DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Потом | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lit.А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон.He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.а потомthere and then
gen.а потомthen and there
context.а потомBefore (Filunia)
quot.aph.а потом?and then what? (Alex_Odeychuk)
inf.а потомbesides (MichaelBurov)
gen.а потомand then
gen.а потомthen
Makarov.а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотаниеthen there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right
gen.а потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнемthen the world seemed none so bad, and I myself a sterling lad (A. E. Housman)
inet.а потом мне прострелили коленоbut then I took an arrow to the knee (Юрий Гомон)
inet.потом мне прострелили колено"then I took an arrow in the knee (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee")
gen.а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
inf.а потом ничегоbut after that it was all right (Technical)
inf.а потом ничего, привыкbut then he got used to that (Technical)
gen.а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальшеand then he shoves me to the door and sends me the right about
gen.а потом раз, иpresto (EatMyShorts)
Makarov.а потом – спатьand so to bed
idiom.а потом хоть трава не растиlet the chips fall where they may (Omentielvo)
gen.а потом что было?what happened afterwards?
Makarov.а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу егоand then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
gen.а что было потом?what happened next?
Makarov.арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценностиafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
gen.арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллиантыafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
Makarov.балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой уголthe wood can be tailed in, ready to continue on the other angle
Makarov.беги, я с тобой потом поговорюrun along now, I'll talk to you later
chat.берём сначала укропу, потом кошачью жопуyou take some chocolate and some lobster (крайне похожие мемы: некий мужчина даёт рецепт сомнительного блюда Shabe)
Makarov.библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателямиConrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader
Makarov.бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём ихstick the boxes down anywhere, we'll sort them out later
Makarov.в природе всё начинается с причин, а потом переходит к следствиямnature begins from causes, and thence descends to effects
Makarov.в течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятиеfor a year or two he wrote poetry But then he gave up that lay
Makarov.вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадкуyou should stay on the train until Manchester and then change
gen.великолепие дворца затмило всё виденное и дотоле и потомthe splendour of the palace passed anything before or since
Makarov.Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасностьand Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat
gen.весь обливающийся потомall of a sweat
amer.взять на потомtake for later (Val_Ships)
vulg.вид совокупления, когда партнёр эякулирует в анус партнёра, а потом высасывает оттуда спермуvelch
gen.вначале они не соглашались, но потом мы их уговорилиat first they did not agree, but we brought them around
vulg.возбуждать мужчину сексуально и потом отказывать ему в близостиprick tease
Makarov.воры дождались, пока будет достаточно тёмно, и только потом приступили ко взломуthe thieves waited until it was dark enough to break in
Makarov.врач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрамthe doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring over
Makarov.всадник спешился и только потом подошёл ко мнеthe rider dismounted from his horse and came towards me on foot
gen.вы прежде говорите, а потом думаетеyour tongue runs before your wit
gen.выгонять болезнь потомsweat out
gen.выгонять потомtranspire
gen.выгонять болезнь потомsweat away
Makarov.выгонять с потомsweat off (болезнь)
gen.выгонять с потомsweat out (болезнь)
vet.med.выделение крови с потомhematidrosis (секреторное заболевание у лошадей)
med.выделение сахара с потомsaccharephidrosis
med.выделяющийся потомperspirative
gen.вызывание потаsweating
gen.вытереть лицо от потаwipe the sweat on his face (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.вытереть пот сwipe the sweat off (лица, лба и т.д. AlexShu)
gen.вытереть пот с лицаwipe the sweat on his face (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.выходить потомtransude
gen.выходить потомperspire
gen.да и потомand besides (вводное выражение Abysslooker)
gen.давай поговорим потомcatch me later (позже, в другой раз Ин.яз)
Makarov.двигатель покашлял несколько минут, потом завёлся, и мы поехалиthe engine coughed for a few minutes, then picked up, and soon we were on our way
Makarov.дерево надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на немthe wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted
