Subject | Russian | English |
mil. | аппарат начальника отдела | office of the Director |
Makarov. | его поставили начальником отдела | he has been placed at the head of the department |
mil. | заместитель начальника научно-исследовательского отдела | Deputy Chief Scientific Officer |
busin. | заместитель начальника отдела | assistant head of department |
busin. | заместитель начальника отдела | assistant chief of section |
tech. | заместитель начальника отдела | Deputy Head of Department (Reyandy) |
mil. | заместитель начальника отдела | deputy director |
pharm. | Заместитель начальника отдела аудита СМК | Deputy Head of the Department for QMS Auditing (CRINKUM-CRANKUM) |
mil. | заместитель начальника отдела боепитания дивизии | Divisional Ammunition Deputy Officer |
mil. | заместитель начальника отдела генерал-адъютантской службы | deputy adjutant |
mil. | заместитель начальника отдела делопроизводства по ЛС | Deputy Chief of Personnel Operations |
gen. | заместитель начальника отдела кадров | Deputy Human Resources Manager (Johnny Bravo) |
mil. | заместитель начальника отдела по связям с общественностью | deputy public affairs officer |
gen. | Заместитель начальника отдела по сопровождению контрактов | Deputy Head of Maintainability of ¹ of contractTenders Department (talya31 Наталя31; There is no such word in English ... Maintainability ... Contract support/post-contract support would be more appropriate OGC) |
avia. | заместитель начальника отдела расписания | Deputy head of schedule department (tina.uchevatkina) |
gen. | Заместитель Начальника Отдела Реализации | Assistant Head of Sales Department (Спиридонов Н.В.) |
mil. | заместитель начальника разведывательного отдела | deputy chief for Intelligence |
mil. | заместитель первого помощника начальника отдела | deputy associate director |
mil. | заместитель помощника начальника отдела | deputy assistant director |
Makarov. | можешь отправить копию этого письма начальнику отдела | you can copy this letter to the head of department |
mil., avia., Canada | начальник авиационного инженерно-технического отдела | Chief of Aeronautical Engineering |
mil. | начальник административно-организационного отдела управления снабжения и транспорта | Management and Administration |
gen. | начальник адъютантского отдела штаба армии | Assistant Adjutant General (Великобритания) |
gen. | начальник адъютантского отдела штаба округа | Assistant Adjutant General (Великобритания) |
ironic. | начальник адъютантско-квартирмейстерского отдела штаба соединения | adjutant quartermaster (брит., A/Q MichaelBurov) |
ironic. | начальник адъютантско-квартирмейстерского отдела штаба соединения | ack-and-quack (брит., A/Q MichaelBurov) |
Makarov. | начальник актёрского отдела киностудии | casting director |
mil. | начальник военно-исторического отдела | Military History chief |
mil. | начальник военно-исторического отдела | Chief of Military History (СВ) |
mil., tech. | начальник военно-строительного отдела района | area works engineer officer |
tech. | начальник инженерного отдела | engineering manager (Alex_Odeychuk) |
mil. | начальник инженерного отдела | engineering officer (штаба) |
tech. | начальник инженерно-технического отдела | engineering manager (Alex_Odeychuk) |
gen. | Начальник информационно-аналитического отдела | Head of Issues and Media |
mil. | начальник информационного отдела | information chief |
mil. | начальник информационного отдела | chief of information |
mil. | начальник исследовательского отдела | study director |
mil. | начальник научно- исследовательского отдела | study director |
busin. | начальник кадрового отдела | Chief Human Resources Officer (Andrey Truhachev) |
gen. | начальник конструкторского отдела | product development manager (igisheva) |
mil. | начальник контрольно-планового отдела | Chief of Planning and Control (МП) |
gen. | начальник лечебного отдела | chief of medicine (Alexander Demidov) |
amer. | начальник метеорологического отдела управления связи | the clerk of the weather (шутл. Bobrovska) |
mil., avia. | начальник научного отдела | scientific officer |
mil. | начальник научно-исследовательского отдела | Director of Studies |
mil. | начальник научно-исследовательского отдела | study director |
shipb. | начальник научно-исследовательского отдела | Director of Scientific Research |
HR | начальник научно-технического отдела | Planning Manager (ИЦ Метран) |
gen. | начальник нормативно-правового отдела | regulatory affairs manager (igisheva) |
gen. | начальник нормативно-правового отдела | regulatory manager (igisheva) |
gen. | начальник нормативно-правового отдела | manager of regulatory affairs (igisheva) |
HR | начальник общего отдела | Administration Manager (Метран) |
mil., avia. | начальник объединённого отдела по поиску пропавших без вести экипажей летательного аппарата | Officer Commanding Joint Airmiss Section |
mil., BrE | начальник оперативного отдела | director of Operations Division |
mil. | начальник оперативного отдела | Operations director |
Gruzovik, mil. | начальник оперативного отдела | head of the operational section |
mil., inf. | начальник оперативного отдела | operations officer |
gen. | начальник оперативного отдела | ops. |
mil., avia. | начальник оперативного отдела базы | base operations officer |
mil. | начальник оперативного отдела ЗА | Air Defense Artillery Operations Officer |
mil. | начальник оперативного отдела ПВО СВ | Army Air Defense Operations Officer |
gen. | начальник оперативно-разведывательного отдела штаба бригады | brigade major |
mil., BrE | начальник оперативно-разведывательной части отдела штаба | chief general staff officer |
