DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing Об | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт свидетельство об испытанииcertificate of proof
акцептант предложения об обмене акцийPEO acceptor (MichaelBurov)
акцептант предложения об обмене акцийPrivate Exchange Offer acceptor (MichaelBurov)
введение инвестора в заблуждение об истинных характеристиках продукта или услугиmisselling (mikailme)
Генеральное приложение об определенияхMaster Definitions Schedule (snku)
генеральный договор об осуществлении кредитованияgeneral lending agreement (Alex_Odeychuk)
данные об издержкахcosts data (затратах, себестоимости)
декларация об установлении бенефициараEstablishment of Beneficial Owner's Identity (offshorewealth.info owant)
дилер, информирующий Федеральную резервную систему об объёме, позиции и финансировании сделок по правительственным ценным бумагамreporting dealer (США)
Договор об агентских услугах в отношении информационных данныхData Agency Agreement (snku)
Договор об обеспеченииSecurity Deed (snku)
договор об общих условиях финансированияcommon terms agreement (см. обсуждение на форуме)
договор об опционах с правом продажи и правом покупкиput and call option agreement (Alexander Matytsin)
Договор об освобождении от обязательствDeed of Release (snku)
договор акт об учреждении акционерного обществаmemorandum of association (компании)
договор об учреждении акционерного обществаcontract of association (компании)
документ об освобождении от финансовых обязательствletter of release (Анастасия Беляева)
документ об уплате долгаacquittance
документально обоснованный доклад об известном уровне техникиdocumentary report on prior art
Документы об учреждении доверительного управленияTrust Documents (snku)
Дополнение об обеспечении заимствованияCredit Support Annex (snku)
дополнительное соглашение об оплате комиссионного вознаграждения и расходовfee side letter (andrew_egroups)
дополнительное соглашение об оплате первоначального комиссионного вознаграждения и возмещении расходовupfront fee side letter (andrew_egroups)
заключение об оценкеconclusion of value (Where more than one approach and method is used, or even multiple methods within a single approach, the conclusion of value based on those multiple approaches and/or methods should be reasonable and the process of analysing and reconciling the differing values into a single conclusion, without averaging, should be described by the valuer in the report. International Valuation Standards 2017 el360)
Закон о справедливом кредитовании и требованиях о предоставлении сведений об условиях использования кредитаFair Credit and Charge Card Disclosure Act (MarcoAndPolo)
закон об авторских правахcopyright law
Закон об иностранной коррупцииForeign Corrupt Practices Act (Федеральный закон, принятый Конгрессом США в 1977 г. и запрещающий выплату взяток иностранным официальным лицам за получение выгодных контрактов Метран)
Закон об оказании неотложной медицинской помощи и помощи при активных родахEmergency Medical Treatment and Active Labor Act (yerlan.n)
Закон "Об осуществлении страховой деятельности и иных смежных вопросах"Insurance Services and Other Related Issues Law (Aleksandra007)
Закон об электронной системе перевода платежейElectronic Fund Transfer Act (MarcoAndPolo)
законодательство об охране нефтяных и газовых месторожденийoil and gas conservation
законодательство об охране труда подростковprotective legislation for minors (несовершеннолетних)
заявление об открытии счётаapplication for an account (Andrey Truhachev)
извещение об опционе об исполнении опциона с правом покупкиcall notice (Alexander Matytsin)
извещение об опционе исполнении опциона с правом продажиput notice (Alexander Matytsin)
извещение об отправкеdispatch advice
инструкции об упаковкеpacking instructions
искажение решений об инвестицияхdefacement for decisions of investments (Konstantin 1966)
картельная договорённость об объёмах производстваproduction cartel
картельная договорённость об объёмах сбытаsales cartel
квитанция об оплатеconfirmation of payment. (Andrey Truhachev)
квитанция об оплате в магазинеshop till receipt (Vadim Rouminsky)
контрольный талон письменного приказа об уплатеorder voucher
Коэффициент чистой валовой прибыли помогает получить представление о системе ценообразования, структуре затрат и об эффективности производстваthe gross profit margin ratio provides clues to the company's pricing, cost structure and production efficiency
наука об автоматизированной обработке информацииcomputer science (данных)
наука об управленииbusiness-management
наука об ЭВМcomputer science
Обращающийся приказ об изъятии средствnegotiable order of withdrawal (yerlan.n)
Обязательство об оплатеCovenant to Pay (snku)
оговорка об ограничении ответственностиrestrictive exemption clause
оговорка об ограничении срока предоставления претензийtime limitation clause
оговорка об освобождении от ответственностиexoneration clause
оговорка об отсутствии права возраженияnon-objection clause
оговорка об увеличении объёма гарантий / залогаtop-up covenant (requirement to assign more contracts to the lenders if product prices fall -in offtake / prepayment contracts kotechek)
отчёт об активахasset statement (на депозитарном счёте Vadim Rouminsky)
Отчёт об изменениях в составе собственных средствStatement of Changes in Equity (Александр Стерляжников)
отчёт об оценкеappraisal report
письмо об отступномpayoff letter (Susannasn)
положение в трудовом договоре об автоматическом повышении заработной платы при росте индекса стоимости жизниwage escalation clause
положение об обратной выдачеgrant-back provision
положение об оговоркеsaving clause
положение об оплате субподрядчику после оплаты самому подрядчикуpaid when paid clause (Paid-when-paid clauses generally involve payment from the owner to the general contractor prior to the payment from the general contractor to the subcontractor. levanya)