Makarov.Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступитьJim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.дискуссия была записана на плёнку, а потом её включилиbe played back the discussion was recorded on tape and then played back
gen.дискуссия была записана на плёнку, а потом её проигралиbe played back the discussion was recorded on tape and then played back
gen.добиваться потом и кровьюhave scratch and claw for something (sai_Alex)
idiom.добиться чего-либо "кровью и потом"by sweat of one's brow (Тяжелая работа/труд: "keep what they produced by the sweat of their brow" (Mario Puzo) DrMorbid)
Makarov.дождь пошёл реже, а потом совсем прекратилсяthe rain slacked and died
inf.доказывай потом, что ты не верблюдthen try and prove you are not four-legged (VLZ_58)
inf.доказывай потом, что ты не верблюдthen try and prove that dogs don't climb trees (VLZ_58)
Makarov.дорога круто шла вверх, а потом выровняласьthe road climbed steeply and then levelled off
Makarov.дорога становилась всё круче, а потом внезапно выровняласьthe road steepened and then levelled out suddenly
Makarov.думая приехать сюда потом, в самую жаруthinking of coming down there later in the Dry
proverbдурак сперва говорит, а потом думаетfool's tongue runs before his wit
gen.его лицо стало пепельным и покрылось потомhis face was ashen and wet with sweat
lit.Ей, например, очень часто мерещится, будто она входит в магазин самообслуживания и видит в отделе двухдолларовых вещей попавшее туда по ошибке платье от Диора. И потом в кафе-автомате ослепляет всех своим видом.I imagine myself entering the sale rack and finding a displaced Dior, for two dollars. I make a stunning entrance into McDonald's (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
gen.ей это только потом пришло в головуshe had the afterthought
lit."Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле".'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus." (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной)
gen.если позволите, я спрошу потомif you please, I'll ask later
Makarov.если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратноif you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me
Makarov.её муж упрятал её в больницу для душевнобольных, а потом остаток дней она провела в монастыреshe was sectioned by her husband, and then confined in a convent
gen.её охватила паника ... но потом она взяла себя в рукиshe panicked ... then she pulled herself together
proverbженишься в спешке, потом долго раскаиваешься на досугеmarry in haste and repent at leisure
gen.жирный потyolk (у овец)
gen.жить, чтобы потом пожалетьlive to regret something (those who put work before their family life often live to regret it ЮльчикХр)
gen.заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
gen.запах потаsweaty smell (Гевар)
gen.запах потаgapo (Anglophile)
subl.заработанные кровью и потомearned in blood and sweat (SirReal)
Игорь Мигзаработным потом и кровьюhard-earned
gen.заставить кого-либо работать до седьмого потаgive somebody a wet shirt
gen.заставить кого-либо работать до седьмого потаgive a wet shirt
Makarov.звуковая дорожка была записана потомthe music was dubbed in afterwards
gen.и как вы думаете, что они дерзнули сделать потом?and what do you think they had the gall to do then? (Taras)
gen.и потомand after all (вводная фраза Technical)
gen.и потомand then again (rechnik)
inf.и потомand on this side (yanadya19)
inf.и потомincidentally (vatnik)
gen.и потомand another thing (вводное выражение Abysslooker)
inf.и потомbesides (MichaelBurov)
gen.и потомplus (Nrml Kss)
Makarov.и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжаломand then after many torments he was despatched with a dagger
Makarov.и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжаломand then after many torments he was dispatched with a dagger
gen.и потом словно что-то щёлкнуло у меня в головеand it just clicked in my mind (Taras)
gen.игра, в которой нужно составить список слов прилагательное, цвет, название животного, число и тп, а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ.Mad Libs (otlichnica_po_jizni)
gen.игра, в которой нужно составить список слов, например прилагательное, цвет, название животного, число и т.п., а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ.Mad Libs (Mad Libs is a phrasal template word game where one player prompts others for a list of words to substitute for blanks in a story, before reading the – often comical or nonsensical – story aloud. otlichnica_po_jizni)
gen.ты иди вперёд, я подойду потомyou go first, I'll come on later
gen.интересно знать, что с ним потом стало?I wonder what's happened to him since?
Makarov.истекать потомdrip with sweat
gen.истекать потомbe drenched in sweat (I was drenched in sweat but feeling pretty good. ART Vancouver)
Makarov.истечь потомdrip with sweat
gen.ищи-свищи потомand no one will be the wiser (DC)
Makarov.каждый дежурит четыре часа, потом восемь часов отдыхаетeach man watches four hours, and rests eight
Makarov.казалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясьall her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging
gen.как вы думаете, что произошло потом и т.д.?what do you suppose happened next (he wanted, he found there, etc.)