gen. | начальник опытно-конструкторского отдела | product development manager (igisheva) |
mil. | начальник отдела | Armament and Special Stores |
gen. | начальник отдела | department supervisor (Alexander Demidov) |
busin. | начальник отдела | chief of department |
busin. | начальник отдела | head of section |
busin. | начальник отдела | divisional manager |
busin. | начальник отдела | division manager |
busin. | начальник отдела | division head |
law | начальник отдела | departmental head (Alexander Demidov) |
law | начальник отдела | departmental head (Alexander Demidov) |
econ. | начальник отдела | head of department |
econ. | начальник отдела | head of a department |
law | начальник отдела | department head |
SAP. | начальник отдела | department manager |
Makarov. | начальник отдела | departmental manager |
O&G, sakh. | начальник отдела | site manager |
patents. | начальник отдела | department chief |
gen. | начальник отдела | section leader (ele-sobo) |
sport. | начальник отдела | chief of section |
mil. | начальник отдела | chief of division |
mil. | начальник отдела | subdivision manager |
gen. | начальник отдела | chief clerk |
mil. | начальник отдела авиационной медицины | aviation medical officer |
mil., avia. | начальник отдела авиационных сооружений | Director of Installations |
mil., avia. | начальник отдела авиационных сооружений | air installations officer |
HR | начальник отдела автоматизации | Automation Manager (Метран) |
mil., avia. | начальник отдела анализа зарубежной техники | foreign technology activity officer |
mil. | начальник отдела анализа и оценки программ | director of Program Analysis and Evaluation |
HR | начальник отдела анализа и продвижения | Research and Marketing Manager (Метран) |
mil., avia. | начальник отдела анализа операций военно-воздушных сил | Air Force Chief of Operations Analysis |
mil. | начальник отдела артиллерийско-технической службы | ordnance officer |
mil. | начальник отдела АСУ | automation management officer |
mil., avia. | начальник отдела аэродромно-эксплуатационной службы | Director of Installations |
mil. | начальник отдела базы по связям с промышленностью | base industrial relations officer |
mil. | начальник отдела безопасности | director of Security |
mil., avia. | начальник отдела боевой информации и навигации | director of action information and navigation |
mil. | начальник отдела боевой подготовки | training chief |
mil., BrE | начальник отдела боевой подготовки | director of Operational Training |
mil., BrE | начальник отдела боевой подготовки и резервов | Training and Reserve Forces major-general (МП) |
mil. | начальник отдела боепитания дивизии | division ammunition officer |
account. | начальник отдела бухгалтерского контроля | Head of Accounting Control Division (Alex_Odeychuk) |
mil. | начальник отдела бытового обслуживания | director of Welfare Services |
mil., avia. | начальник отдела взаимопомощи | mutual assistance, executive |
HR | начальник отдела внешней комплектации | Electrical Procurement Coordinator (Метран) |
Игорь Миг | начальник отдела внешних связей | communications head |
Игорь Миг | начальник отдела внешних связей | head of communications |
mil. | начальник отдела внешних сношений | Chief of Foreign Relations Department (financial-engineer) |
mil., BrE | начальник отдела военного строительства | director of Works |
mil. | начальник отдела военно-почтовой службы | postmaster |
mil. | начальник отдела военно-юридической службы | Judge Advocate Division director (МП) |
mil., BrE | начальник отдела воздушных перевозок | director of Operations Air Transport |
mil., BrE | начальник отдела войск "коммандос" | Commando Forces major-general (МП) |
mil. | начальник отдела вооружения и специального имущества управления снабжения и транспорта | Armament and Special Stores |
HR | начальник отдела входного контроля | Receiving Inspection Coordinator (Метран) |
mil., avia. | начальник отдела выплат | chief pay clerk |
mil. | начальник отдела генерал-адъютантской службы | adjutant |
gen. | начальник отдела гостиничного хозяйства | general housekeeper (GeniusAtWork) |
mil. | начальник отдела готовности к ликвидации последствий чрезвычайных происшествий | Disaster Preparation Division chief |
busin. | начальник отдела делопроизводства | records director (WiseSnake) |
mil. | начальник отдела делопроизводства | records management officer |
mil. | начальник отдела делопроизводства | documentation management officer |
mil. | начальник отдела делопроизводства округа | district records management officer |
mil. | начальник отдела делопроизводства по Л С | Personnel Operations chief |
mil. | начальник отдела делопроизводства по ЛС | Personnel Operations chief |
mil., avia. | начальник отдела документации | documentation manager |
mil., BrE | начальник отдела железнодорожных перевозок | Director of Railways |
busin. | начальник отдела закупок | chief buyer |
gen. | начальник отдела закупок | Head of Procurement (WiseSnake) |
gen. | начальник отдела закупок | head of purchase department (bigmaxus) |
mil. | начальник отдела закупок и МТО | Procurement and Materiel chief |
mil. | начальник отдела закупок, подготовки ЛС, НИР и боевой подготовки | Procurement, Education, Research and Training Division chief (СВ) |
gen. | начальник отдела записи актов гражданского состояния | Head of the Civil Status Registration Office (Johnny Bravo) |
gen. | начальник отдела записи актов гражданского состояния | Chief of the Civil Acts Registration Bureau (Johnny Bravo) |
gen. | начальник отдела записи актов гражданского состояния | Head of the Civil Registry Office (emirates42) |
