Russian | English |
все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений | All sequential circuits have one property in common – a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений | All sequential circuits have one property in common a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
даёт уставки для управления положением, чтобы обеспечить гладкое движение | gives setpoints to position control to assure smooth motion (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
заключаться в том, чтобы обеспечить | be to allow (ssn) |
лучший способ обеспечить надёжность | best way to achieve reliability (ssn) |
Метод индексирования внутренней структуры задачи необходим, чтобы обеспечить достаточную модульность. это сделано в спецификации состояний | A method of notating internal task structure is necessary to provide sufficient modularity. This is done with the state specification (см. Auslander David M. Mechatronics: A Design and Implementation Methodology for Real Time Control Software) |
на линии упаковки конфет необходимо обеспечить перфорацию каждой конфеты в заданном месте | in a line that packages candy bars, you have to make sure that the perforation occurs in the correct location on each bar |
обеспечить взаимодействие с | integrate with (говоря о коде: This chapter describes how to integrate with native (unmanaged) Dynamic-Link Libraries (DLLs) and Component Object Model (COM) components. amazon.com Alex_Odeychuk) |
обеспечить динамическое вычисление срока действия | ensure a dynamic expiration time (Alex_Odeychuk) |
обеспечить дублирование результатов | produce duplicated results (Alex_Odeychuk) |
обеспечить дублирование событий | produce duplicate events (Alex_Odeychuk) |
обеспечить единообразное оформление кода во всей кодовой базе | unify code style across the codebase (Alex_Odeychuk) |
обеспечить инструментальную поддержку миграции существующей кодовой базы | provide migration tools for existing code (Alex_Odeychuk) |
обеспечить компиляцию на инструментальной платформе в код целевой платформы | allow cross-compilation (Alex_Odeychuk) |
обеспечить корректное функционирование | make ... work properly (e.g., to make the navigation menu work properly – обеспечить корректное функционирование меню навигации Alex_Odeychuk) |
обеспечить корректную работу | make ... work properly (Alex_Odeychuk) |
обеспечить немного дополнительной информации | provide some extra information (ssn) |
обеспечить нормальную работу | make ... work properly (Alex_Odeychuk) |
обеспечить поддержку журналирования | provide logging support (Alex_Odeychuk) |
обеспечить полную функциональную эквивалентность | ensure full functional equivalence (Alex_Odeychuk) |
обеспечить проверку изменений кода коллегой-рецензентом | have a colleague verify your changes (Alex_Odeychuk) |
обеспечить развёртывание пакета | get your package deployed (on ... – в ... // Apress, 2018 Alex_Odeychuk) |
обеспечить различное поведение в зависимости от типа значения атрибута | follow a different behavior depending on the type of attribute value (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
обеспечить различное поведение каждого экземпляра | issue a different behavior for each instance (объекта, компонента, элемента управления; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
обеспечить синхронизированный доступ | enforce synchronized access (к данным Alex_Odeychuk) |
обеспечить совместимость по исходному коду | ensure source code compatability (Alex_Odeychuk) |
обеспечить совокупностью средств программирования | provide a pipeline of new capabilities (InfoWorld, USA Alex_Odeychuk) |
Простейший способ обеспечить это состоит в создании экземпляра потока внутри блока | A simple way to guarantee this is by instantiating stream within block (ssn) |
специальное программное обеспечение, позволяющее обеспечить взаимодействие между процессами и синхронизацию | special software for handling interprocess communication and synchronization (ssn) |
Цель модели ВОС заключается в том, чтобы обеспечить с минимальными техническими согласованиями, не относящимися к стандартам взаимодействия, взаимосвязь информационных обрабатывающих систем | the goal of Open Systems Interconnection is to allow, with a minimum of technical agreement outside the interconnection standards, the interconnection of information processing systems (см. ISO/IEC 15954:1999) |
чтобы обеспечить достаточный запас, уровень должен поддерживаться в некоторых заданных пределах | assure an adequate supply, the level must be maintained within certain specified limits (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
чтобы передать импульс при срабатывании таймера, присвойте полю sigev_notify значение SIGEV_PULSE и обеспечьте немного дополнительной информации | send a pulse when the timer fires, set the sigev_notify field to SIGEV_PULSE and provide some extra information (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |