Russian | English |
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока | walkaway |
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока | walk-away |
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или команды | walkaway |
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или команды | walk-away |
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства команды | walkaway |
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства команды | walk-away |
аттракцион за очень небольшую сумму | hanky-pank (на карнавале, ярмарке и т.п.) |
бейсболе) вторая за день игра одних и тех же команд | nightcap (в |
бейсболе) мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне его | Leaping Lena (в |
белый человек, выступающий за права чёрных граждан США | white nigger |
болезнь солдата, из-за которой он получает разрешение остаться в постели | bunk fatigue |
большая денежная прибыль, полученная за короткий срок | heavy sugar (от индустрии развлечений, спорта или азартных игр) |
большое количество дел сделанных за короткое время | land office business (Interex) |
борец за мир | dove |
борцы за права мужчин | MRA (oshkindt) |
Борцы за сохранение окружающей среды протестуют против строительства этой плотины | the eagle freaks oppose building the dam |
брать быка за рога | seize the bull by the horns |
брать за цугундер | take somebody by the scruff of the neck (VLZ_58) |
брать за цугундер | put a screw on (someone); также используются глаголы "взять" и "хватать" VLZ_58) |
браться за дело | up and at them |
браться за дело | up an' at 'em |
браться за сложное дело самостоятельно | go it alone |
быстро и энергично браться за дело | snap into it |
быть вынужденным страдать за прошлые ошибки | pay dues |
быть исключённым из-за неуспеваемости | flunk out |
быть не за горами | loom (Tanda) |
быть схваченным за руку | glom |
быть схваченным за руку | glaum |
быть схваченным за руку | glahm |
в полной "отключке" из-за наркотиков, алкоголя | wired up |
в полной "отключке" из-за наркотиков, алкоголя | wired |
валовая прибыль за продажу автомобиля | front end (Yuriy83) |
Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу | All you clowns do is fake off. Now get busy (Taras) |
вечеринка, устраиваемая в доме человека, который собирает себе деньги для уплаты за квартиру | rent party |
взятка за рекламу | payola (на радио, ТВ и в музыкальной индустрии) |
взять за ворот и вывести вон | walk someone Spanish |
взять за одно место | have someone by the short and curlies (george serebryakov) |
взяться за дело | get down to it (Баян) |
видящий всё в неверном свете из-за влюблённости | in suction |
вихор, заправленный за ухо | Newgate knocker |
влекущий за собой возможность ареста, строгого наказания | hot |
водить за нос | pull the wool over someone eyes |
водить за нос | string along |
водить за нос | string along (drag someone along on a string of lies) |
военная медаль "За хорошую службу" | no-clap medal |
волочиться за женщинами | parlor-snake |
волочиться за женщиной с целью добиться её согласия вступить в половую связь | honeyfuggle |
волочиться за женщиной с целью добиться её согласия вступить в половую связь | honeyfogle |
воры и попрошайки, живущие за счёт женщин | gun moll |
вписаться за | protect (Ivan Pisarev) |
вписаться за | defend (Ivan Pisarev) |
встать и приняться за работу | get off one's rear (Interex) |
выбрасывание за дверь | heave-ho |
выдавать говно за конфетку | put a shine on a pile of bullshit (SirReal) |
выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле | pass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.) |
выиграть большую сумму в карты и прекратить игру из-за отсутствия денег у проигравших | break it up |
выйти за рамки | blow one's top ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.) |
выйти за рамки | blow a fuse ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.) |
выйти за рамки | blow one's stack ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.) |
выйти за рамки | blow stack (Yeldar Azanbayev) |
вымогательство за поддержку политика | lug-clipper |
вымогательство за поддержку политика | lug |
