DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Паруса | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
nautic.аварийный парусjury sail
nautic.бант в средней части прямого парусаstrain band
Makarov.большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
Makarov., nautic.брать два рифа на парусеdouble-reef
nautic.брать парус на гитовыspill
nautic.брать паруса на гитовыclue
nautic.брать паруса на гитовыclew
gen.буер с одним парусомskeeter
gen.буря унесла парусаthe storm carried away the sails
nautic.быстро спускать парусdowse (вк)
nautic.быстро спускать парусdouse the sail
gen.быстро спускать парусdouse
gen.быстро спустить все паруса, как при салютеstrike sail
gen.вверить парусаspread sails (they spread their sails to Fortune – они вверили свои паруса Судьбе Сынковский)
gen.вдали мы увидели парусwe discerned a sail in the distance
nautic.век парусаage of sail (Spasibochkin)
geol.вентиляционный парусlinen brattice
geol.вентиляционный парусair canvas
geol.вентиляционный парусair brattice
gen.верхние летучие парусаlight sails
nautic.верхние парусаupper sails
nautic.верхний летучий парусlight sail
nautic.верхний летучий парусkite
gen.верхний летучий парусkites
Makarov.ветер надул парусаthe wind swelled the sails
Makarov.ветер надул парусаwind swelled the sails
Makarov.ветер надул парусаthe sails filled out
gen.ветер надул парусаthe sails filled with wind
Makarov.ветер наполнил парусаthe sails filled with wind
Makarov.ветер полощет парусаwind flaps the sails
gen.ветер полощет парусаthe wind flaps the sails
Makarov.ветер порвал паруса в клочкиthe wind ripped the sail to pieces
Makarov.ветер порвал паруса в клочьяthe wind ripped the sail to pieces
Makarov.ветер стал сильнее, паруса надулись и лодка пошла быстрееas the wind rose, the sails puffed out and the little boat moved faster
nautic.ветер тебе в парусаmore wind in your jib (Technical)
Makarov.ветром надвое разорвало парусwind split a sail
Makarov.ветром надвое разорвало парусthe wind split a sail
gen.ветром сорвало парусаthe sails were blown away
nautic.взятие рифов путём закатывания парусаroller reefing
gen.взятый на гитовы за середину прямой парусgoose wing
Makarov.внезапный порыв ветра порвал парус в клочьяthe sudden high wind rent the sail to pieces
Makarov.внезапный порыв ветра порвал парус в кускиthe sudden high wind rent the sail to pieces
nautic.вооружённый четырёхугольными парусамиsquare rigged
gen.все парусаevery stitch (every stitch of canvas; до последнего; тж.)
gen.всевозможные парусаpress of sail
gen.встать под парусаunloose
gen.встать под парусаloose
gen.выбирать парусаsheet home sails
nautic.выбирать паруса на ветерback the sails (о косых парусах)
nautic.выносить паруса на ветерback the sails (о косых парусах)
nautic.выносить паруса на ветерbagpipe
nautic.высота парусаdepth of a sail
nautic.высота парусаdrop
nautic., Makarov.высота парусаhoist
gen.гафельный парусguff sail
gen.гонимый ветром корабль летел на всех парусахthe ship was flying before the wind
nautic.гонка под парусамиsailing match
gen.гонка судов под парусамиsailing match
nautic.гротовые парусаmainsails
nautic.гротовые парусаmain sails
nautic.двигаться под парусами при кажущемся отсутствии ветраghost
nautic.движение под парусами при кажущемся отсутствии ветраfanning
nautic.движение под парусами при кажущемся отсутствии ветраghosting
gen.движимый парусамиsail borne
gen.держи не круто, чтобы паруса хорошо стояли!full and by!
nautic.длина парусаhoist (на мачте)
nautic.длина парусаdrop
gen.дополнительный парусsave all
gen.доска с мачтой и парусомsailboard
nautic.дрейфовать с убранными парусамиhull (вк)
Makarov.если ветер изменится, нам придётся переставить парусаif the wind swings round, we will have to change the sails
nautic.завёртывать парус на рееbend the sail
gen.задние парусаafter sails
nautic.задний парусafter sail
gen.закрепить парусmake up a sail
nautic.закреплять парусtake a sail
gen.заплатанный парусpatched like a whaleman's street
gen.заплатанный парусpatched like a whaleman's shirt
nautic.зарифлять парусreef the sail
Gruzovik, nautic.зарифлять парусreef a sail (roll up a portion of a sail in order to reduce its area; lower a sail and bring it partially inboard)
gen.идти на всех парусахcrowd on sail
gen.идти на всех парусахget full sail
gen.идти на всех парусахpack on all sail
gen.идти на всех парусахgo full sail
gen.идти на всех парусахbe well under way (VLZ_58)
gen.идти на всех парусахclap on all the sails
gen.идти под всеми парусамиsail under press of sail
gen.идти под малыми парусамиstand under lazy sails
gen.идти под парусамиsail
gen.идти под штормовыми парусамиscud
Makarov.изорвать паруса в клочьяribbon the canvas
Makarov.имеющий парусvexillate (о цветке бобовых)
Makarov.имеющий парусvexillary (о цветке бобовых)
biol.имеющий парусcraspedote (о медузах)
nautic.исправить такелаж и парусаrefit
Makarov.КА c солнечным парусом сетчатого типаwire mesh spacecraft
Makarov.капитан отдал приказание поднять парусаthe captain asked the sailors to clew up
Makarov.капитан приказал поставить больше парусовthe captain ordered his men to clap on more sail
Makarov.капитан приказал поставить больше парусовthe captain ordered his men to crowd on more sail
Makarov.капитан приказал поставить больше парусовthe captain asked the sailors to clew up
Makarov.кататься под парусамиgo sailing
gen.квадратный парусforesail
Makarov.когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парусonce the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again
avia.концепция "солнечного паруса"solar sail concept
gen.корабль, имеющий паруса, хорошо обрасоплённыеa ship trimmed sharp
gen.корабль оснащён парусамиthe ship carries sails
gen.корабль поднял парусаthe ship has her sails set
gen.косой парусlug sail
gen.косой парусfore-and-aft sail
nautic.кренгельс нок бензельного угла парусаearings cringle
nautic.кренгельс-нок бензельного угла парусаearings cringle
nautic.крепить парус на рееbend the sail
Gruzovik, nautic.крепить парусаfurl sails
Makarov.крепить парусаput the tacks aboard
Makarov.крепить парусаhaul the tacks aboard
Makarov.крепить парусаget the tacks aboard
Makarov.крепить парусаbring the tacks aboard
nautic.кроить парусcut the sail
nautic.крыльевой парусwing sail
nautic.крюйсельные парусаmizzen sails
nautic.крюйсельные парусаmizen sails
nautic.крюйсельный парусmizen sail
gen.купол на парусахsail dome
gen.купол на парусахpendentive dome
nautic.курсом круто к ветру с наполненными парусамиfull and by (вк)
nautic.курсом крутой бейдевинд с наполненными парусамиfull and by
Makarov.латинский парусlateen sail
gen.лететь на всех парусахcome with a wet sail
nautic.лисель косого парусаringtail
nautic.лисель косого парусаringsail
gen.лодка подставляет свои паруса ветруthe boat spreads her sails to the breeze
gen.лодка с парусомskylarker (A habitant Of Odessa)
Makarov.люггерный парусlug
Makarov.люггерный парусlugsail
nautic.лёгкий парус, устанавливаемый выше трюмселяangel's footstool (разг. вк)
Makarov.маленькая лодка снова была на ходу / была под парусамиthe small boat was put under canvas again
Makarov.маленькая лодка снова была под парусамиthe small boat was put under canvas again
Makarov.маленькая лодка снова шла под парусомthe small boat was put under canvas again
nautic.маленький парусbonnet of a sail
gen.мальчики учатся ходить под парусамиthe boys are learning to sail (и т.п.)
