DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing ИМ | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аннулировать договор вследствие его нарушенияcancel a treaty on the ground of its violation
арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщникиthe prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account (bigmaxus)
аспекты договора по морскому дну, касающиеся объявления его безъядерной зонойdenuclearization aspects of the sea-bed treaty
близкие друзья президента, оказывающие на его политику большее влияние, чем члены кабинета министровkitchen cabinet
в этом штате у него очень слабая политическая поддержкаhis power base in this state is very weak
ведомство канцлера и его подчинённыхchancellery
вечно он пылит по пустякамhe is always creating about nothing
власть, которой он облечёнauthority vested in him
внешняя торговля всегда была его сферой деятельностиforeign trade has always been his playground
возможность нанести больше потерь противнику по сравнению с его возможностью ответного удараcounter-value capability
вопросы, которые на сегодня не получили того внимания, которое они полностью заслуживаютmatters which to date have not been given the consideration they so richly deserve (financial-engineer)
вся эта история ужасно разозлила егоthat whole business really browned him off (bigmaxus)
выдавать старое за новое, слегка подновив егоrehash something (bigmaxus)
выдача себя за другое лицо с целью использования его права голосаpersonation
выполнить договор во всех его частяхexecute a treaty in all its parts
давай его уволим. всё равно от него толку никакогоwe'd better fire him. he's a dead loss anyway! (bigmaxus)
деятель, организующий отбор кандидатов в президенты, губернаторы и т.п. и ведущий негласные переговоры об их выдвиженииpower broker
дни его пребывания у власти сочтеныhis days in power are numbered
договор с надлежащей проверкой его выполненияadequately verified treaty
документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действияinstruments for declaring invalid, terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty
его версия совпала с нашейhis version agreed with ours
его выбралиhe was voted in
его выгонят с работыit's the boot for him (bigmaxus)
его высокопреподобиеVery Reverend (титулование декана или настоятеля англиканской церкви; ставится перед именем)
его доклад прервали из-за недостатка времениhe was gravelled for lack of time
его замечание попало в цельhis remark went home (bigmaxus)
его интерпретация совпала с нашейhis version agreed with ours
его не примешь за кого-то другогоthere's no mistaking him for somebody else (bigmaxus)
его политическая карьера закончиласьhe is through in politics
его популярность упалаhis popularity sagged
Его ПревосходительствоHis Excellency (в частности, титулование посла Alex_Odeychuk)
Его превосходительствоHis Excellency (Alex_Odeychuk)
Его Превосходительство ПосолHE Ambassador (His Excellency Ambassador Daisy_)
его преосвященствоThe Right Reverend (титулование епископа)
его преподобиеReverend (титулование священника; ставится перед именем, не перед фамилией)
его приняли в болгарское гражданствоhe was naturalized in Bulgaria
его речь полна злобных выпадов против политики страныhis speech abounds in spiteful invectives against a country
его речь прозвучала фальшивоhis speech struck a false note
его слова расходятся с деломhis rhetoric does not match his deed
его слова резко расходятся с его действиямиhis words sharply contrast with his action
его слова убедительныhis words carry conviction
его сообщение противоречит фактамhis report conflicts with the facts
единый государственный регистр недвижимости, прав на него и сделок с нимUnified State Register of Real Estate, Property Rights and Related Transactions (ISS)
завсегдатай кулуаров конгресса, "обрабатывающий" его членов в пользу какого-либо законопроектаlobbyist
извращение принципов социализма и его сутиdistortion of the principles and essence of socialism
изъятие из юрисдикции в отношении государств и их имуществаjurisdictional immunities of states and their property
империалисты и их пособникиimperialists and their accomplices
иностранец, подавший документы о принятии его в американское гражданствоdeclarant (тж. declamatory alien)
исключение дна морей и океанов и его недр из сферы гонки вооруженийexclusion of the seabed, the ocean floor and the subsoil thereof from the arms race
использовать против кого-либо его собственное заявлениеnail down to statement
их опасения рассеялисьtheir fears were cleared up
их попытки не потерпели неудачуthey failed in their attempts
их попытки не потерпели неудачуtheir attempts failed
их попытки не провалились неудачуthey failed in their attempts
их попытки не провалились неудачуtheir attempts failed
их попытки не удались неудачуthey failed in their attempts
их попытки не удались неудачуtheir attempts failed
какой из него работник!he can't work any (bigmaxus)
классифицировать международные организации по их целямgrade international organizations according to their aims
классифицировать международные организации по их целямclassify international organizations according to their aims
лишить договор его объекта и целиdefeat the object and purpose of a treaty
ловкий ход с его стороныcute of him (Alex_Odeychuk)
ловко с его стороныcute of him (Alex_Odeychuk)
лучше бы его совсем не видеть!I prefer his room to his presence (bigmaxus)
между ними имеются разногласияthere is friction between them
министр иностранных дел Великобритании и его коллега из ФранцииBritish Foreign Minister and his French analogue
мы расходимся с ними по этому вопросуwe disagree with them over the matter (bigmaxus)
на их гарантию вполне можно положитьсяtheir guarantee is entirely reliable
накладывать арест на судно или его грузembargo
наложение ареста на судно или его грузembargo
начальник всё время стоит у него над душойhe got the boss on his back all the time (bigmaxus)
не терять надежду убедить его изменить своё мнениеdo not despair of making him change his mind (Reuters Alex_Odeychuk)
обязаться направить уведомление Генеральному секретарю, которое извещает его о состоянии дел с ратификациейundertake to forward a communication to the Secretary General informing him of the situation as regards ratification (Alex_Odeychuk)
он большой человек в политикеhe is a swell in politics
он был вновь избран в парламентhe was returned to Parliament
он был избранhe was voted in
он держится в тениhe is very low-key
он добился выдвижения своей кандидатурыhe won the nomination