вымогательство за поддержку политика или полиции | lug |
вымогательство за поддержку политика или полиции | lug-clipper |
вымогательство за поддержку полиции | lug-clipper |
вымогательство за поддержку полиции | lug |
выпить безалкогольный напиток, перед тем как сесть за стол, по причине сильной жажды | prefill (When, in cases of extreme thirst, a person using a soft-drink fountain fills the beverage container, chugs it, and then fills it again before sitting down to eat langbid) |
высчитывать из зарплаты за неотработанные по норме часы | nick (=dock a worker) |
выходить за обычные рамки | push the envelope (Sokolov) |
герой городских легенд-пативэн, фургон спецслужб без специальных опознавательных знаков, на котором агенты приезжают за преступниками | party van (snowleopard) |
глупый из-за выпитого | merry |
говорит само за себя | it writes itself (stas79) |
гоняться за развлечениями | bat around |
группа людей одного или противоположного пола, ухаживающих друг за другом, занятых "предварительной" любовной игрой, но не доводящие её до завершения | group-grope (излишне близких отношениях) |
группа машин на хайвее идущих компактно с небольшим превышением скорости, так что полицейскому с радаром трудно выделить кого-либо одного и выписать штраф за превышение | wolf pack (Побеdа) |
грустить из-за негативных комментариев под своими постиками в соц-сетях | Contact sad (I don't like watching anime. Because I think the people watching it are sad. And that makes me sad." "Dude that's a contact sad CRINKUM-CRANKUM) |
давалка за дозу | strawberry (A female who will have sex with anybody that can provide drugs for her – Urban Dictionary PanKotskiy) |
два ребёнка, рождённые женщиной за год, с интервалом от 9 до 12 месяцев | Irish twins (основано на стереотипе, что у ирландцев много детей acrogamnon) |
два удара нанесённые один за другим | old one-two (Interex) |
движение за Освобождение мужчин | Men's Lib |
движение за права животных | animal rights movement (неолуддиты – экстремисты Yeldar Azanbayev) |
движение за реформу образования: отказ от традиционных методов в пользу дистанционного интернет-обучения и высоких технологий | edupunk (i-version) |
девушка, занимающаяся с кем-либо сексом за деньги | bitch ho (Johnny Bravo) |
девушка, любящая выпить за компанию | ladette (Slava) |
девушка, не пользующаяся вниманием, которая на танцах стоит у стены, наблюдая за танцующими | wall-flower |
деньги за лицензию на показ шоу в городе | reader |
деньги за опиум в притоне | lay-down |
деньги за услуги | kick back |
держаться за материнскую юбку | tied to the mother's apron strings (зависеть от матери, будучи уже взрослым) |
держаться за руки | handies |
держись за руль | Ten and two (chingachguk1977) |
дешёвое вино за 2$ | 2buckchuck (Екатерина Крахмаль) |
длинный путь из-за малой скорости или частых остановок | overland route |
добиться хорошего расположения духа за счёт наркотического средства | get high (basil) |
дружить с кем-то, чтобы помочь ему в каком-то деле и получить за это вознаграждение | case out |
еда выпивка и т.п. за чужой счёт | free-load |
еда выпивка и т.п. за чужой счёт | free load |
если ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствия | it's your funeral! (Interex) |
есть за что подержаться | inch to pinch (о полных женщинах TaylorZodi) |
ехать за границу | hop (особенно на поезде) |
желание заложить за воротник по четвергам | thurst (thirst+Thursday urbandictionary.com VLZ_58) |
железнодорожный вагон, за использование которого уплачено заранее | bandwagon |
женщина, постоянно следующая за своим мужем, возлюбленным-моряком | sea gull |
женщина, принимающая парня, мужчину только из-за его денег | worker |
живущий за чужой счёт | four-flusher four-flushing |
жизнь перевалила за экватор | be on the back nine (VLZ_58) |
жить как у Христа за пазухой | born with a silver spoon in one's mouth |
за бугром | abroad (rubbysun) |
за бугром | over the hill |
за ваше здоровье | more power to your elbow |
за ваше здоровье | mud in your eye |
за глаза | behind someone's back |
за глаза | behind someone back |
за глаза | tops (Alexander Oshis) |