gen.мастер, изготовляющий парусаsail maker
gen.мастер, изготовляющий парусаsail-maker
gen.матрос, управляющий парусомcanvass climber
gen.матрос, управляющий парусомcanvas climber
Makarov.мчаться на всех парусахcrowd sail
Makarov.мчаться на всех парусахcrowd on sail
Makarov.мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусамиwe pursued our way, flapping lazily alongside of the "pack"
Makarov.мы ставим все паруса и снова шпарим за нейwe set full sail and crack on to her again
gen.на всех парусахat full speed
Игорь Мигна всех парусахlike a bat out of hell
Игорь Мигна всех парусахin overdrive
gen.на всех парусахin full sail
Игорь Мигна всех парусахat full throttle
gen.на всех парусахin full sail
gen.на полных парусахin full sail
Makarov.на раздутых парусахwith outspread sails
gen.наветренная часть парусаluff of sail
gen.наветренный угол парусаluff of sail
Makarov.надувать парусbelly out a sail
Makarov.надувать парусbelly a sail
gen.надувать парусаfill the sails
gen.надувать парусаblow against the sail
gen.надутый в виде парусаsail broad
nautic.наполнять ветром парусfill a sail (вк)
nautic.наполнять парусfill a sail (вк)
nautic.наполнять парусfill the sail (ветром)
gen.наполнять парусfill away a sail
nautic., Makarov.наружная часть свёрнутого парусаskin
gen.наставная часть парусаdrabbler
nautic.наставной парус, пришнурованный к другомуbutton of a bonnet
Makarov.не имеющий парусаacraspedote (о медузах)
nautic.незарифлённый парусplain sail
nautic.нести все парусаcrowd all sail
gen.нести парусаcarry sail (о судне)
nautic.нести парусаcarry the sails (о судне)
nautic.нести парусаcarry the sail (о судне)
gen.нести парусаmake sail
gen.нести парусаcarry sail (о корабле)
gen.нестись на всех парусахcome with a wet sail
Игорь Мигнестись на всех парусахbe in overdrive
gen.нестись на всех парусахsteam away at full speed
nautic.нестись на всех парусахcarry a press of sail
gen.нестись на всех парусахgo full speed (Anglophile)
nautic.неся часть парусовlie atry
gen.нижний прямой парусcourse
Makarov.обвисшие парусаbagged sails
Gruzovik, nautic.обезветривать парусаspill the wind from the sails
nautic.обезветрить парусspill
nautic.обезветрить парусаspill the wind from the sails
nautic.обстенивать парусаback the sails (о прямых парусах)
nautic.обстенить парусаbrace aback
nautic.обстенить парусаback sail
gen.обстенить парусаback the sails
nautic.один из нок-горденей парусаmartinet
Makarov.он заметил вдали парусhe descried a sail
Makarov.он каждый день ходил под парусомhe went sailing every day
Makarov.он научился поднимать и опускать парусаhe learned to raise and lower sails of a boat
Makarov.он поставил паруса по ветруhe trimmed the sails
gen.он с трудом рассмотрел парус вдалиhe could scarcely make out the sail in the distance
gen.он с трудом рассмотрел парус вдалиhe could scarcely discern the sail in the distance
Makarov., nautic.опускать парусаclew down
gen.опустить парусhaul down the sail (Valeriy Morkva)
gen.опустить парусsettle a sail
Makarov.ослабить парусаslacken sail
Makarov.ослаблять парусslacken sail
Makarov.ослаблять парусreduce sail
Makarov.ослаблять парусаslacken sail (s)
gen.оснастить парусамиcanvas
gen.оснащённый четырёхугольными парусамиsquare rigged
gen.оснащённый четырёхугольными парусамиsquare-rigged
nautic.отдавать парусloose the sail
gen.отдавать парусheave out a sail
nautic.отдавать парусаloose the sails
gen.отдавать парусаloose sails
nautic.отдавать якорь, не убирая парусовfetch up all standing
nautic.отдать парусunfurl a sail
Makarov., nautic.отдать парусheave out
gen.отдать парусloose a sail
nautic.отдать парус, снастьheave out
Makarov.пароход шёл под парусами, так как машины вышли из строяthe steamer was under sail with her engines broken
Makarov.пароход шёл под парусами, так как машины вышли из строяsteamer was under sail with her engines broken
gen.парус надуваетсяthe sail bunts out
Makarov.паруса били о мачтуthe sails were flap ping against the mast
Makarov.паруса били о мачтуsails were flap ping against the mast
gen.паруса били о мачтуthe sails were flapping against the mast
gen.паруса долой!lower sails! (команда)
gen.паруса надулисьthe sails swelled (out)
Makarov.паруса надулисьthe sails swelled out
Makarov.паруса надулисьthe sails filled out
gen.паруса надулисьsails filled with wind
gen.паруса надулисьthe sails drew
gen.паруса надулисьthe sails puffed up
gen.паруса надулись от ветраthe sails filled with wind
gen.паруса надутые ветромsails filled with wind