HR | начальник отдела запуска в производство | Production Start-up Coordinator (Метран) |
HR | начальник отдела изготовления и аттестации нестандартного оборудования | Non-Standard Equipment Manager (Метран) |
mil., BrE | начальник отдела инженерного имущества | director of Engineer Stores |
mil., BrE | начальник отдела инженерного имущества | Director of Engineering Stores |
mil. | начальник отдела инженерно-технических работ и жилищного строительства | Director of Engineering and Housing |
mil. | начальник отдела инженерно-технического обслуживания объектов МО | Defense Value Engineering Services Officer |
patents. | начальник отдела информации | public relations officer |
mil. | начальник отдела информационного обслуживания соединения | force information services officer |
mil. | начальник отдела исследований и анализа | Studies and Analyses Staff director (СВ) |
intell. | начальник отдела исследований ЦК КПК | Director of the Central Policy Research Office (Отдел исследований ЦК КПК – основной орган внешнеполитической разведки КНР. Отдел исследований действует в контакте с военно-стратегической разведкой (Разведывательным управлением Генерального штаба НОАК). Центральный аппарат Отдела исследований для организации и ведения внешнеполитической разведки имеет линейные управления, созданные по региональному признаку (для разведки в странах Америки и Европы, Африки и Азии, Австралии), управление оперативной техники (шифрсвязь, тайнопись, миниатюрные радиозакладочные устройства и другая оперативная техника, изготовление фиктивных документов), управление по изучению и обработке иностранной прессы, отдел информации (обработка и оценка агентурных материалов), отдел научно-технической разведки, разведывательная школа. Главные задачи Отдела исследований ЦК КПК: организация и ведение внешнеполитической разведки, добывание ценной политической, научно-технической и иной секретной информации за рубежом, подготовка информационно-аналитических материалов для руководства партии и государства financial-engineer) |
mil. | начальник отдела исследования операций | chief of operations analysis |
mil. | начальник отдела истории и музеев МП | director of Marine Corps History and Museums |
gen. | начальник отдела кадров | human resources manager |
railw. | начальник отдела кадров | chief staff clerk |
gen. | начальник отдела кадров | staff resources manager |
econ. | начальник отдела кадров | staff director |
econ. | начальник отдела кадров | personnel officer (teterevaann) |
econ. | начальник отдела кадров | labor manager |
econ. | начальник отдела кадров | staff manager |
O&G, sakh. | начальник отдела кадров | Head of human resources |
account. | начальник отдела кадров | labour manager |
econ. | начальник отдела кадров | personnel director |
gen. | начальник отдела кадров | personnel resources manager |
busin. | начальник отдела кадров | СHRO (Andrey Truhachev) |
busin. | начальник отдела кадров | Senior Vice President of Human Resources (Andrey Truhachev) |
busin. | начальник отдела кадров | Executive Vice President of Human Resources (Andrey Truhachev) |
busin. | начальник отдела кадров | Chief Personnel Officer (Andrey Truhachev) |
busin. | начальник отдела кадров | Chief People Officer (Andrey Truhachev) |
busin. | начальник отдела кадров | Chief Human Resources Officer (Andrey Truhachev) |
gen. | начальник отдела кадров | Staffing Manager (Artjaazz) |
tech. | начальник отдела кадров | personnel manager |
gen. | начальник отдела кадров | HR Manager (miss_cum) |
mil. | начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона | Personnel and Employment Service-Washington director (СВ) |
busin. | начальник отдела клиентского обслуживания | customer service department manager (snowleopard) |
HR | начальник отдела коммуникации | Communication Manager (Метран) |
HR | начальник отдела комплектации | GEM Support Coordinator (ИЦ Метран) |
mil., BrE | начальник отдела комплектования ЛС | Director of Selection of Personnel |
busin. | начальник отдела контрактов и продаж | Sales and Contracts Manager (WiseSnake) |
busin. | начальник отдела контрактов и сбыта | Sales and Contracts Manager (WiseSnake) |
econ. | начальник отдела контроля качества | director of quality assurance |
gen. | начальник отдела контроля качества | quality manager (VictorMashkovtsev) |
econ. | начальник отдела контроля качества продукции | director of quality assurance |
mil. | начальник отдела контроля снабжения ГСМ базы | base fuels management officer |
HR | начальник отдела кооперации | Mechanical Procurement Coordinator (Метран) |
econ. | начальник отдела координации новых разработок | manager of project coordination |
account. | начальник отдела координации опытных работ | manager of project coordination |
mil., BrE | начальник отдела координации планирования между европейскими союзниками | director of European Interallied Planning (НАТО) |
mil., tech., BrE | начальник отдела лесозаготовок | Director of Forestry |
law | начальник отдела лицензирования | Licensing Supervisor (Andy) |
mil. | начальник отдела личного состава | personnel officer (Киселев) |
mil. | начальник отдела личного состава передовой базы | ABPO (сокр от advanced base personnel officer Углов) |
prof.jarg. | начальник отдела логистики | Logistics Team Leader (Johnny Bravo) |
mil. | начальник отдела ЛС | Personnel Division chief |
mil. | начальник отдела ЛС | director of Personnel |
mil. | начальник отдела людских ресурсов, войск и состояния готовности | Manpower, Forces and Readiness Division chief (СВ) |
gen. | начальник отдела маркетинга | Marketing Director (Ileana Negruzzi) |
