта | collaboration's capstone paper (Washington Post Alex_Odeychuk) |
особенно, по сравнению с ..., влияние ... минимально ... | especially in comparison with, the influence of is minimal |
отчасти причина в том, что, по крайней мере, до недавнего времени большинство программ ... | part of the reason is that, at least until the last few years, most programs |
очерки по теории | topics in theory (translator911) |
передача данных по волоконно-оптическим линиям связи | FODT (fiber-optics data transmission) |
по аналогии | for an analogy (Alex_Odeychuk) |
по вертикали | in the vertical line (clck.ru dimock) |
по-видимому | it appears that (igisheva) |
по возможности | as much as possible |
по воле иронии такие отчёты говорят нам больше о | ironically, such accounts tell us more about |
по вопросу чего-либо не существует единого мнения | something is not unanimous (igisheva) |
по вопросу чего-либо нет единого мнения | something is not unanimous (igisheva) |
по вполне понятной причине | for an obvious reason |
по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... | there seems to be a growing public awareness that something is wrong with |
по горизонтали | in the horizontal line (clck.ru dimock) |
по горизонтали | horizontally (igisheva) |
по данным, представленным разными исследователями | according to research statistics (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
по данным исследований, что следует из | as revealed by (olga don) |
по истечении | after (какого-либо периода времени igisheva) |
по компьютерным наукам | in computer science (Alex_Odeychuk) |
по крайней мере, до последних нескольких лет | at least until the last few years |
по крайней мере, мы должны признать | at least we must recognize |
по крайней мере, теоретически | at least in theory |
по крайней мере, четверть ... является ... | at least a quarter of is |
по литературным данным | historical (Игорь_2006) |
по меньшей мере один | one or more (MichaelBurov) |
по меньшей мере один | one or more than one (MichaelBurov) |
по мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет | as we approach the end of this report we shall find the secret of |
по мере того, как шли годы | as years passed |
по-моему, следующие моменты могут помочь объяснить | in my opinion, the following points may help to explain |
по направлению оси | on-axis (распеределения на графике Саша Винс) |
по-научному | in a scientific fashion (Alex_Odeychuk) |
по неизвестным нам причинам | for reasons unknown to us ... (ssn) |
по общему признанию, это объяснение не является системным, но ... | the explanation is admittedly not systematic, but |
по объективным или субъективным критериям | by objective or subjective measures (Alex_Odeychuk) |
по окружности | around (igisheva) |
по определению являться | be by definition (Alex_Odeychuk) |
по порядку | in sequence (igisheva) |
по порядку | in order of appearance (igisheva) |
по признаку | according to (Min$draV) |
по принципу | according to (Min$draV) |
по причине этого, ... не типичным является ... | because of this factor, it is not typical |
по прогнозам | according to projections (CNN Alex_Odeychuk) |
по прогнозам | According to forecasts of |
по реакции | by the reaction of (User) |
по скромным подсчетам | at a conservative estimate |
по следующим критериям | based on the following criteria (Purdue University, 2021 Alex_Odeychuk) |
по совокупности причин | due to a combination of causes (Alex_Odeychuk) |
по сравнению с | by comparison |
по сравнению с | compared to (igisheva) |
по сравнению с аналогичным периодом 2008 г. | compared with the same period in 2008 (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
по сравнению с предыдущими поколениями, большинство британцев имеет гораздо больше | compared with previous generations, most Britains have considerably more |
по сути | pertinently (A.Rezvov) |
по сути дела | in medias res (лат. tavost) |
по сути, другие проблемы могли бы одновременно появиться, такие как | in fact, other problems could simultaneously occur such as |
по существу | pertinently (A.Rezvov) |
по существу | below the surface |
по существу, мы рассматриваем три случая, а именно: ... | we have essentially three cases under consideration: namely |