за лидером | of the pace (на скачках, в состязании) |
за мизерную плату | forall one's trouble (Interex) |
за мой счёт | on me (Если кто-нибудь в баре, ресторане, кафе говорит "on me", это значит, что он угощает.) |
за печатью | under wraps |
за пятнадцать получишь двадцать | for fifteen will get twenty (намёк на наказание за секс с не достигшими "возраста согласия"-шестнадцати лет. Rust71) |
за решёткой | in the slammer (If he is convicted, he could face ten years in the slammer. ART Vancouver) |
за решёткой | in the clink (The suspect was armed with a knife and a crowbar, he is now in the clink. ART Vancouver) |
за счёт | on someone; something (кого-то) |
за тюремными стенами | freeside |
задержка из-за повторной работы | red tape |
закладывать за галстук | wash neck |
закладывать за галстук | put it down neck |
заключённый, пытающийся заставить других платить за своё покровительство | low rider |
закуска за 15-20 минут до еды | peck |
заложить за воротник | wet whistle (VLZ_58) |
заложить за воротник | tank up |
заплатить за выпивку | stand hand |
засесть за работу | take to ("Where are Le Pechen and Holdwin?" - "They took to repairing the car". == "Где Ле Пешен и Холдуин?" - "Они приступили к ремонту машины".) |
заснул за компьютером | Asleep At the Keyboard (дословно-"заснул на клавиатуре") сокр. см. AAK Franka_LV) |
заснул за компьютером | AAK (дословно – "заснул на клавиатуре" Franka_LV) |
заставить дорого расплачиваться за поступок | soak |
заставить серьёзно взяться за дело, чтобы добиться успеха | buckle down |
заткнуть за пояс | run rings round |
заткнуть за пояс | beat the pants off (someone Anglophile) |
заткнуть за пояс | make run a round rings |
знак благодарности за отличную службу | Efficiency (во вторую мировую войну знак стоял на флагах, значках, грамотах) |
игрок, который катится за своим партнёром, ведущим шайбу, в готовности принять от того пас | trailer (В переводе это слово можно опустить без ущерба точности описания событий. Campbell scored from the inside edge of the left circle as the trailer on a 3-on-2 rush. VLZ_58) |
идиотское поведение из-за хронического злоупотребления алкоголем | wetbrain (r1ng0) |
идти за компанию | go along |
из-за | outta (MichaelBurov) |
избежать наказания за нарушение общественного порядка | dog it |
извинения за несделанную работу | tale of woe (Interex) |
излишне разговорчивый из-за выпитого | merry |
импровизировать из-за незнания музыкального произведения | fake it (солируя в джазе) |
инфантил, неспособный нести ответственность за своё поведение | Mama's boy |
исключённый из-за плохой успеваемости | bust out |
исполнять нетрудную работу за общественный счёт | boondoggle |
испортить что-то или потерпеть фиаско из-за грубой ошибки | flub the dub |
карманник, промышляющий за счёт пьяных | lute |
кидаться в бой за | go to bat for (кого-либо) |
Коалиция борцов за свободу национальных, позже – сексуальных меньшинств | Rainbow Coalition (Светлана Шибаева) |
когда в толпе пристраиваешься за человеком, который лихо расталкивает людей вокруг, освобождая тебя от этой необходимости | Crowd slipstreaming (CRINKUM-CRANKUM) |
компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмы | plugola (обычно в виде этой продукции) |
компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмы | payola (обычно в виде этой продукции) |
контроль за ситуацией | play |
кровь за вход, кровь за выход | blood in, blood out (When a person becomes a member of a certain gang they must kill a designated person in order to join said gang (blood in) and the only way out of the gang is to die (blood out): "Why can't Juan get out of the hood?" – "The only way out is death, his gang is blood in blood out." urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
курить одну за одной | chain-smoking (NightHunter) |
курить одну сигарету за другой | chain-smoke |
лицо, наблюдающее за исполнением трудновыполнимой работы и достижением поставленной цели | ball-breaker |
лицо, наблюдающее за исполнением трудновыполнимой работы и достижением поставленной цели | ball buster |
лицо, ответственное за ведение записей | note taker (4uzhoj) |