gen. | начальник отдела материально-технического снабжения | materials manager (igisheva) |
adv. | начальник отдела материально-технического снабжения | purchasing director |
gen. | начальник отдела материально-технического снабжения | procurement manager (igisheva) |
gen. | начальник отдела материально-технического снабжения | logistics manager (igisheva) |
mil. | начальник отдела медицинского снабжения базы | base medical supply officer |
med. | начальник отдела медицинского управления | Assistant Director of Medical Services |
mil., BrE | начальник отдела мероприятий по защите от воздушного налёта | Air Raid Precautions Officer (ГО) |
HR | начальник отдела метрологии и контроля | Metrology and Control Coordinator (Метран) |
econ. | начальник отдела механического цеха | machining superintendent |
gen. | начальник отдела надзора | Compliance Manager (4uzhoj) |
mil. | начальник отдела назначений | director of Officers Assignments (офицерского состава) |
mil. | начальник отдела назначений | assignments chief (ЛС) |
account. | начальник отдела налогового учёта и отчётности | Head of Tax Accounting and Reporting Division (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | начальник отдела научных исследований | Principal Director of Scientific Research (в конструкторских бюро, на производстве) |
mil. | начальник отдела НИОКР и заготовок | R&D and Procurement director |
gen. | начальник отдела нормоконтроля | compliance officer (4uzhoj) |
mil. | начальник отдела обеспечения безопасности полётов штаба ВВС | Air Force Chief of Flight Safety |
mil., avia. | начальник отдела обеспечения безопасности полётов штаба военно-воздушных сил | Air Force, Chief of Flight Safety |
mil. | начальник отдела обеспечения равных возможностей для трудоустройства | Equal Employment opportunity Officer |
mil., BrE | начальник отдела обслуживания | director of Service |
mil. | начальник отдела обслуживания | Director of Services |
adv. | начальник отдела обслуживания клиентов | customer service head |
mil. | начальник отдела обслуживания штаба | director of HQ Support (МП) |
busin. | начальник отдела обучения и развития персонала | chief learning officer (Andrey Truhachev) |
mil. | начальник отдела общего имущества и запасов продовольствия управления снабжения и транспорта | General and Victualing Stores |
mil. | начальник отдела общеобразовательной подготовки | educational services officer |
mil. | начальник отдела общественной информации | Public Information chief |
mil. | начальник отдела общественной информации | public information officer |
mil. | начальник отдела общественной информации ОТАК | ATAF Public Information Officer |
mil. | начальник отдела общественных сооружений | public works officer |
shipb. | начальник отдела объединённого резерва малых судов | Director of Small Vessels Pool |
mil. | начальник отдела одиночной подготовки | Director of Individual Training (военнослужащих) |
prof.jarg. | Начальник отдела ООС | Environment Engineer (Johnny Bravo) |
mil. | начальник отдела оперативного и боевой подготовки | three (CRINKUM-CRANKUM) |
mil. | начальник отдела оперативного и боевой подготовки | operations and training officer (Киселев) |
mil. | начальник отдела оперативного планирования | Operative planning officer (WiseSnake) |
mil. | начальник отдела оперативного планирования оперативного управления | Directorate of Operations Operational Plans Officer |
mil. | начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике | Materiel Requirements director |
gen. | начальник отдела опытно-конструкторских работ | product development manager (igisheva) |
mil., BrE | начальник отдела организации и подготовки авиационных частей | Director of Air Organization and Training |
mil. | начальник отдела организации и подготовки ЛС | director of Organization and Training |
mil. | начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам | Office of Congressional Travel/Security Clearances director (МО) |
gen. | Начальник отдела ОТ, ПБ и ООС | HSSE Manager (Johnny Bravo) |
mil. | начальник отдела оценок | director of Evaluation |
mil., BrE | начальник отдела ПВО | director of Operations Air Defence |
adv. | начальник отдела перевозок | traffic manager |
mil., BrE | начальник отдела перевозок | director of Movements |
energ.ind. | начальник отдела перспективного проектирования | Director General of Technical Development |
mil., BrE | начальник отдела планирования | Director of Plans |
mil., BrE | начальник отдела планирования боевой подготовки | director of Training Plans |
mil., avia. | начальник отдела планирования и контроля | chief planning and control |
mil. | начальник отдела планирования и разведки | Plans and Intelligence chief |
HR | начальник отдела планирования производства | Production Planning Coordinator (Метран) |
mil. | начальник отдела планирования стратегических целей | director of Strategic Target Planning |
avia. | Начальник отдела по АБ | Head of Aviation Security (Uchevatkina_Tina) |
avia. | Начальник отдела по безопасности полётов | Head of Flight Safety (Uchevatkina_Tina) |
mil. | начальник отдела по борьбе с алкоголизмом и наркоманией | alcohol and drug control officer (ВС) |
mil. | начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих | Office of Dependents Schools director (МО) |
mil. | начальник отдела по вопросам гражданского персонала | civilian personnel officer |
mil. | начальник отдела по вопросам законодательства | Legislative Affairs chief (6МС) |
mil. | начальник отдела по вопросам использования рабочей силы округа | district labor relations officer |
mil., BrE | начальник отдела по вопросам перемещений ЛС | director of Postings |