gen.как потом выяснилосьas it turned out (safe house wasn't all that safe, as it turned out Val_Ships)
gen.как потом оказалосьas it later turned out (Alexander Demidov)
gen.как-нибудь потомlater on
gen.как-нибудь потомby and by (Stas-Soleil)
gen.кидать в холодный потbreak out in a cold sweat (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. 4uzhoj)
gen.книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает васthe book seems uninteresting at first but it grows on you
gen.книга сначала кажется скучной, но потом она захватываетthe book seems dull at first but it grows on you
Makarov.когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ногиthe buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged
lit.Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву.When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann)
gen.кончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороныfinish your work and then you can go wherever you please
mech.Кривая описывает ожидаемую интенсивность отказов электроники в зависимости от времени: первоначально значения функции велики, потом они падают почти до нуля к концу срока службы типичной системы, а затем снова повышаютсяthe curve describes the expected failure rate of electronics with time: initially high, dropping to near 0 for most of the system's lifetime, then rising again
Makarov.легче болезнь предупредить, чем потом её лечитьounce of prevention is worth a pound of cure
proverbлегче болезнь предупредить, чем потом её лечитьan ounce of prevention is worth a pound of cure (В.И.Макаров)
gen.легче болезнь предупредить, чем потом её лечитьan unce of prevention is worth a pound of cure
gen.лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемсяit's better to be safe than sorry
sec.sys.лучше перестраховаться, чем потом раскаиватьсяbetter be safe than sorry (Vic_Ber)
gen.лучше поберечься, чем потом жалетьgod takes care of the one who takes care of himself
gen.лучше поберечься, чем потом жалетьbetter safe than sorry
gen.лучше попробовать что-то и жалеть об этом, чем потом жалеть, что не попробовалit's better to have tried and failed than never to have tried at all (As the saying goes, "it's better to have tried and failed than never to have tried at all." How can you be successful if you don't make an attempt? Alexander Demidov)
Makarov.лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкойthe best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth
gen.малыш который один раз сосёт грудь и засыпает, потом просыпается, немножко сосёт и опять засыпаетnip'n'napper (Muslimah)
Makarov.машина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановиласьthe car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stop
Makarov.мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным потомas I grew more afraid, I broke into a cold sweat
gen.мне это только потом пришло в головуI had an afterthought
Makarov.музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала сноваthe music rose again from where it seemed to to fail
Makarov.музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала сноваthe music rose again from where it seem'd to fail
Makarov.мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денегwe batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money
Makarov.мы погуляем, а потом поужинаемwe'll go for a walk and then will have our dinner
Makarov.мы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальшеwe lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead
gen.мы с вами можем рассчитаться потомyou and I can settle up later
gen.мы это потом сделаемwe'll do this later
Makarov.на мгновение он показался растерянным, потом быстро обрёл своё обычное самообладаниеhe looked embarrassed for a moment, then quickly regained his poise
gen.на первом месте стоит долг, а потом – удовольствиеpleasure should be subordinate to duty
gen.на потомfor later (Uncle Harry likes to put jellybeans in his pants pockets "for later". ART Vancouver)
gen.на потомuntil later (tfennell)
gen.на потомfor later (on)
gen.на потомfor the future (he enacted laws, in his native tongue, in which he appointed rewards for the meritorious, and opposed severer restraint to the abandoned, leaving nothing doubtful for the future – он установил законы на своём родном языке, где предписывал воздавать должное достойным наград, и выступал против чрезмерной строгости в отношении падших, не оставив на потом ни малейшей неясности Сынковский)
Makarov.на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
Makarov.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнулиthe expectations based on his early successes were completely belied later on
Makarov.надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряютthe participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed
gen.Название школы в Денвере, где двое учеников устроили массовое побоище, а потом сами застрелилисьColumbine (Igor Tolok)
Makarov.намного легче сказать что-то, чем потом брать свои слова обратно, слово не воробей, вылетит – не поймаешьit is so much easier to say than to unsay
gen.Напомни потом, о чём говорилHold on to that thought (Bartek2001)
gen.нарочно проигрывать, чтобы потом обыграть соперникаplay booty
proverbнаучись сначала ползать, а уж потом скакатьlearn to creep before you leap
obs.не выходящий потомunperspirable
gen.не заботиться, откладывать на потом,не уделять должного внимания,например,состоянию здоровьяpush to the side (andreon)
slangневажный товар, который заворачивают до того, как его купили, а потом расхваливают покупателюwrap-up
ITнекоммерческая программа "попробуй потом купи"try before you buy software
rhetor.ни сейчас, ни потомnot now, not ever (Alex_Odeychuk)
inet."но потом мне прострелили колено"but then I took an arrow to the knee (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee")