он играет на публикуhe is hammy
он мастер поговоритьhe blows great conversation (bigmaxus)
он мыслит широкоhe thinks big (bigmaxus)
он начинает сдаватьhe is beginning to crack
он не выполнил взятых на себя обязательствhe failed to deliver the goods (bigmaxus)
он не сумел добиться выдвижения своей кандидатурыhe lost the nomination
он оскорбилсяhe became very defensive (bigmaxus)
он очень тщательно подбирает выражения в своей речиhe is particular in his speech
он получил взбучку от своего начальникаhe got quite a blessing from his superior (bigmaxus)
он полчаса объяснял, прежде чем я врубилсяhe'd been speaking for half an hour before I cottoned on (bigmaxus)
он самый подходящий человекhe is a most on man
он скоро придётhe'll be along soon (bigmaxus)
он смело встречает критикуhe faces the music
он уже не тотhe isn't anything like he used to be
он ушёл на весь деньhe is gone for the day
он чертовски зол на тебяhe is all-fired mad at you
он шёл напроломhe headed for trouble (bigmaxus)
они играют на разногласиях междуthey are playing upon differences between (bigmaxus)
они имеют право знать правдуthey are entitled to know the truth
они не могут не поддерживать нас по этому вопросуon this issue they cannot be nonsupportive (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод)
они от этого ничего не выиграютthey won't benefit from playing this card (bigmaxus)
они признали проводимую политику империалистическойthey identified the policy as imperialistic
они продолжают действовать таким же образомthey proceed along the same lines (bigmaxus)
они работали в тесном контакте с намиthey worked in close rapport with us (bigmaxus)
они условились о встрече заранееtheir meeting was prearranged
ответственность ложится на нихresponsibility falls on them
ответственность падает на нихresponsibility falls on them
официальное заявление подсудимого или ответчика суду, сделанное им лично или от его имени его представителемplea
Подготовительный комитет по Договору о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияPreparatory Committee for the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil thereof
поддерживать нормальные отношения между государствами и их представителями за рубежомuphold the civilities between states and their officials
подписать законопроект и сделать его закономsign a bill into law (о президенте)
подчиняться власти государства, под флагом которого они корабли плаваютbe under the sway of the flag state
полномочия, которыми он наделёнauthority vested in him
поправка к законопроекту, сделанная для того, чтобы свести его на нетwrecking amendment
постоянный припев его перепискиa sustained note of his correspondence (bigmaxus)
правительство Его ВеличестваHis Majesty's Government (Великобритания)
право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущербright1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources
право на свободу убеждений и свободное их выражение словаright to freedom of opinion and expression
право на свободу убеждений и свободное их свободу словаright to freedom of opinion and expression
право, не знаю, где он!I wouldn't know where he is! (bigmaxus)
предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стараться ослабить их действиеdiscount
прекращение действия договора путём отказа от негоdissolution by renunciation
привожу его слова дословноI quote him verbatim
признание в совершении действия и оправдание егоavowry
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach the President
проверка соглашения и недопущение его обходаverification and non-circumvention of an agreement
проект резолюции с внесёнными в него устными изменениямиdraft resolution as revised orally
пункт 5 в его пересмотренной формулировкеrevised form of paragraph 5
район дна морей и океанов и их недрarea of the sea-bed and the ocean floor and the subsoil thereof
с него семь потов сойдёт прежде, чем он примет какое-либо решениеhe agonizes over every decision he has to make (bigmaxus)
свобода убеждений и их выраженияfreedom of opinion and expression
сейчас ему приходится несладкоhe is hit bad patch in his life
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосуетpreference voting
система голосования, при которой количество голосов делегата определяется количеством представляемых им членов организацииcard voting (преим. профсоюзной)
система голосования, при которой количество голосов делегата определяется количеством представляемых им членов организацииcard vote (преим. профсоюзной)
скупать товар для перепродажи его по более высокой ценеengross the mark
смысл заявления во всей его полнотеfull impact of the statement (Alex_Odeychuk)
согласие государства на обязательность для него договораconsent of a state to be bound by a treaty
соглашение с подсудимым о признании им своей виныplea bargaining (и даче им ценных показаний в обмен на сокращение срока наказания или даже прекращение судебного преследования)
сопоставить одно соображение с другим и дать им оценкуweigh an argument with another
сопоставить одно соображение с другим и дать им оценкуweigh an argument against another
Специальный докладчик ООН по современным формам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостьюUN special rapporteur for contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (denghu)
список законопроектов в порядке их постановки на обсуждение законодательной палатыcalendar
телефонные переговоры состоялись по его инициативеhe requested the call (Alex_Odeychuk)
товары, требующие высокой квалификации для их производстваskill-intensive products
у него плотный график встречhis schedule is jam packed (CNN Alex_Odeychuk)
у него плотный рабочий графикhis schedule is jam packed (CNN Alex_Odeychuk)
уважение к монарху, находящемуся вне пределов его страныconsideration due to a monarch abroad
член комитета, общества, который назначает день собрания и подготавливает его проведениеconvener
что он представляет собой как дипломат?what is his diplomatic background?
эти факты подтверждают их заявлениеthese facts corroborate their statement
это был весьма ловкий ход с его стороныthat was pretty cute of him (bigmaxus)
это на него не подействовалоit didn't influence him any (bigmaxus)
это на него не подействовалоit didn't cut no ice with him (bigmaxus)
это на него не похожеit isn't anything like him (bigmaxus)
это совсем им не помоглоit didn't help them any (bigmaxus)
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советамиI'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice
я правильно истолковал их словаI inferred their meaning all right (bigmaxus)