по существу, мы сделали вывод о том, что | basically, we concluded that |
по существу, N. определяет ... с позиции ... | N. essentially defines in terms of |
по существу, что они должны были сделать, это | essentially what they had to do was |
по теореме 2 | by theorem 2 |
по точным наукам | in a STEM field (STEM – сокр. от "science, technology, engineering and mathematics" Alex_Odeychuk) |
по этой причине мы повторим все случаи, которые вызывают ... | we shall repeat for, this reason, all the cases that cause |
по этой причине нетрудно | for this reason it is not difficult to |
повышенный по сравнению с нормой | higher than normal (igisheva) |
подготовительное совещание по устойчивому развитию на транспорте | Caucus on Sustainable Transport (Кунделев) |
подход к ... требует получения экспериментальных данных по ... | this approach for requires the generation of experimental data on |
позвольте взять на себя смелость, внести предложение по поводу решения... проблемы? | may I be so bold to make one suggestion of solving the... problem? |
Показатель цитируемости, взвешенный по предметной области | Field-weighted citation impact (FWCI sfedu.ru Dana2727) |
пониженный по сравнению с нормой | lower than normal (igisheva) |
почти по той же причине | for much the same reason |
правила различаются по важности ... | rules vary in importance |
предсказание по аналогии | foresight by analogy (I. Havkin) |
присуждаться по совокупности научных работ | be awarded on the basis of a career of published work (говоря о присуждении ученой степени Alex_Odeychuk) |
Программа по контрразведке ФБР, США | CIP (Counter-Intelligence Program) |
программа по проведению эксперимента с помощью лидарного измерителя атмосферы НАСА, США | LASE (Lidar Atmospheric Sounder Experiment) |
программа по разработке лазерного измерителя параметров атмосферных ветров НАСА, США | LAWS (Laser Atmospheric Wind Sounder) |
программа по созданию лазерного измерителя атмосферных параметров и высотомера НАСА, США | LASA (Lidar Atmospheric Sounder Altimeter) |
проект по | project on |
проект по линии международного научного сотрудничества | collaboration (Alex_Odeychuk) |
проект по линии научного сотрудничества | scientific collaboration (Alex_Odeychuk) |
промежуточный научно-технический отчёт по этапу | work-in-progress report (Alex_Odeychuk) |
промежуточный отчёт о НИОКР по этапу | work-in-progress report (Alex_Odeychuk) |
проф.L. отвергает эту теорию ... как саму по себе противоречивую ... | Prof. L. rejects this theory of as self-contradictory |
публикация по теме | related publication (WiseSnake) |
публиковать монографии и материалы справочного характера по гуманитарным и социальным наукам | publish monographs and reference material in the humanities and social sciences (Alex_Odeychuk) |
работа по логическому программированию | logic-programming work (Alex_Odeychuk) |
работа по области каких-либо знаний | summa |
равнозначный чему-либо по | equivalent to something in (igisheva) |
равнозначный по | equivalent in (igisheva) |
разделение труда по предметным областям | division of labor along domains (Alex_Odeychuk) |
различаться по уровню | vary in the levels (Konstantin 1966) |
распределение электронов по уровням | electron shell filling (abab) |
рассмотрим эти явления по очереди, начиная с ... | let us examine these phenomena in turn, starting with |
рассчитывается по следующей формуле | can be calculated using the following formula (dimock) |
Расчётная палата по биологической безопасности | Biosafety Clearing-House (Тантра) |
расчёты строятся по общей форме ... | the computation is based on the general form of |
регистрация по электронной почте | registration via e-mail (Alex_Odeychuk) |
руководство по мерам защиты ядерная энергетика | PAG (protective actions guide) |
сводные данные по N указаны в Таблице 1 | N is summarized in Table 1 (Alexey Lebedev) |
сделать по-другому обычно означает ... | do otherwise would usually mean |
семинар по нейронному машинному переводу | workshop on neural machine translation (Alex_Odeychuk) |
Семинар по учебно-исследовательской работе студентов | Seminar for the Educational and Research Work of Students (Konstantin 1966) |
Сеть исследований по социальным наукам | SSRN (Social Science Research Network Азери) |