inet."но потом мне прострелили колено"then I took an arrow in the knee (тема мемов на основе часто повторяющейся в компьютерной игре The Elder Scrolls V: Skyrim реплики "I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow in the knee")
gen.ночной потnight-sweat
austral., slangну, давай, я увижу тебя потомwell I'll cop you later
gen.обильный потmuck sweat
gen.обливаться потомflop sweat (Marina Lee)
Makarov.обливаться потомbe drenched in sweat
Makarov.обливаться потомbe steeped in perspiration
Makarov.обливаться потомbe bathed in sweat
Gruzovikобливаться потомbe drenched in sweat
gen.обливаться потомrun with sweat
gen.обливаться потомbe drenched in sweat
inf.обливаться потомsweating buckets (Alex_Odeychuk)
inf.обливаться потомsweat buckets (Anglophile)
gen.обливаться потомsweat
gen.обливаться потомreek with sweat
Makarov.обливаться потомstream with perspiration
gen.обливаться потомsweat like a pig
Makarov., inf., amer.обливаться потом от страхаsweat bullets
gen.обливаться холодным потом от страхаsweat with fear
gen.обливаться холодным потомbe in a cold sweat
gen.обливаться холодным потомsweat blood (от страха)
idiom.обливаться холодным потомstruggle with the cold sweats (Alex_Odeychuk)
gen.обливаться холодным потомsweat with fear (от страха)
gen.обливаться холодным потом от страхаbe in a cold sweat
gen.обливаться холодным потом от страхаbe in a cold sweat
gen.обливаться холодным потом от страхаsweat with fear
Makarov.обливающийся потомbathed in sweat
gen.обливающийся потомstreaming with perspiration (Супру)
gen.обливающийся потомall of a sweat
gen.обливаясь потомdripping with perspiration (Abysslooker)
gen.обливаясь потомwet with sweat
gen.обливаясь потомdripping with sweat
gen.обливаясь потомrunning with sweat
gen.облиться потомbe drenched in sweat
Makarov.обнаружилось, что его письма официально вскрывали, а потом снова запечатывалиhis letters were found opened and officially resealed
gen.одежда, пропитанная потомperspiration soaked clothing (SAKHstasia)
Makarov.однако потом, как только он почуял опасность, он вернулсяbut then, at the first sniff of danger, he was back
Makarov.он был довольно консервативным в молодости, потом постепенно полевелhe was rather conservative as a young man, he's moved gently leftward
Makarov.он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятshe is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in offending people and then he wonders why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he asks why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like him
Makarov.он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in offending people and then he wonders why people don't like him
gen.он десять минут бежал, а потом перешёл на шагhe ran for ten minutes, then subsided into a walk
gen.он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил еёhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
Makarov.он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ееhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
gen.он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп"he stuffed his fingers into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flop
gen.он легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этимhe could smell out weakness in others and advantage to himself
gen.он начал говорить по-английски, но потом переключился на японский языкhe began in English and then switched off to Japanese
gen.он немного подождал вас, а потом ушёлhe waited a little for you and then went away
Makarov.он обещал помочь нам, но потом не сдержал обещанияhe said he would help us and then he copped out
gen.он обливался потомhis body reeked with sweat
gen.он обливался потомhe was bathed in sweat
Makarov.он отложит это на потомhe will table that for later
gen.он поклялся, что сделает это, а потом пытался отговоритьсяhe tried to cry off after swearing he would do it
Makarov.он покрылся обильным потомhe broke out in a profuse sweat
Makarov.он покрылся холодным потомhe broke out into a cold sweat
Makarov.он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальшеhe lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead
gen.он прежде всего поэт, а потом уже учёныйhe is poet first, scientist next
Makarov.он пробыл здесь два дня, а потом поехал дальшеhe stayed here for two days and then went on
Makarov.он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиватьсяhe said he would help us and then he copped out
gen.он скрывался несколько месяцев, а потом вдруг появился в Парижеafter months in hiding he bobbed up in Paris
Makarov.он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потомhe heard what she said, but it didn't sink in till some time later
gen.он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстатьhe was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
Makarov.он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хужеhe was at first very ill, then got better, he is now worse
Makarov.он сначала отказался, но потом согласилсяhe at first refused, but has since consented
Makarov.он только потом услышал об этомhe only heard of it afterwards
gen.он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказалhe often says something and then forgets what he said
Makarov.он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказалhe often says something and then forgets what he said
Makarov.она была сильно потрясена, но потом пришла в себяshe was badly shocked, but recovered herself
Makarov.она отступила на несколько шагов, а потом побежалаshe backed up a few steps and then ran
gen.сначала они были во Франции, а потом поехали в Испаниюthey were in France and then they went to Spain
gen.оставив на потом he put the shirt on, not yet bothering to button upnot yet bothering (Побеdа)
inf.оставить на потомsave something for later (save it for later Гевар)
inf.оставить на потомkeep something for later (keep it for later Гевар)
inf.оставить на потомkeep something for later (Гевар)