gen.паруса, наполненные ветромsails tumid in the breeze
Makarov.паруса, наполненные ветромsails distended by the wind
gen.паруса, наполненные ветромbellied sails
gen.паруса наполнены ветромsails belly out
gen.паруса обвислиthe sails were flagging
gen.паруса очень широкиthose sails are very square
gen.паруса, поднимаемые сверх бом-брамселейroyal sail
gen.паруса поднятыthe sails are set
gen.паруса раздулисьthe sails filled out
Makarov.паруса хлопали о мачтуsails were flap ping against the mast
Makarov.паруса хлопали о мачтуthe sails were flap ping against the mast
gen.паруса хлопали о мачтуthe sails were flapping against the mast
nautic.перебрасывание парусаgybing (при повороте вк)
nautic.перебрасывать парусgybe over the sail
nautic.передние парусаheadsail
gen.передние парусаheadsails
biol.передний мозговой парусmedullary velum (мозжечка)
nautic.передний парусhead sail
gen.передний парусhead-sail
nautic.перекладывать парус на другой бортjibe (на судне с косым парусным вооружением)
nautic.переносить парус, чтобы он наполнился ветромlet draw (при повороте оверштаг)
gen.перёд парусаluff of sail
gen.плавание под парусамиsail
gen.плавать под парусамиsail
gen.плыть на всех парусахgo with full sails
gen.плыть под парусамиbe under sail
gen.плыть под парусомsail
nautic.идти под всеми парусамиwith all sails set
Makarov.под парусамиunder canvas (мор)
Makarov.под парусамиwith sails set
gen.под парусамиunder sail
Gruzovikподбирать парусtake in the sail
gen.подкрепа парусаlining of sail
gen.подмога парусаlining of sail
nautic.поднимать парусset the sails
nautic.поднимать парусmake the sail
nautic.поднимать парусset the sail
Makarov.поднимать парусset sail
nautic.поднимать парусаhoist the sails
nautic.поднимать парусаclap on the sails
nautic.поднимать парусаset the sails
gen.поднимать парусаput up the sails (a flag, streamers, etc., и т.д.)
nautic.поднимать парусаmake the sails
gen.поднимать парусаraise sail
Makarov., nautic.поднимать парусаclew up
gen.поднимать парусаsail
gen.поднимать парусаspread sails (Anglophile)
Makarov.подняли парусthe sheet was spread
nautic., jarg.поднять все парусаcram on every rag
Makarov.поднять все парусаcrowd all sails
nautic.поднять парусhoist a sail
nautic.поднять парусsway up a sail
gen.поднять парусspread a sail
Makarov.поднять парусаcrowd sail
Makarov.поднять парусаclap on sails
Makarov., nautic.поднять парусаclap on
gen.поднять парусаput up the sails
gen.поднять парусаbe under sail
gen.поднять ставить, все парусаcrowd sail
gen.поднять парусаset sail
gen.поднять парусаset the sails
gen.поднять парусаhoist sail
gen.подобрать парусtake in the sail
nautic.положить паруса на стеньгуhave the sails flat aft
nautic.положить паруса на стеньгуlay aback
nautic.полоскание парусаflap of a sail
Makarov.полёт с солнечным парусом под давлением излучения лазераmaser-pushed lightsail mission
gen.поставить все наличные парусаcrowd sail
nautic.поставить все парусаput on all sail
gen.поставить дополнительные парусаmake sail
Makarov.поставить на лодке парусrip the boat with a sail
nautic.поставить парусmake sail
gen.поставить парусset sail
nautic.поставить парус на леереset a sail flying (без штага вк)
nautic.поставить парусаboom the sails
gen.поставить парусаhoist sail
Makarov., nautic.поставить парусаclap on
gen.поставить парусаset sail
Makarov.поставить паруса по направлению ветраgive the sails to the wind
nautic.потравливать парусlet go the sail
nautic.прибавить парусаmake sail
nautic."Прибавить парусов!"make more sail
nautic.прибавлять парусаclap on the canvas
nautic.прибавлять парусовmake more sail
nautic.привести к ветру так, чтобы паруса заполоскалиshake a cloth in the wind (Bobrovska)
nautic.привести к ветру так, чтобы паруса заполоскалиhave a cloth in the wind (Bobrovska)
nautic.привести паруса к ветруhave a clot in the wind
nautic., Makarov.привести паруса к ветруhave a cloth in the wind
Makarov.привяжи парус к рееbend a sail to its yard
Makarov.принцип действия ветра на парусаaction of wind upon a ship's sails
gen.продеть рифсезни в парусpoint a sail
nautic.прорваться, форсируя парусамиforce over
nautic., Makarov.прошивать парусprick
nautic.прямой парусfour-sided sail
nautic.прямой парусgoosewing
gen.прямой парусsquare sail
nautic.прямой парус, взятый на гитовы за серединуgoosewing
nautic.прямой парус, взятый на гитовы за серединуgoose-wing
gen.пузо парусаbelly
gen.развернуть парусshake out a sail (a flag, a banner, etc., и т.д.)
gen.раздутые парусаswelling sails
gen.разом спустить все паруса, как при салютеstrike sail
Makarov.разорвать паруса в клочьяribbon the canvas
nautic.разрезной люгерный парусsplit lug
nautic.разрезной парусsplit jigger
nautic.разрезной парусdivided jigger
nautic.разрезной рейковый парусsplit lug
Makarov.раскладывать парусаspread a tarpaulin
nautic.расправлять закатанный парусskin the sail
Makarov.расправлять парусаspread a tarpaulin
nautic.распускать парусheave out the sail
Gruzovik, nautic.распускать парусаset sail
nautic.распускать парусаunfurl
Makarov.распускать парусаlet out the sails
Makarov.распускать парусаset the sail
gen.распускать парусаset sail
gen.распустить парусloose a sail
gen.распустить парусаset sail
gen.распустить парусаloose sails
Gruzovik, nautic.рей для парусаsail yard
Makarov.рейковый парусlug
gen.рейковый парусlugsail
nautic.с зарифленными парусамиreefed down
nautic.с зарифленными парусамиreefed-down
nautic.с зарифленными парусамиreefed
gen.с крыльями, подобными парусамsail-winged
nautic.с обстененными парусамиlaid aback
nautic.с обстененными парусамиaback (о парусном судне)
nautic.с обстенёнными передними парусамиabox
nautic.с парусами при взятии рифовwith sails reefed (Julchonok)
Makarov.с поднятыми парусамиunder canvas (мор)
Makarov.с поднятыми парусамиunder sail
Makarov.с поднятыми парусамиwith sails set
gen.морское с поднятыми парусамиwith all colours flying (Artjaazz)
gen.с подобными парусам крыльямиsail winged
nautic.с полностью зарифленными парусамиclose-reefed
nautic.с полностью зарифленными парусамиclosereefed
gen.с прямыми парусамиship-rigged
gen.с прямыми парусамиship rigged
gen.с развёрнутыми парусамиwinged
nautic.с распущенными парусамиunder canvas
gen.с убранными парусами и рулем на наветренном бортуahull
nautic.с убранными парусами и рулем, положенным на наветренный бортahull
nautic., inf.с хорошо наполненными парусамиgood full
Makarov.сверни парус, пока ветер не разорвал его в клочьяfurl the sail before it blows to tatters
nautic.свёртывать парусаfardel
nautic.середина парусаleetch
Makarov.сильный ветер надувал парусаthe sails billowed out in the strong wind
gen.сначала подались паруса, а затем рухнула и мачтаfirst the sails and then the mast went
gen.состязание судов под парусамиsailing match
Makarov.сперва подался парус, а затем и мачтаfirst the sail went and then the mast
gen.сперва подался парус, а затем и мачтаfirst the sail and then the mast went
gen.спешить на всех парусахcrowd sail
gen.спешить на всех парусахcrowd on sail
nautic.спускать парусdip the sail
nautic.спускать парусdouse
nautic.спускать парусlower the sail
nautic.спускать парусаlower sails
nautic.спускать парусаlower the sails
nautic.спускать парусаclew down
gen.спускать парусаlower sails (a ladder, a boat, a drawbridge, etc., и т.д.)