mil. | начальник отдела по вопросам резерва МП | Marine Corps Reserve director |
mil. | начальник отдела по вопросам резервов | director of Reserve Affairs |
mil. | начальник отдела по делам ЛС и семей военнослужащих | Director of Personnel and Community Affairs |
mil., avia. | начальник отдела по изучению проблем безопасности ракет | Director of Missile Safety Research |
mil., avia., Canada | начальник отдела по исследованию операций | Director of Operational Research Section (Air) |
busin. | Начальник отдела по контрактам и закупкам | Contracts and Procurement Section Head (Johnny Bravo) |
mil. | начальник отдела по набору кадров | Personnel Selection chief (по найму) |
mil. | начальник отдела по найму гражданских рабочих и служащих | civilian personnel officer |
mil., avia., canad. | начальник отдела по определению потребностей в оборудовании и имуществе | Superintendent of Equipment Requirements |
mil., BrE | начальник отдела по отбору кандидатур ЛС СВ | Army's Chief Personnel Selection officer (для замещения должностей) |
busin. | начальник отдела по планированию и анализу сбыта товаров и услуг | Chief of Department for Planning and Sales Analysis of Goods and Services (Цветмет Soulbringer) |
mil., BrE | начальник отдела штаба ВВС по планированию развития ВВС | director of Policy Air Staff |
gen. | начальник отдела по привлечению клиентов | Chief Business Development Officer (6j) |
gen. | Начальник отдела по работе с научно-педагогическими работниками | Head of Academic Staff Development (Zhongguotong) |
mil. | начальник отдела по региональной деятельности | director of Regional Activities (Ассоциации С В США) |
mil., avia. | начальник отдела по связи гражданской авиации | civil aviation communications officer |
gen. | начальник отдела по связи с органами массовой информации | Public Affairs Office |
mil. | начальник отдела по связям с гражданской администрацией и населением | Director of Civil Affairs |
mil. | начальник отдела по связям с гражданской администрацией и населением | chief civil affairs officer |
mil. | начальник отдела по связям с гражданской/военной администрацией и населением на занятой территории | civil affairs/military government officer (Киселев) |
mil. | начальник отдела по связям с законодательными органами | Legislative Liaison director (ВВС) |
mil. | начальник отдела по связям с законодательными органами | Chief of Legislative Liaison (СВ) |
mil. | начальник отдела по связям с общественностью | chief public affairs officer |
mil. | начальник отдела по связям с общественностью | chief of public affairs |
mil. | начальник отдела по связям с общественностью | Public Affairs chief |
mil. | начальник отдела по связям с общественностью | chief of public relations |
mil. | начальник отдела по связям с общественностью | director of Public Affairs (МП) |
gen. | начальник отдела по связям с общественностью | public relations manager |
mil. | начальник отдела по связям с промышленностью | industrial relations officer |
shipb. | начальник отдела по уборке разбитых судов | Director of Wreck Dispersal Department |
fin. | начальник отдела по управлению активами | head of asset (Elena_afina) |
busin. | начальник отдела приёмки грузов | chief inwards clerk |
mil. | начальник отдела прогнозирования | director of Estimates (штаба ВВС) |
mil. | начальник отдела проектирования наземных систем | ground system project officer |
HR | начальник отдела проектирования стендового оборудования и армов | Benches and WKS Engineering Coordinator (Метран) |
mil. | начальник отдела промышленных работ | director of Industrial Operations (СВ) |
mil. | начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи | Joint Tactical Communications TRI-TAC Program director (ТРИ-ТАК) |
mil., tech., BrE | начальник отдела рабочей силы | Director of Pioneers and Labour |
mil., BrE | начальник отдела радиотехнической службы | director of Radio Engineering |
dril. | начальник отдела разведки и эксплуатации | director of E and P (нефтепромысловой фирмы Yeldar Azanbayev) |
dril. | начальник отдела разведки и эксплуатации | director of E.O.R. (нефтепромысловой фирмы Yeldar Azanbayev) |
gen. | начальник отдела развития бизнеса | Chief Business Development Officer (6j) |
gen. | начальник отдела разработки | product development manager (igisheva) |
mil. | начальник отдела разработки и эксплуатации | Development and Operations (техники) |
mil. | начальник отдела разработки планов действий штата в чрезвычайной обстановке | state emergency planning director (ГО) |
mil. | начальник отдела разработки программ закупок | director of Procurement Policy (оружия и военной техники) |
mil. | начальник отдела разработки программ использования военнослужащих | Military Personnel Policy Division chief (СВ) |
mil. | начальник отдела разработки программ управления финансового инспектора | Comptroller/Director of Programs |
mil., BrE | начальник отдела разработки проектов кораблей | director of Ship Design and Engineering |
mil., BrE | начальник отдела разработки проектов надводного оружия | director of Surface Weapon Projects |
mil., BrE | начальник отдела разработки проектов подводного оружия | Underwater Weapons Projects director |
mil., BrE | начальник отдела разработки систем оружия | director of Weapons and Development |
gen. | начальник отдела разработок | product development manager (igisheva) |
mil., avia. | начальник отдела района аэропорта | airport district office chief |
mil. | начальник отдела расквартирования семейных военнослужащих | family housing manager |
avia. | начальник отдела расписания | head of schedule department (tina.uchevatkina) |