Makarov.оставить немного еды на потомkeep some food for later
gen.оставить остальное на потомleave the rest for later (Alex_Odeychuk)
fig.оставить самое вкусное на потомkeep the best for last (Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
gen.оставь немного еды на потомkeep some food for later
Игорь Миготкладывание дел на потомdilly-dallying
Игорь Миготкладывание на потомputting a hold on
Игорь Миготкладывание на потомdilly-dallying
busin.откладывать всё на потомfire fight
gen.откладывать всё на потомput everything away for later
inf.откладывать жизнь на потомwish one's life away (Andy)
Игорь Миготкладывать на потомdrag it out
gen.откладывать на потомdefer to a later stage
fig.of.sp.откладывать решение важной проблемы на потомkick the can down the road (TransUz)
Игорь Миготкладывать на потомprocrastinate
inf.откладывать что-либо на потомkick into touch (moebiuspenguin)
gen.откладывать на потомkeep for later (Гевар)
idiom.откладывать на потомput something into cold storage (Andrey Truhachev)
idiom.откладывать на потомput something off (Andrey Truhachev)
idiom.откладывать на потомput something on the back burner (Andrey Truhachev)
idiom.откладывать на потомshelve (something Andrey Truhachev)
idiom.откладывать на потомkick the can down the road (Once again, we're kicking the can down the road when it comes to seismic upgrading of our public schools. ART Vancouver)
idiom.откладывать на потомput something on the shelf (Andrey Truhachev)
откладывать на потомtake a rain check on (Taras)
gen.откладывать на потомleave until late (Sidle)
gen.откладывать на потомput away for later (freelance_trans)
lit.отложить вопрос на потомput a question away for later (taken from The Dirty Streets of Heaven, a novel by Tad Williams Natalya Sokolova)
gen.отложить на потомput off till another time (dimock)
gen.отложить на потомleave for last (Rust71)
gen.отложить на потомpark (напр., рассмотрение или решение вопроса Ася Кудрявцева)
gen.отложить на потомkeep for later (Гевар)
austral., slangотложить на потомput on the backburner
gen.отложить на потомput to one side (Borita)
gen.отложить решение вопроса на потомleave open
inf.отложить на потомtake a raincheck on something (что-либо; приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ)
inf.отложить на потомkeep on the back burner (when he conceived of the idea and wrote the first script but we kept it on the back burner kozelski)
idiom.отложить на потомtake a rain check (Yeldar Azanbayev)
idiom.отложить на потомbe put on the back burner (Alex_Odeychuk)
idiom.отложить на потомput on the back boiler (Баян)
idiom.отложить на потомtake a rain check on (Yeldar Azanbayev)
gen.отложить на потомdefer to a later stage
gen.отложить на потомleave for the end (контекстуально, например: Don't leave this work for the end! bojana)
gen.отложить разговор на потомsave the conversation (Dyatlova Natalia)
explan.отложить решение на потомkick can down the road (Vadim Rouminsky)
gen.отложить решение на потомkeep options open
gen.отложить решение на потомkeep one's options open
gen.относящийся к потуhidrotic
Makarov.пахнуть потомreek of sweat
inf.пахнущий потомsmelly (before hugging: Oh hi! I'm going to be smelly 'cause I just left the gym. – Привет! Предупреждаю: от меня пахнет потом, я только вышел из спортзала. ART Vancouver)
idiom.первым делом самолёты, ну а девушки потомget your money up, not your funny up (досл. "поднимай свои деньги, (а) не своё смешное (веселье)" urbandictionary.com Shabe)
Makarov.передохните немного, а уж потом продолжайте работуstay a little before going on with your work
gen.пережить что-то невероятное или ужасное, о чем потом можно рассказатьlive to tell the tale (Thankfully, people survive cancer and live to tell the tale. ЮльчикХр)
amer.перенести на потомcarry over (что-либо; to postpone or defer Val_Ships)
gen.переносить на потомdefer to a later stage
gen.по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеетit is cold here in the morning but it soon warms up
Makarov.поверхность дерева надо сначала покрыть специальным грунтом, а только потом писать по немуthe wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can be painted
gen."повторить с начала и потом кода"da capo e poi la coda (нотное указание)
gen.поговорим немного, а потом будем работатьlet's talk for a while, and then we will work
dipl.поговорим потомcatch you later (сейчас некогда bigmaxus)
Makarov.пожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решенияplease don't spring decisions like that upon me without warning me
gen.покрываться потомsweat
gen.покрываться потом, испаринойsweat
gen.покрываться холодным потомbreak out in a cold sweat (I break out in a cold sweat just thinking about public speaking. Азери)
gen.покрытый потомsweaty
gen.покрытый потомsweated
gen.покрытый потом, испаринойsweated
gen.покрыться потомbreak out into a sweat
gen.покрыться потомbreak out in sweat (When I heard the noise I broke out in a cold sweat. 4uzhoj)
gen.покрыться потомbreak into sweat
gen.покрыться потомbreak into perspiration (Andrey Truhachev)
gen.покрыться потомbreak into a sweat
idiom.покрыться холодным потомfall into a cold sweat (Lana Falcon)
gen.покрыться холодным потомbreak out in a cold sweat (Азери)
Makarov.полицейские осмотрели машины, а потом пропустили ихthe police examined the cars and then allowed them to go on
gen.полиция нашла часы, на которые потом претендовало несколько человекthe police found a watch which was afterwards claimed by several persons
lit.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
proverbпомогайте прежде своим, а потом чужимgive your own fish-guts to your own sea-maws
lat.после того, потомdeinde (Lena Nolte)
mus.постепенное усиление и потом такое же ослабление звукаswell
OHSпотеря воды с потомsweat loss
med.потеря воды с потомtransepidermal water loss
med.потеря жидкости с потомsweat loss
Makarov.потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из портаthen the big steamer throbbed its way out of the harbour
Makarov.потом в приступе раскаяния он направляет оружие на себяhe then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himself
gen.потом вспомнитьcome to think of it (вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме; часто переводится, как "кстати", "между прочим", "а ведь", и т.п.: I was going to help him with his math homework, but come to think of it, he is very good at math – Я собирался помочь ему с домашней работой по математике, но потом вспомнил, что он хорошо знает математику Taras)
Makarov.потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съестьyou then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat
inf.потом ещёlet alone (MichaelBurov)
Makarov.потом животное накинулось на него и закусало его до смертиthe animal then turned on him and he was savaged to death
uncom.потом и кровьюno pain no gain (Ksysenka)
fig.потом и кровьюthe hard way (Abysslooker)
gen.потом и кровьюby one’s own sweat and blood
gen.потом идёт парта Дикаthen there's Dick's desk
gen.потом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё делоthen they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thing
gen.потом кто-то постучал в дверьthen somebody knocked at the door
lit.потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику.'...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh)
lit.Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить".I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' (M. Green)
gen.потом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речиthen my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing
Makarov.потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщиныthence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman
gen.потом мы стали говорить о современной политикеin our talk we glanced at contemporary politics
gen.потом наступила паузаthen came a pause
gen.потом началось самое захватывающееthen came the exciting bit (linton)
Makarov.потом, низко кланяясь, он сказал: "знатный вельможа"then, bowing profoundly, he said: "A great wig"
Makarov.потом об этом путешествии было приятно вспоминатьthe journey was pleasant in retrospect
Makarov.потом он добрался до той реки и вернулся в Канадуhe afterwards remounted that river, and returned to Canada
gen.потом он добрался до той реки и вернулся в Канадуhe afterwards remounted that river, and returned to Canada
lit.Потом он заметил ... малярика ... в джинсах и с вислыми усами, какие встречаешь порой на снимках кавалеристов генерала Форреста.Then the Boss spied a fellow ... wearing jean pants and a brace of moustache hanging off the kind of face you see in photographs of General Forrest's cavalrymen ... (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.потом он направил свои войска на Вавилон, который захватил с помощью военной хитрости после долгой осадыhe then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege
Makarov.потом он направил свою армию на Вавилон, который он захватил с помощью военной хитрости после долгой осадыhe then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege
Makarov.потом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторанhe dresses up then and goes out to dinner in some restaurant
progr.Потом он поворачивается налево и возвращается в исходное положениеit then turns left and returns to its initial position (о роботе ssn)
gen.потом он подошёл ко мнеnext he came towards me
gen.потом он пошёл в паркhe next went to the park
gen.потом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не сталиso he said we shouldn't bother. So we didn't (беспокоиться)
lit.Потом она включила граммофон. На сей раз она поставила не классическую музыку, а мелодии тридцатых годов — песенки Кола Портера, Астера и Роджерса.Then she put on the gramophone. She did not play classical records this time, but tunes of the nineteen thirties, Cole Porter, Astaire and Rodgers songs. (P. H. Johnson)
gen.потом она вышла замуж за зеленщикаher next was a greengrocer
gen.потом она напивается и плачется о своём бывшем ухажёреthen she drinks too much and gets maudlin about this ex-boyfriend
gen.потом они вышли на дорогуthey walked on to the road
Makarov.потом поверни на левую тропинкуtake the little path which branches off to the left
gen.потом подадут кофе и пончикиcoffee and doughnuts to go
gen.потом пожалеть о чём-л.come back to haunt (If the mayor wants to play partisan politics with this issue, it's going to come back to haunt him. ART Vancouver)
gen.потом, позжеafterward
Makarov.потом пошёл сильный сплошной стеной дождьthen fell thick rain
Makarov.потом, прогуливаясь поодиночке или парами, подошли деревенские девушкиafterwards, sauntering by ones and twos, came the village maidens
gen.потом птицы собираются парами и строят гнездоthen the birds pair up and build a nest
tech.потом смеси жидкости и параliquid-vapor flow
Makarov.потом собака набросилась на него и растерзалаthe dog then turned on him and he was savaged to death
inf.Потом собака набросилась на него и растёрзала насмертьthe dog then turned on him and he was savaged to death
inf.потом суп с котомlater-alligator (не имеющий определённого смысла ответ на употребление кем-либо слова "потом", или ответ, означающий, что что-либо откладывается на неопределённое будущее a rhyming response to the word "later," used jokingly or ironically, or an answer that puts something off into the indefinite future)
gen.потом суп с котомlater never arrives (askandy)
proverbпрежде поймай медведя, а потом продавай его шкуруcatch the bear before you sell his skin
proverbпрежде соберись, а потом дерисьone must draw back in order leap better
proverbпрежде соберись, а потом дерисьdraw not your bow till your arrow is fixed (дословно: Не натягивай лука, пока не приладил стрелу (т.е. не поступай поспешно и неосмотрительно))