Сеть по вопросам тканей человека | Cooperative Human Tissue Network (Тантра) |
Симпозиум Международной федерации по автоматическому регулированию "Идентификация и оценка параметров систем" | IFAC Symposium "Identification and System Parameter Estimation" |
симпозиум по энергетике | energy symposium (Washington Post Alex_Odeychuk) |
ситуация, по крайней мере, теперь ясна ... | the situation is at least clear now |
Совет по выработке политики в области науки США | CSP (Council for Scientific Policy) |
Совет по инженерным и физическим научным исследованиям | EPSRC (MichaelBurov) |
Совет по инженерным и физическим научным исследованиям | Engineering and Physical Sciences Research Council (Алвико) |
Совет по качеству окружающей среды США | CEQ (Council on Environmental Quality) |
Совет по научно-технической политике | Technology Governance Board (Vladmir) |
совет по присуждению учёной степени доктора наук | Council on award of the PhD degree (WiseSnake) |
Совет по этике в науке и высшем образовании | Board for Ethics in Science and Higher Education (в Хорватии igisheva) |
совместный проект Комиссии Европейского сообщества и Европейского космического агентства по передаче документальной информации через небольшие станции спутниковой связи | APOLLO (Article Procurement with On-Line Local Ordering) |
сообщество специалистов по логическому программированию | logic programming community (Alex_Odeychuk) |
сообщество специалистов по экологии микроорганизмов | microbial ecology research community (Alex_Odeychuk) |
соответствующий чему-либо по | equivalent to something in (igisheva) |
соответствующий по | equivalent in (igisheva) |
сопрягаться по времени | temporally couple (Игорь_2006) |
специалист по азиатским исследованиям | expert in Asian studies (Alex_Odeychuk) |
специалист по арабскому языку и литературе | scholar of Arabic language and literature (Alex_Odeychuk) |
специалист по Ближнему Востоку | expert on the Middle East (Alex_Odeychuk) |
специалист по военной стратегии | researcher in military strategy (Alex_Odeychuk) |
специалист по государственно-церковным отношениям | expert on church/state issues (New York Times Alex_Odeychuk) |
специалист по исламоведению | expert in Islamic studies (исламоведение – научная дисциплина, изучающая ислам как религиозную и идеологическую систему. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, культуру, право, экономику мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения – предоставлять обществу непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей Alex_Odeychuk) |
специалист по исламоведению | expert on Islamic studies (CNN Alex_Odeychuk) |
специалист по исламу | Islamic scholar (специалист по исламу как религиозной и идеологической системе. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, источниковедение и историографию раннего, средневекового и современного ислама, образование исламского духовенства, исламское право, исламскую экономику, культуру мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения как научной дисциплины – предоставлять непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей, влиянии принципов, требований и идеалов ислама на повседневную жизнь в мусульманских странах. Alex_Odeychuk) |
специалист по исламу | Islam expert (специалист по исламу как религиозной и идеологической системе. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, источниковедение и историографию раннего, средневекового и современного ислама, образование исламского духовенства, исламское право, исламскую экономику, культуру мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения как научной дисциплины – предоставлять непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей, влиянии принципов, требований и идеалов ислама на повседневную жизнь в мусульманских странах. Alex_Odeychuk) |
специалист по исламу | expert on Islam (специалист по исламу как религиозной и идеологической системе. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, источниковедение и историографию раннего, средневекового и современного ислама, образование исламского духовенства, исламское право, исламскую экономику, культуру мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения как научной дисциплины – предоставлять непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей, влиянии принципов, требований и идеалов ислама на повседневную жизнь в мусульманских странах. Alex_Odeychuk) |