mil. | начальник отдела распределения воздушно-космических ЛА | aerospace vehicle distribution officer |
mil. | начальник отдела распределения раненых и больных | medical regulating officer |
mil. | начальник отдела распределения эвакуированных раненых и больных | medical regulation officer |
mil. | начальник отдела распределения эвакуированных раненых и больных | medical regulating officer |
gen. | начальник отдела распространения | circulation manager (газеты, журнала и т. п.) |
gen. | Начальник Отдела Реализации | Head of Sales Department (Спиридонов Н.В.) |
law | Начальник отдела регистрации и учёта налогоплательщиков | Head of the Department for Registration and Record of Taxpayers (Konstantin 1966) |
law | Начальник отдела регистрации и учёта налогоплательщиков | Head of the Department for Registration and Record of Taxpayer (Konstantin 1966) |
mil. | начальник отдела резервов | Reserve Forces Division chief (СВ) |
busin. | начальник отдела рекламаций | complaints manager |
gen. | начальник отдела рекламы | Chief Brand Officer (6j) |
mil., BrE | начальник отдела ремонта и восстановления | Director of Mechanical Engineering (техники) |
med. | начальник отдела санитарии и санитарно-эпидемиологических исследований | Director of Hygiene and Research |
econ. | начальник отдела сбыта | sales manager |
fin. | начальник отдела сбыта | manager of sale |
fin. | начальник отдела сбыта | manager of sales |
econ. | начальник отдела сбыта | distribution manager |
mil. | начальник отдела связи | signal officer (Киселев) |
mil. | начальник отдела связи и электроники | Communications-Electronics chief |
mil. | начальник отдела службы безопасности | Director of Security |
mil. | начальник отдела службы военных священников | staff chaplain |
mil. | начальник отдела службы медицинских сестер | Department of Nursing chief |
mil. | начальник отдела службы медицинских сестёр | Department of Nursing chief |
busin. | начальник отдела снабжения | purchasing manager |
busin. | начальник отдела снабжения | Director of Supplies (ksuh) |
busin. | начальник отдела снабжения | Director of Materials (ksuh) |
adv. | начальник отдела снабжения | purchasing director |
mil., Canada | начальник отдела снабжения | supply officer-in-chief |
gen. | начальник отдела снабжения | Head of Procurement (WiseSnake) |
mil. | начальник отдела снабжения авиационным имуществом | aviation supply officer |
mil. | начальник отдела снабжения авиационным имуществом | aeronautics supply officer |
mil., avia. | начальник отдела снабжения авиационной базы | base supply manager |
mil. | начальник отдела снабжения вооружением | armament supply officer |
mil. | начальник отдела снабжения ГСМ базы | base fuel supply officer |
mil., BrE | начальник отдела снабжения и технического обеспечения | director of Supply and Maintenance |
mil. | начальник отдела снабжения и ТО | Director of Supply and Maintenance |
gen. | начальник отдела снабжения магазина | head buyer |
mil., BrE | начальник отдела снабжения типографско-канцелярскими принадлежностями | Director of Printing and Stationery Services |
mil. | начальник отдела снабжения электронным оборудованием | electronics supply officer |
mil., tech., amer. | начальник отдела сооружений | Director of Installations (в системе тыла сухопутных войск и ВВС) |
mil. | начальник отдела специальных методов ведения войны | Special Warfare chief |
mil. | начальник отдела стимулирования промышленных предприятий округа | District Industrial Incentive Officer |
gen. | начальник отдела стимулирования сбыта | head of merchandising (Georgy Moiseenko) |
mil. | начальник отдела стратегического планирования | Strategic Plans director |
mil. | начальник отдела стратегического планирования | Strategic Planning director |
gen. | начальник отдела студентов | dean of students (Русский вариант довольно употребителен. Пример: goo.gl/pdj0lA 4uzhoj) |
mil. | начальник отдела судопроизводства ВВС США | USAF Judiciary director |
law | начальник отдела сыскной полиции | detective superintendent (Logofreak) |
mil. | начальник отдела тактической разведки | Director of Combat Intelligence |
econ. | начальник отдела техники безопасности | safety director |
mil., avia. | начальник отдела технических усовершенствований штаба военно-воздушных сил | Air Force, Director of Advanced Technology |
econ. | начальник отдела технического контроля | production control manager |
energ.ind. | начальник отдела технического контроля | inspection superintendent (на ТЭС, АЭС) |
econ. | начальник отдела технического контроля | inspection superintendent |
gen. | начальник отдела технического контроля | quality manager (igisheva) |
gen. | Начальник отдела технического обучения | Head of Technical Training (SEIC, как вариант ABelonogov) |
energ.ind. | начальник отдела технического развития | Director General of Technical Development |
gen. | начальник отдела технической поддержки | client support manager (Belka Adams) |
railw. | Начальник отдела технической политики технического управления департамента магистральной железнодорожной сети | Head of Technical Policy Section of Technical Management Department of Mainline Rail Network (Yeldar Azanbayev) |
tech. | начальник отдела технологической поддержки | chief technology and support officer (Lialia03) |
mil. | начальник отдела ТО | chief of maintenance |
prof.jarg. | начальник отдела ТО | Maintenance Supervisor (Johnny Bravo) |
mil. | начальник отдела ТО | chief maintenance officer |
mil. | начальник отдела тыла | logistics officer (Киселев) |
mil. | начальник отдела тыла штаба объединения | logistics officer |
mil. | начальник отдела тыла штаба соединения | logistics officer |