proverbпрежде соберись, а потом прыгайone must draw back in order leap better
mil.принцип "испытай, потом покупай"try-before-buy concept (технику и вооружение)
mil.принцип "испытай, потом покупай"fly-before-buy procurement concept (технику и вооружение)
gen.пропитанная потом одеждаsweaty clothes
gen.пропитанный потомsweated
slangпропитать одежду потом в области подмышекpit out (Quote: "I grew up in Florida and I'd see these guys totally pitted out in suits." CopperKettle)
gen.проснуться в холодном потуwake up in a cold sweat (Lena Nolte)
gen.проступать в виде капель потаtranspire
gen."Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships
gen.разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возитьсяswing the car around now so you won't have to bother later
Makarov.репортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домойthe reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing home
slangрепортёр, собирающий материал, на основе которого другие пишут потом статьиleg man
slangрепортёр, собирающий материал, на основе которого другие пишут потом статьиlogger
slangрод занятия, на котором сначала показывают, а потом называют предметыshow and tell (как правило в школе, детском саду Interex)
gen.с него градом катился потthe sweat was pouring off him
gen.с него градом катился потthe sweat was pouring from him
gen.с него катился потthe sweat poured off him
gen.с него катился потhe was dripping sweat
gen.с него лил потthe sweat poured off him
gen.с него льётся потhe drops with sweat
gen.с него пот градом льётсяhe is dripping with sweat
Makarov.система очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулюthe combination is simple – three turns to the right and then back to zero
psychol.склонность к откладыванию важных дел на потомprocrastination (Alex_Odeychuk)
gen.скупать что-л. оптом для того, чтобы потом продавать по мелочамregrate
gen.смотреть сериал для того, чтобы потом его раскритиковатьhate-watch (To watch a television programme one dislikes for the pleasure one gets from criticizing or making fun of or it. 2013, Jonathan Black, "Spice up your life … this fall", The Pendulum (Elon, North Carolina), Volume 39, Edition 14, 25 September 2013, page 29: Among my favorite things about the season is the resounding crunch of stepping on a leaf, wearing pants all the time and the end of hate-watching yet another season of "The Newsroom." 2014, Laura K. Garrison, "The Good, the bad, and the Girls", Barnard Bulletin (Barnard College), February 2014, page 19: Whether Girls is on your must-see list or that show you love to hate-watch, in some way, no matter how small, it has spoken to your experience as a young woman trying to make it in one of the most cosmopolitan cities in the world. 2014, Anne Breslaw, "What Happens When the Chill Girl Falls in Love", Cosmopolitan, 19 October 2014: I pretended I hate-watched Sex and the City, when in truth I love it earnestly to the point of being deranged. WT Alexander Demidov)
gen.смотреть сериал для того, чтобы потом его раскритиковатьhate-watching (watching a show that you claim to dislike with the sole purpose of critisizing it Artjaazz)
proverbсмотри, как бы потом не пожалетьbe careful what you wish for (languagehumanities.org Shabe)
gen.смотрите, не упрекайте меня потомsee that you don't blame me later on
gen.сначала взвесить, а потом отвечатьthink before answering (before making a decision, before accepting, before refusing, etc., и т.д.)
gen.сначала делает, а потом говоритwalk the talk (Стелла)
proverbсначала дело, а потом удовольствияbusiness before pleasure (Кончил дело – гуляй смело)
proverbсначала дело, потом развлеченияbusiness before pleasure
gen.сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отсталJim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind
inf."сначала друзья, а телки потом"bros before hoes (chronik)
saying.Сначала думай — потом делай, а не наоборотThink then act, don't act then think (Damson)
saying.Сначала думай – потом делай, а не наоборотThink then act, don't act then think (Damson)
gen.сначала едим твоё, а потом каждый своёheads I win, tails you lose (не полный логический эквивалент, но идею "мне всё – тебе ничего" передаёт Баян)
gen.сначала заработай, а потом уж тратьearn before you spend
proverbсначала заслужи, а потом желайfirst deserve and then desire
Makarov.сначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласилсяhe did not like the idea at first, but he tumbled to it at last
gen.сначала идёт весна, а потом летоfirst comes spring, then summer
gen.сначала канат надо проверить, а потом уже применятьthe rope must be tried before it is used
gen.сначала канат надо проверить, а потом уже пускать в делоthe rope must be tried before it is used
proverbсначала научись говорить, а петь потом будешьlearn to say before you sing (смысл: все достигается постепенно)
proverbсначала оглядись, а потом уж прыгайlook before you leap (but having leapt never look back)
gen.сначала один, потом другойFirst one, then the other (Chinasski)
Makarov.сначала он бежал наравне с лидером, но потом отсталhe was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind
Makarov.сначала он брюзжал по поводу обслуживания, потом по поводу счётаhe bitched about the service, then about the bill
gen.сначала он был врачом, а потом стал юристомprimarily a doctor, he later became a lawyer
gen.сначала он очень удивился, потом возмутился, а под конец встревожилсяhe was seized first with surprise, secondly with indignation and lastly with alarm
Makarov.сначала они брюзжали по поводу обслуживания, потом по поводу счетаthey bitched about the service, then about the bill
proverbсначала подумай, а потом и нам скажиfirst think, then speak (дословно: Сперва подумай, потом говори)
gen.сначала подумать, а потом отвечатьthink before answering (before making a decision, before accepting, before refusing, etc., и т.д.)