nautic.спустить парусdip a sail
Makarov.спустить парусаlower the sails
nautic.средина парусаleetch
gen.ставить все наличные парусаcrowd sail
Makarov.ставить все парусаcrowd sail (s)
Makarov.ставить все парусаcrowd all sails
nautic.ставить парусset the sails
nautic.ставить парусmake the sail
Makarov.ставить парусаset sails
gen.ставить парусаset sail
gen.ставить парусаset the sails (корабля)
Makarov.ставить парусаset the sails (of ship; корабля)
Makarov.ставить парусаcrowd sail
Makarov.ставить парусаput up sails
nautic.ставить парусаmake the sails
Makarov.ставить парусаmake sails
gen.ставить парусаhoist sail
Makarov.ставить паруса корабляset the sails of a ship
gen.судно, плывущее не на всех парусахa ship under easy sails
nautic.сушить парусdry the sail
Makarov."Терпсихора" продолжала лежать в дрейфе с убранными парусамиthe Terpsichore continued to lay to under bare poles
geol.ткань для парусаbrattice cloth
Makarov.треугольный парусlateen sail
gen.треугольный парусa shoulder of mutton sail
nautic.треугольный парусjib-headed sail
nautic.треугольный шлюпочный парусshoulder-of-mutton sail
nautic.треугольный парусjib-header
gen.треугольный парусleg-of-mutton sail
nautic.треугольный парус на выдвижной вертикальной рейкеsliding gunter sail
gen.туго натянуть парусаhaul the sails taught
gen.туго натянуть парусаhaul the sails taut
nautic."Убавить парус!"shorten the sail
gen.убавить парусаshorten sail
nautic.убавлять парусshorten the sail
nautic.убавлять парусtake in sail
Makarov.убавлять парусаshorten sails
gen.убавлять парусаshorten sail
nautic., prof.jarg.убавлять парусовshorten sails
nautic.убавлять парусовshorten the sails
nautic., prof.jarg.убавлять парусовshorten sail
nautic.убирать верхние парусаsnug down
nautic.убирать парусbring to the sail
nautic.убирать парусhand the sail
nautic.убирать парусstrike down the sail
nautic., Makarov.убирать парусhouse a sail
nautic.убирать парусstrike the sail
gen.убирать парусsheet in (kee46)
gen.убирать парусаtrim sail
gen.убирать парусаtrim sails
gen.убирать парусаlower sails
gen.убирать парусаstrike sails
Makarov.убирать парусаfurl in sail (s)
Makarov.убирать парусаfurl the sails
Makarov.убирать парусаstrike in sail (s)
Makarov.убирать парусаlower the sails
gen.убирать парусаlower sail
nautic.убирать парусаstow the sails
Gruzovik, nautic.убирать парусаtake in the sails
nautic.убирать парусаfardel
nautic.убирать парусаstrike down the sails
nautic.убирать парусаstrike the sails
nautic.убирать парусаtake in sail
gen.убирать парусаtake in a sail
gen.убирать парусаstrike sail
nautic., Makarov.убрать все паруса и закрепить румпель в подветренном положенииstrike hull (в шторм)
nautic."Убрать парус!"take in the sail!
nautic.убрать парусmake up a sail
gen.убрать парусаshorten sail (Anglophile)
gen.убрать парусаtake in sail (Anglophile)
gen.убрать парусаtake in the sails
gen.убрать парусаstrike sail
nautic.укреплять парус широким рубцомtable
gen.устанавливать паруса наивыгоднейшим образомtrim the sails
Makarov.устанавливать паруса самым выгодным образомtrim the sails
nautic.фоковые парусаforesails
Makarov.форсировать все наличные парусаcrowd sail
Makarov., nautic.форсировать парусаcrowd on
Makarov.форсировать парусаcrowd on sail
gen.форсировать парусаcrowd sail
nautic.форсировать парусамиcrowd the sail
nautic.форсировать парусамиcrowd the sails
Gruzovik, nautic.форсировать парусамиcrowd on sails
gen.форсировать парусамиcrowd (on sails)
nautic., Makarov.форсируя парусамиunder press of sail
nautic., Makarov.форсируя парусамиunder press of canvas
nautic.хлопанье полосканье парусаflap of a sail
Makarov.хлопанье парусаthe flap of a sail
Makarov.хлопанье парусаflap of a sail
nautic.ход под парусамиsailing
nautic.ходить под парусамиgo sailing (Andrey Truhachev)
gen.ходить под парусамиsail
nautic.ходить под парусомgo sailing (Andrey Truhachev)
Makarov.ходить под парусомsail a yacht
gen.целую ночь мы шли вперёд на всех парусахwe were booming along all night
Makarov.целую ночь он шёл вперёд на всех парусахhe was booming along all night
gen.четверосторонний парусring tail
gen.четырёхугольный парусsquare sail
gen.шкотовый угол парусаclew
gen.шлюпка с люгерными парусамиlug sailboat
nautic.шпринтовый парусspritsail
nautic.шпрюйтовый парусsprit sail
nautic.штаг штормового парусаstorm stay
Makarov.штормовой ветер в клочья изорвал парусаthe gale ribboned the canvas
Makarov.штормовой ветер в клочья изорвал парусаgale ribboned canvas
gen.этот парус имеет в длину 17 ярдовthe sail drops 17 yards
Showing first 500 phrases