любитель наблюдать за взлётом и посадкой самолётов | spotter (Himera) |
любящий подсматривать за женщинами | beaver-shooter |
люди, слепо следующие за лидерами или за толпой | sheeple (совмещение слов sheep и people acrogamnon) |
мальчик за все | peg boy |
матч профессиональных боксёров за денежный приз | prizefight (HolgaISQ) |
место за решёткой | cooler (Franka_LV) |
металлический стержень за сиденьем водителя | roll bar (предохраняющая его от повреждений при аварии) |
металлический стержень или рама за сиденьем водителя | roll bar (предохраняющая его от повреждений при аварии) |
мир за пределами тюрьмы | the Street |
мир за тюремными стенами | the bricks |
мужчина, вообще не имеющий работы или работающий "за гроши" | bum |
Мужчина – пантера. это тот, который, будучи в возрасте, охотится за малолетками, или, пусть и не малолетками, как минимум в два раза моложе | manther |
на свидании каждый платит сам за себя | Dutch on a date (wikihow.com alfredbob) |
наблюдать за чьими-либо действиями | tail |
наблюдать за кем-то | bird-dog (I wish you would stop bird-dogging me! Я бы хотел чтобы ты прекратил наблюдать за мной Interex) |
наблюдать за сексуальным актом своей женщины с другим мужчиной в унизительном ключе | cucking (Watching porn is basically cucking. DimitryBond) |
намеренно уступать победу за взятку | throw |
напряжённая, ожесточённая борьба за приз | slug-fest |
не за что | welcome ("Excuse me. Is it right way to the Empire Building?" - "I'm not sure, but I think it is". - "Thank you!" - "You are welcome!" == "Извините, я правильно иду к Эмпайр Билдинг?" - "He уверен, но, думаю, что да". - "Спасибо!" - "Пожалуйста!") |
не за что | you are welcome ("Excuse me. Is it right way to the Empire Building?" - "I'm not sure, but I think it is". - "Thank you!" - "You are welcome!" == "Извините, я правильно иду к Эмпайр Билдинг?" - "He уверен, но, думаю, что да". - "Спасибо!" - "Пожалуйста!") |
не за что | you got it (Guy 1: Thanks for the big mac, dude. Guy 2: You got it. george serebryakov) |
не заплатив за неё | shoot the moon |
не следить за собой | let one's hair down |
не следить за собой | let hair |
неадекватная, претенциозная и никчёмная награда за настоящее дело | win the fur-lined bathtub |
неадекватная, претенциозная и никчёмная награда за настоящее дело | win the tinfoil doorknob |
неадекватная, претенциозная и никчёмная награда за настоящее дело | win the porcelain hairnet |
небольшой стаканчик пива за десять центов | dimies (от слова dime – монета десять центов Надежда Романова) |
невезение из-за дурного глаза | evil eye |
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белого | keltch |
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белого | kelt |
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белого | keltch |
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белого | kelt |
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белого | keltch |
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белого | kelt |
незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить | pratt |
незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбить | prat |
неинтеллигентный, грубый молодой человек или подросток, который заставляет девушку платить за себя | egg |
нести ответственность за порученное дело, работу | carry the load |
нести ответственность за случившееся | clutch the gummy |
несчастье из-за сглаза | evil eye |
нетвёрдая походка из-за большого количества выпитого | tangle-leg |
нечестно бороться за приз | dirt |
ни за что | not a chance (Interex) |
ни за что!на свете! | for love nor money (kisekbas) |
ни за что | not for toffy |
ни за что! | in a pig's eye (тк. в ответе) |
ни за что | no shot (Является синонимом "no way". VLZ_58) |
ни за что | not for toffi |
ни за что на свете | not on your life |
Новый кумир, из-за которого ты перестал фанатеть по прошлому кумиру | bias wrecker (Bias – Любимый участник мальчуковой поп-группы kraynova_o@mail.ru) |
обидеться из-за пустяка | get butthurt (Баян) |
обратиться к кому либо за чем-либо | come clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex) |