gen.сначала пойду я, потом тыI'll go ahead, and you come on later
proverbсначала поймай зайца, а потом будешь из него блюда готовитьfirst catch your hare, then cook him
proverbсначала посмотри, а потом прыгайlook before you leap
gen.сначала сказать одно, а потом другоеsay first one thing and then another
gen.сначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовалиthe workers had been locked out before they went on strike
gen.сначала шёл дождь, а потом погода разгуляласьit rained and then it cleared
proverbсоздай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постелиget a name to rise early, and you may lie all day
proverbсоздай себе репутацию рано встающего человека, потом хоть целыми днями валяйся в постелиget a name to rise early, and you may lie all day
gen.сперва говорить, а потом думатьone's tongue runs before one's wit
Makarov.сперва его акции были очень высоки, потом упалиhis stock stood high, then fell to nothing
proverbсперва заслужи, а потом желайfirst deserve and then desire
proverbсперва не хотел, а потом сам пожалелhe that will not when he may, when he fain would shall have nay
proverbсперва подумай, а потом говориfirst think, then speak
proverbсперва подумай, а потом говориthink today and speak tomorrow
proverbсперва подумай, потом говориfirst think, then speak
gen.сперва работа, потом развлеченияbusiness before pleasure
gen.Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулисьat first the show seemed kind of weird, but it grew on us.
progr.Тестовый прогон, выполненный на системе при нормальных условиях, который потом принимают истинным для сравнения последующих испытаниях системы с внесением неисправностейgolden run (warwick.ac.uk Faith_O)
lit.то, что было потом, вошло в историюthe rest is history (The rest, as they say, is history.)
gen.тот, кто вызывает потsweater
cliche.тот, кто откладывает на потомde-layer (Yeldar Azanbayev)
slangтот, кто откладывает на потомputter offer
Makarov.точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело светit is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day
gen.трудовой потhonest sweat
Makarov.ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денегyou go in and soften father up, and then I'll ask him for the money
gen.у него на лбу были капли потаsweat stood on his forehead
gen.у него на лбу выступил потperspiration started on his brow
gen.у него на лбу выступил потsweat stood on his brow
gen.у него на лбу проступили капли потаsweat stood on his forehead
gen.у него по лбу по лицу струился потsweat was running from his forehead (from his face)
gen.у него рубаха взмокла от потаhe sweated his shirt
gen.у него рубаха намокла от потаhe sweated his shirt
gen.у него со лба капал потhis forehead was dripping sweat
sport.удар, который бьётся в боковую стену, а потом-во фронтальнуюboast (Сквош NavigatorOk)
gen.уже потомit was not until later that (It was not until later that they noticed that their intelligence increased as a result. WK Alexander Demidov)
idiom.умываться потомkeep shoulder to the wheel (VLZ_58)
gen.умываться потомsweat blood (Mikhail11)
inf.умываться потомbust a gut (VLZ_58)
Игорь Мигумываться потомtoil like a galley slave
gen.устойчивый к действию потаsweat resistant (WiseSnake)
neol.фантомы, появившиеся сначала в первой социальной сети Friendster, а потом и по всему интернетуfakester (fake Friendster Himera)
gen.цена дошла до девяносто девяти и потом упалаthe price touched 99, then fell
gen.что было потом?what happened next?
gen.что мне после потом делать?what shall I do next?
gen.что потом?what next?
gen.что случилось потом?what happened next?
gen.чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назадfirst we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull
Makarov.шоссе идёт прямо до Витербо, а потом сворачивает вправо на Больсенуthe main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena
Makarov.шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсенуthe main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena
gen.эвристика, когда человек принимающий решение в обстановке неопределённости начинает с определённой точки отчёта точка привязки, которую потом корректирует, чтобы принять конечное решениеanchoring-and-adjustment heuristics (iki)
Makarov.это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячкиthis animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep
gen.это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячкиthis animal awakes daily, and repasses into a state of sleep
Makarov.это захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взяткаit took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thing
Makarov.это произошло потомthis happened later on
gen.это цветочки, а ягодки будут потомthe worst is still to come (Верещагин)
gen.этот же человек был потом её мужемthis same man was later her husband
gen.эту идею я обдумаю потомI shall put by this idea
gen.эту мысль я обдумаю потомI shall put by this idea
gen.эту новость можно сообщить потомthat news will keep
gen.я буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросыI shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions
Makarov.я был довольно консервативным в молодости. Потом я медленно полевелI was rather conservative as a young man. I've moved gently leftward.
Makarov.я вам потом перезвонюI'll call you back
Makarov.я вам потом позвонюI'll call you back
Makarov.я дал деру и потом бесцельно шатался по округеI hooked off on my own and rambled aimlessly about
Makarov.я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домойI must finish my work before I go home
gen.я ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
Makarov.я ему тут всё покажу, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
lit.Я желаю знать, отвезёт ли он меня потом домой. Я этикету не обучалась.What I want to know is — does he take me home afterward. I'm not Emily Posted. (F. Scott Fitzgerald)
Makarov.я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
Showing first 500 phrases