gen. | Начальник отдела управления кадровым делопроизводством и визовой поддержки | HR Business Services Manager (SEIC, как вариант ABelonogov) |
HR | начальник отдела управления качеством и технологического сопровождения | Quality Control and Manufacturing Support Manager (Метран) |
mil. | начальник отдела управления ресурсами | Resource Management Office director (СВ) |
USA | начальник отдела учебно-методической работы школьного округа | director of curriculum and instruction (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
mil. | начальник отдела учёта и отчётности медицинской службы | medical service accountable officer |
mil. | начальник отдела учёта снабжения базы | base accountable supply officer |
account. | начальник отдела финансового учёта и отчётности | Head of Financial Accounting and Reporting Division (Alex_Odeychuk) |
mil., BrE | начальник отдела финансовой службы СВ | Army Pay Officer |
gen. | начальник отдела штаба генерального адъютанта | Assistant Adjutant General |
busin. | начальник отдела экологической безопасности | Chief Ecologist (Ольга Порошина) |
energ.ind. | начальник отдела эксплуатации АЭС | head of operations |
energ.ind. | начальник отдела эксплуатации ТЭС | head of operations |
HR | начальник отдела электроники | Electronics Manager (ИЦ Метран) |
mil. | начальник отдела электронного оборудования | Electronics chief |
HR | начальник отдела электронных калибраторов | Electronic Calibrators Group Supervisor (Метран) |
HR | начальник отдела эталонов давления | Pressure Standards Group Supervisor (Метран) |
econ. | начальник планового отдела | planning director |
HR | начальник планово-диспетчерского отдела | Planning and Dispatching Manager (Метран) |
account. | начальник планово-производственного отдела | production planner (предприятия) |
account. | начальник планово-производственного отдела | production scheduler |
account. | начальник планово-производственного отдела | process planner (предприятия) |
econ. | начальник планово-производственного отдела | production planner |
econ. | начальник планово-производственного отдела | process planner |
prof.jarg. | начальник планово-экономического отдела | Operations Support Team Leader (Johnny Bravo) |
construct. | начальник планово-экономического отдела | Senior Project Controls Manager (Alex Peters) |
gen. | начальник планово-экономического отдела | Head of planning and economic department (Your_Angel) |
econ. | начальник производственного отдела | plant superintendent |
econ. | начальник производственного отдела | production control manager |
account. | начальник производственного отдела | production superintendent |
busin. | начальник производственного отдела | production manager |
busin. | начальник производственного отдела | chief superintendent engineer |
Makarov. | начальник производственного отдела | production manager (киностудии) |
mil., BrE | начальник производственного отдела управления кораблестроения | director of Naval Ship Production |
construct. | начальник производственно-технического отдела | chief of production and technical department (elena.kazan) |
HR | начальник производственно-технического отдела | Head of Production and Technical Department (Atenza) |
mil. | начальник протокольного отдела МО | Protocol officer for the Secretary of Defense |
mil. | начальник разведывательного отдела | director of intelligence |
mil. | начальник разведывательного отдела | intelligence officer |
mil., inf. | начальник разведывательного отдела штаба | two |
mil. | начальник районного отдела по вопросам гражданского персонала | district civilian personnel officer |
law | Начальник районного отдела полиции | Superintendent of Police (в Индии Val Voron) |
mil. | начальник районного отдела снабжения | area petroleum officer |
mil. | начальник районного отдела трудоустройства гражданского персонала | District Civilian Readjustment Officer |
mil. | начальник расчётно-финансового отдела | finance and accounting officer |
mil. | начальник расчётно-финансового отдела | accounting and finance officer |
mil. | начальник регионального отдела службы безопасности при дипломатическом представительстве США за рубежом | Regional Security Officer (RSO Киселев) |
mil. | начальник регионального отдела учёта и распределения средств обеспечения безопасности связи | communications security regional issuing officer (СВ) |
gen. | начальник / руководитель отдела переводов | chief translation officer |
gen. | Начальник сетевого отдела | Chief Web Officer (CWO – the highest-ranking corporate officer (executive) in charge of an organization’s Web presence, including all internet and intranet sites. whitenois) |
mil. | начальник сметно-бухгалтерского отдела | budget and accounting officer |
gen. | начальник строевого отдела или отделения личного состава | adjutant |
gen. | начальник строевого отдела личного состава | adjutant |
mil. | начальник строительного отдела | construction engineer officer |
gen. | начальник тематического отдела | Head of Thematic Department (Jasmine_Hopeford) |
econ. | начальник технического отдела | head of technical department (asteinberg) |
mil. | начальник технического отдела | head of technical branch |
gen. | начальник технического отдела | chief technical officer (6j) |
mil. | начальник топографического отдела | topographic officer |
econ. | начальник транспортного отдела | traffic manager |
econ. | начальник транспортного отдела | traffic and transportation supervisor |
mil. | начальник транспортного отдела внутренних перевозок округа | district domestic transportation officer |
mil. | начальник учебного отдела | director of Instruction (военно-учебного заведения) |
