Russian | English |
аттестат об общем полном среднем образовании | highschool diploma (редк.; сооветствует аттестату об окончании 11-го класса общей средней школы в России MichaelBurov) |
аттестат об общем полном среднем образовании | HSD (сооветствует аттестату об окончании 11-го класса общей средней школы в России MichaelBurov) |
в общем и целом | after all (Val_Ships) |
в общем и целом | in general (when the speaker is discussing the topic broadly Val_Ships) |
в общем и целом | in essence (He is in essence a reclusive sort. Val_Ships) |
в общем и целом | in general terms (We are prepared to discuss the deal in general terms, but the details are confidential. Val_Ships) |
в общих чертах | more or less (We more or less agree on the substance of the letter. Val_Ships) |
выявить общий интерес | find common ground (Val_Ships) |
департамент общей поддержки | Department of General Relief (ист. Rori) |
дорога общего пользования | public highway |
дорога общего пользования | public highway (To ensure maximum visibility, convoy vehicles will use low beam headlights while moving on public highways.) |
ежегодное общее собрание | annual meeting of the shareholders (AD Alexander Demidov) |
итог деятельности, общая эффективность компании, финансовый результат | bottom-line performance (выражается преимущественно в росте прибыли Сергій Саржевський) |
между нами нет ничего общего | we've nothing in common (Val_Ships) |
муниципальная облигация, обеспеченная общей гарантией | general obligation bond |
муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией муниципальных властен | general obligation bonds |
муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией штатных властен | general obligation bonds |
муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией штатных или муниципальных властен | general obligation bonds |
небольшой жилой квартал с частными домами, собственным названием, иногда с общим бассейном | development (Yuri Ginsburg) |
общая договорённость | package deal (Taras) |
общая комната | parlor |
общая площадь посевов | acres of crops (включая повторные) |
общая площадь посевов | acres of crop (включая повторные посевы) |
общая поддержка | general relief (Rori) |
общая часть штаба | General Staff |
общее количество записанных | registration |
общее образовательное развитие | General Educational Development (испытания для проверки знаний по четырем направлениям (науки, математики, общественных наук, письма и чтению) для тех, кто не закончил среднюю школу, по прохождению которого претенденту присваевается сертификат (Certificate of High School Equivalency), являющийся эквивалентом аттестата средней школы Jack the Lad) |
общее собрание | convention (членов организации Alexander Matytsin) |
общий размер | plottage (участка) |
общий список | general ticket (избирательный бюллетень с кандидатами, представляющими штат или город в целом, а не их отдельные районы) |
общий телефонный провод | party wire (у нескольких абонентов) |
общий телефонный провод | party line (у нескольких абонентов) |
одноквартирный дом, составляющий часть сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены | row house |
особый подход, умение находить общий язык | way with ("He has a way with the ladies," said the source necroromantic) |
отношение численности иммигрантов к общей численности населения | in-migration ratio |
правило, запрещающее публикацию статистических общих данных | disclosure rule (в целях охраны коммерческой тайны компаний) |
радиопередатчик и радиоприёмник в общем корпусе | transceiver |
радиоприёмник в общем корпусе | transceiver |
разгульное веселье на фоне общего бедствия | feast in time of plague (figure of speech Val_Ships) |
расчёт убытков по общей аварии | adjustment |
среднее общее образование | K-12 (от детского сада – Kindergarten – до старших классов – в США 12 класов markovka) |
увольнение с военной службы на общих основаниях | general discharge |
Управление общих оценок | Office of Net Assessment (Alex Lilo) |
шкала окладов сотрудников категории общего обслуживания | GS salary scale (General Schedule (GS) is the predominant pay scale within the United States civil service.: The additional variance of $2.8 million results from the application of an average national salary scale at the GS-4/5 level, as compared to an average GS-3/4 level applied in 2009/10, owing to the higher actual median level of staff on board. – Дополнительная разница в размере 2,8 млн. долл. США объясняется использованием среднего оклада национальных сотрудников на уровне ОО-4/5 по сравнению со средним уровнем ОО-3/4 в 2009/10 году в связи с более высоким фактическим уровнем должностей работающих сотрудников. wikipedia.org Dominator_Salvator) |