специалист по исследованию | researcher (чего-либо Alex_Odeychuk) |
специалист по исследованию проблем | researcher (таких-то научных проблем Alex_Odeychuk) |
специалист по истории | scholar of history (Alex_Odeychuk) |
специалист по истории науки | science historician (I. Havkin) |
специалист по иудаике | Jewish scholar (A.Rezvov) |
специалист по китаеведению | scholar of contemporary China (Alex_Odeychuk) |
специалист по когнитивной нейробиологии | cognitive neuroscientist (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
специалист по корановедению | Quran scholar (специалист по особенностям внутренней композиции текста Корана, его содержательных, языковых и стилистических свойств, а также истории сложения коранического текста, его кодификации и истолкования Alex_Odeychuk) |
специалист по Корану | expert in the Quran (Alex_Odeychuk) |
специалист по медико-биологическим исследованиям | biomedical researcher (Washington Post Alex_Odeychuk) |
специалист по предметной области | scholar (Alex_Odeychuk) |
специалист по прикладным исследованиям в области теории игр | applied game theorist (New York Times Alex_Odeychuk) |
специалист по проблемам информационной безопасности в компьютерных сетях | cybersecurity researcher (CNN Alex_Odeychuk) |
специалист по регионоведению | scholar in the field of area studies (Alex_Odeychuk) |
специалист по россиеведению | specialist on Russia (Alex_Odeychuk) |
специалист по России | expert on Russia (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
специалист по России | specialist on Russia (Alex_Odeychuk) |
специалист по синтетической биологии | synthetic biologist (Alex_Odeychuk) |
специалист по теологии ислама | Islamic scholar (Alex_Odeychuk) |
специалист по теории игр | game theorist (New York Times Alex_Odeychuk) |
специалист по теории управления | management expert (Alex_Odeychuk) |
специалист по философии языка | philosopher of language (Alex_Odeychuk) |
специалисты по машинному обучению | machine learning community (Alex_Odeychuk) |
специальные дисциплины по профилю Ближний Восток | Near Eastern Studies (говоря о дисциплинах в области зарубежного регионоведения Alex_Odeychuk) |
среди специалистов по машинному обучению | in the machine learning community (Alex_Odeychuk) |
стандартами по предоставлению рукописей | style guide (Alex_Odeychuk) |
статья, написанная по определённому поводу | occasional paper (I. Havkin) |
стоит обменяться мнениями по поводу ... | it is worth exchanging views on |
существует некоторое разногласие по поводу того, где ... | there is some disagreement about where |
такие примеры показывают, как влияние ... меняется по мере ... | such illustrations show how the effect of varies with |
таким образом, N. по существу определяет ... с позиции ... | thus, N. essentially defines in terms of |
таким образом, эти случаи являются по существу случайными ... | thus, these cases are essentially accidental |
техническая рабочая группа по методам ДНК-анализа | Technical Working Group on DNA Analysis Methods (Alex Lilo) |
техническая рабочая группа по методам ДНК-анализа | TWGDAM Technical Working Group on DNA Analysis Methods (Alex Lilo) |
трактат по области каких-либо знаний | summa |
требования по стандарту | BR (basic requirements) |
Труды Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике | Proceedings of the IEEE (название научного журнала Alex_Odeychuk) |
труды по истории и праву | works on history and law (Alex_Odeychuk) |
удар по вторым эшелонам противника США, НАТО | FOFA (follow-on forces attack) |
удар по резервам противника США, НАТО | FOFA (follow-on forces attack) |
уже само по себе это является способом разграничить ... | this alone is the way to distinguish between |
указатель по прикладным наукам и технике США | ASTI (applied science and technology index) |
Управление Конгресса США по науке и технике | COST (Congressional Office of Science and Technology) |
Управление по координации охраны окружающей среды ООН | ECB (Environment Coordination Board) |
управление по проводам | W (wire (guidance)) |