USA | начальник учебно-методического отдела | director of curriculum and instruction (DC) |
brit. | начальник финансового отдела | Chief Accounting Officer |
mil., BrE | начальник финансового отдела | chief accountant (officer) |
mil. | начальник финансового отдела | finance chief |
mil., BrE | начальник финансового отдела | chief accountant officer |
busin. | начальник финансового отдела | finance director |
busin. | начальник финансового отдела | chief financial officer (Andrey Truhachev) |
gen. | начальник финансового расчётно-финансового отдела | bursar (в учебном заведении 4uzhoj) |
mil. | начальник финансового отдела управления снабжения и транспорта | Finance |
HR | начальник экономического отдела | Economy Manager (Метран) |
HR | начальник экспериментального отдела | Testing Manager (ИЦ Метран) |
patents. | начальник экспертного отдела | superintendent examiner |
mil. | начальник эксплуатационного отдела | operations manager |
mil. | начальник эксплуатационного отдела базы | base operations manager |
busin. | начальник экспортного отдела | international marketing manager |
busin. | начальник экспортного отдела | export sales manager |
busin. | начальник юридического отдела | general counsel (Johnny Bravo) |
gen. | начальник юридического отдела | chief legal officer (департмента 4uzhoj) |
mil. | начальник юридического отдела | legislative chief |
gen. | Начальник юридического отдела | Director of Legal Affairs Department |
HR | начальника юридического отдела | legal manager (Метран) |
Makarov. | начальникам отделов подчинены младшие служащие и десятники | underneath the department heads are the junior executives and foremen |
avia. | начальники основных отделов | Heads of key departments (Uchevatkina_Tina) |
mil., avia. | отдел заместителя начальника штаба по логистике | Office of the Deputy Chief of Staff for Logistics |
gen. | отдел или начальник отдела по связи с органами массовой информации | Public Affairs Office |
mil. | отдел начальника военной полиции | Provost Marshal's Office (соединения, части) |
mil. | отдел начальника военно-медицинской службы ТВД | Office of the Theater Chief Surgeon |
mil. | отдел начальника военно-юридической службы | office of the Judge Advocate General (МП) |
mil. | отдел начальника военно-юридической службы | Office of Staff Judge Advocate (соединения) |
mil. | отдел начальника военно-юридической службы | Judge Advocate General's Office (МП) |
mil. | отдел начальника квартирмейстерской службы | office of Chief QM |
mil., avia. | отдел начальника командования, управления и связи | Office of the Director of Command, Control and Communications |
med. | отдел начальника медицинской службы | Office of Surgeon General |
mil. | отдел начальника связи | office of Chief Signal Officer |
mil. | отдел начальника связи | Office of the Chief Signal Officer |
mil. | отдел начальника службы стрелковой подготовки гражданского населения | office of the Director of Civilian Marksmanship |
mil. | отдел начальника транспортной службы | Chief of Transportation office |
mil., BrE | отдел начальника транспортной службы ТВД | Office of the Theatre Chief of Transportation |
mil. | отдел начальника химической службы | office of the Chief Chemical Officer |
mil., tech. | Отдел оперативной и боевой подготовки управления начальника инженерного корпуса армии США | Operations and Training Section, Office of the Chief of Engineers |
mil., tech. | Отдел оперативной и боевой подготовки управления начальника инженерного корпуса армии США | Operations and Training Branch, Office of the Chief of Engineers |
mil., avia. | отдел помощника начальника штаба | Office of Assistant Chief of Staff |
tech. | отдел связи управления начальника морских операций | office of chief of naval operations communications office |
mil. | помощник заместителя начальника отдела | assistant deputy director |
mil. | помощник начальника оперативного отдела | assistant operations officer |
mil. | помощник начальника оперативного отдела по планированию | assistant C3 plans officer |
mil. | помощник начальника оперативного отдела по планированию | assistant G3 plans officer |
mil. | помощник начальника отдела | assistant director |
mil. | помощник начальника отдела авиации дивизии | Assistant Division Aviation Officer |
mil. | помощник начальника отдела генерал-адъютантской службы | Assistant Adjutant |
mil., BrE | помощник начальника отдела железнодорожных перевозок | Assistant Director of Railways |
mil., Canada | помощник начальника отдела ЛС | Assistant Director of Personnel (офицерский состав) |
med. | помощник начальника отдела медицинского управления | Deputy Assistant Director-General of Medical Services |
mil., BrE | помощник начальника отдела морских транспортных перевозок | Assistant Director of Sea Transport |
mil., BrE | помощник начальника отдела планирования | Assistant Director of Plans |
mil., Canada | помощник начальника отдела снабжения | Assistant Supply Officer-in-Chief |
mil., BrE | помощник начальника отдела снабжения по технической части | Assistant Supply Officer-in-Chief |
mil., BrE | помощник начальника отдела эвакуации имущества | Assistant Director of Salvage |
gen. | сделать кого-л. начальником отдела | advance smb. to the position of the head of the department |
mil., avia., USA | управление начальника отдела кадров женского состава военно-воздушных сил | Personnel, Director of Women in the Air Force |
Makarov. | хотя официально он не является нашим начальником, он фактически руководит отделом | though he is not our boss officially, he is in effective control of the department |