положение об удержанияхholdback provision (MichaelBurov)
положение об удержанияхholdback (MichaelBurov)
положение об удержанияхhold back provision (MichaelBurov)
положение об удержанияхhold back (MichaelBurov)
положение об удержаниях из вознагражденияholdback (MichaelBurov)
положение об удержаниях из вознагражденияhold back provision (MichaelBurov)
положение об удержаниях из вознагражденияholdback provision (MichaelBurov)
положение об удержаниях из вознагражденияhold back (MichaelBurov)
положение об удержаниях из зарплатыholdback (MichaelBurov)
положение об удержаниях из зарплатыhold back provision (MichaelBurov)
положение об удержаниях из зарплатыholdback provision (MichaelBurov)
положение об удержаниях из зарплатыhold back (MichaelBurov)
договорное положение об урегулировании дисбаланса в расчётахcontract for differences ("An arrangement made in a futures contract whereby differences in settlement are made through cash payments, rather than the delivery of physical goods or securities". Investopedia Alexander Matytsin)
Предварительное уведомление об успешном завершении первого этапа экспертизы проектаPreliminary Project Letter (Терминология Эксимбанка США kondorsky)
предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением об общедоступной информацииnotice of publicly available information condition to settlement (Alexander Matytsin)
предложение об обмене акцийPrivate Exchange Offer (MichaelBurov)
предложение об обмене акцийPEO (MichaelBurov)
предложение об обмене облигацийbond exchange proposal (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
предложение об отчужденииoffer for transfer (акций aldrignedigen)
Программа по добровольному представлению сведений об офшорных активахOVDP (Offshore Voluntary Disclosure Program Anstice)
раскрытие информации об участии в капиталеdisclosure of interest (Irina Zavizion)
расписка об ответственном храненииSafe Keeping Receipt (omskreg.ru SergeyL)
расписка об ответственном храненииcustodial receipt (SergeyL)
сведения об основной сделкеunderlying relationship (из текста гарантии: belforma.net twinkie)
Свидетельство Инициатора о случае объявления об отсутствии продажи активовOriginator No Asset Sale Notification Event Certificate (snku)
Соглашение об агентских отношениях по осуществлению платежейPaying Agency Agreement (snku)
Соглашение об активахAsset Agreement (snku)
соглашение об изменении валюты платежаdeed of conversion (заёма Odnodoom)
соглашение об использовании промежуточного финансированияbridged agreement (Alexander Matytsin)
соглашение об обеспечении залоге, залоговый договор, залоговое соглашениеcollateral agreement (Economicus® Krio)
соглашение об обратном выкупеrepurchase agreement (ценных бумаг msu.ru Alexander Matytsin)
соглашение об обратном выкупе сырьевого товараcommodities reverse repurchase agreement (Alexander Matytsin)
Соглашение об обслуживанииServicing Agreement (snku)
Соглашение об оплате в рассрочкуInstallment agreement (Yippie)
Соглашение об опционе на продажуPut Option Agreement (snku)
Соглашение об опционе с правом покупкиCall Option Agreement (Alexander Matytsin)
Соглашение об опционе с правом продажиPut Option Agreement (Alexander Matytsin)
Соглашение об управлении денежными потокамиCash Management Agreement (snku)
Соглашение об уступкеAssignment Agreement (snku)
Соглашение об уступке опциона на покупкуCall Option Assignment Agreement (snku)
Соглашение об уступке опциона на продажуPut Option Assignment Agreement (snku)
соглашение об участии в рискеMaster Risk Participation Agreement (vashkaznachei.ru elena.sklyarova1985)
соглашение об участии в фондированииfunded participation agreement ('More)
соглашение контракт об учрежденииestablishment agreement (компании, акционерного обощества)
соглашения об аннулировании долговagreement on debt cancellation
соглашения об аннулировании долгов, моратории, пересмотре условий субсидирования процентовagreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidization
соглашения об арендеleasing arrangement
соглашения об исключительном праве на сбытexclusive dealings arrangement
соглашения об исключительном праве на сбытexclusive dealing arrangement
соглашения об обусловленных закупкахtied-purchasing arrangements
ставка процента, включённая в неявном виде в договор об арендеinterest rate implicit in the lease
телефонная линия, по которой можно получить информацию об Индексе обычных акций газеты "Файнэншл тайме"FT Cityline
телефонная линия, по которой можно получить информацию об Индексе обычных акций газеты "Файнэншл тайме"Financial Times Cityline
типовой закон об изобретенияхmodel law on inventions
типовой закон об изобретенияхmodel law of invention (патентное право)
Уведомление об исполнении опционаNotice of Exercise (YanYin)
уведомление об исполнении опциона на продажуput option notice (andrew_egroups)
Уведомление об использовании субординированного кредитаSL Drawdown Notice (snku)
Уведомление об обращении взысканияEnforcement Notice (lanaveta82)
Уведомление об опционе на покупкуCall Option Notice (snku)
Уведомление об уступке в пользу Банка счета ЭмитентаNotice of Assignment to Issuer Account Bank (snku)
Уведомление об уступке в пользу сторон сделкиNotice of Assignment to Transaction Parties (snku)
уровень участия в предложении об обмене акцийPrivate Exchange Offer acceptance rate (MichaelBurov)
уровень участия в предложении об обмене акцийPEO take-up (MichaelBurov)
уровень участия в предложении об обмене акцийPEO acceptance rate (MichaelBurov)
Условие об уведомленияхNotices Condition (snku)
Федеральный закон об обеспечении безопасности на рабочих местах 1970 г.Federal Occupational Safety Act (США)
Экстренно заключённое соглашение об активахExpress Asset Agreement (snku)