уроки, которые мы получили по мере использования сегодняшних технологий, приведут нас к ... | the lessons we learn along the way using today's technologies will guide us to |
Ученые записки Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике по нейронным сетям | IEEE Transactions on Neural Networks (название научного журнала Alex_Odeychuk) |
учёные давно теоретизируют по поводу того, что | scientists have long theorized that |
Учёные записки Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике по нейронным сетям | IEEE Transactions on Neural Networks. (название научного журнала Alex_Odeychuk) |
Федеральное ведомство по вопросам биологии, сельского и лесного хозяйства | BBA (Тантра) |
Фламандское агентство по инновациям, науке и технологиям | Flemish Agency for Innovation, Science and Technology (Alex_Odeychuk) |
Центр анализа данных по программному обеспечению США | DACS (Data and Analysis Center for Software) |
Центр данных по атмосфере и космосу США | ASDC (Aerometry and Space Data Center) |
Центр информации и анализа по авиационно-космическим конструкциям США | ASIAC (Aerospace Structures Information and Analysis Center) |
Центр научных исследований по электронике США | ERC (Electronics Research Center) |
Центр по внедрению достижений науки и техники США | CAST (Center for the Applications of Sciences and Technology) |
Центр по изучению экзистенциальных рисков | CSER (Centre for the Study of Existential Risk, открытый в Кембриджском университете, считает потенциальными угрозами искусственный интеллект, изменение климата, ядерное оружие, биотехнологии bbc.co.uk bojana) |
Центр по изучению экзистенциальных рисков | Centre for the Study of Existential Risk (CSER, открытый в Кембриджском университете, считает потенциальными угрозами искусственный интеллект, изменение климата, ядерное оружие, биотехнологии bbc.co.uk bojana) |
Центр по энергетическим и минеральным ресурсам США | CEMR (Center for Energy and Mineral Resources) |
Центр технической информации по вопросам загрязнения воздуха США | APTIC (Air Pollution Technical Information Center) |
Центр технической информации по керамике и графиту ВВС США | CGIC (Ceramic and Graphite (Technical) Information Center) |
Центральное агентство по вычислительной технике и телекоммуникациям Великобритания | CCTA (Central Computer and Telecommunications Agency) |
цитата по | quoted in (bryu) |
цитата по | cited by (stonedhamlet) |
честность по отношению к себе | self-honesty (качество характера pas_sngr) |
Чикагское руководство по стилю | Chicago manual of style (Ivan Pisarev) |
эксперимент по измерению загрязнения воздуха со спутника | MAPS (measurement of air pollution from satellite (experiment)) |
эксперт по Ближнему Востоку | Middle East expert (Washington Post Alex_Odeychuk) |
эксперт по Ближнему Востоку | expert on the Middle East (Alex_Odeychuk) |
эксперт по военной экономике | defense economics expert (Alex_Odeychuk) |
эксперт по исламу | Islam expert (Alex_Odeychuk) |
эксперт по исламу | expert on Islam (Alex_Odeychuk) |
эксперт по исламу | Islamic expert (Alex_Odeychuk) |
эксперт по стране | country expert (Alex_Odeychuk) |
энциклопедический словарь по исламской архитектуре | dictionary of Islamic architecture (Alex_Odeychuk) |
Энциклопедия по исламскому миру | Encyclopedia of the Islamic World (Alex_Odeychuk) |
Энциклопедия по современному исламскому миру | Encyclopedia of the Modern Islamic World (Alex_Odeychuk) |
эта информация важна по двум причинам ... | this information is important for two reasons |
это вопрос по существу ... | this is a relevant question |
это имеет место по существу из-за ... | it is basically because of |
это, по их заключению, больше не является доказательством ... | this, they conclude, is no longer the case |
это происходит по существу из-за ... | it is basically because of |
это становится более сложным по мере того, как ... | this becomes increasingly difficult as |
этого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ... | this alone is already sufficient in itself to make a conclusion |
Японское агентство науки и технологий по изучению морских недр | Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (Alexey Lebedev) |
Японское агентство науки и технологий по изучению морских недр | JAMSTEC (Alexey Lebedev) |