обращение за дозой наркотика | hit |
огромная прибыль, особ. полученная за короткое время | clean-up |
огромная прибыль, полученная за короткое время | clean-up |
одобрять чьи-либо отношения, быть "за" чью-либо пару | ship (I'm shipping us diva808) |
оказаться выставленным за дверь | back off |
он ни за что бы не пустил в ход пистолет | he wouldn't dream of using an equalizer (Taras) |
опять вы за своё | there you again |
опять ты за своё | there you go |
оскорбиться из-за мелочи | get butthurt (get butthurt over something/someoned; get butthurt about something Баян) |
остаться за бортом | left out in the cold |
ответственный за реквизит | props |
отвечай за базар | put your money where your mouth is (VLZ_58) |
'отвечать за базар', "разгребать своё дерьмо" | handle one's brown (т.е. нести ответственность за собственные непродуманные поступки e_mizinov) |
"отвечать за базар", "разгребать своё дерьмо" | handle one's brown (e_mizinov) |
отвечающий за чужие грехи | stuck with |
отвечающий за чужие грехи | stung |
отвечающий за чужие грехи | stuck |
отдать многое за что-то | give one's right arm ("Эх, - вздыхает Джон, - I would give my right arm to be able to live those years". == "...Я многое бы отдал, чтобы пожить в те времена".) |
отдуваться за | take the rap |
отметина как месть за донос | squealer's mark |
отпечатки отснятых за день дублей | rush |
отправиться за решётку | go into the slammer (Andrey Truhachev) |
официальное уведомление об увольнении за плохую работу | valentine |
охотник за талантами | ivory-hunter (особенно за одаренными бейсболистами) |
охотница за дешёвой славой | fame whore (охотник An individual who is willing to do anything, regardless of how humiliating or demeaning, to achieve notoriety. VLZ_58) |
охотница за молодыми мужчинами | cougar (Bartek2001) |
охотница за пухлячками | chubby chaser (Bartek2001) |
очередь в кассу за билетами | come-in (или ожидающих входа в зал и начала представления, спектакля и т.д.) |
очередь за едой | chow line |
парень, ухаживающий за одной девушкой | John |
парень, ухаживающий за одной девушкой | Johnny |
пахать за двоих | pull a double (Mira_G) |
первая выпивка за деньвместо завтрака | breakfast of champions (Interex) |
переваливший за середину | over the hump |
перхать из-за того, что пересохло в горле | spit sixpences |
перхать из-за того, что пересохло в горле | spit white broth |
перхать из-за того, что пересохло в горле | spit cotton |
печалиться из-за неразделённой любви | carry the torch for someone |
писать за другого | ghost |
письмо или посылка, которую необходимо вернуть из-за неверного или неточного адреса | dead |
письмо, которое необходимо вернуть из-за неверного или неточного адреса | dead |
плата за аренду жилья | burton (They've raised my burton again. Interex) |
плата за вход | door (Technical) |
платить за кого-то | pick up ("ОК, Mike, I pick up the check". == "Все нормально, Майк, я оплачу чек", - говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане.) |
платить за проезд | stack up |
платить за угощение | pop for something (Interex) |
платить за угощение | stand Sam |
платёж за привлечение нового клиента | bird dog (Yuriy83) |
по два две за раз | two at а time (Interex) |
повышение зарплаты или премия в качестве компенсации за уменьшение рабочих часов при автоматизации, на которых настаивают рабочие | lonely pay |
подвергаться опасности из-за другого | go on the hook for something or someone |
подглядывание за женщиной | free show |
поддерживать кого-либо, надеясь получить награду за лояльность | second lining |
подросток или студент, не пользующийся авторитетом, уважением из-за своего дурного или занудного характера | drip |
поездка без оплаты за проезд | beat one's way |
что-либо позади или за задней осью | back door (You got a bear about a mile back on your back door" – в миле за тобой полицейский завис Himera) |
покрытая лесом или другой растительностью местность за городом | big sticks |
политик или член профсоюза, получающий деньги или блага за былые услуги | pork-chopper |
получать что-либо за красивые глазки | get shit handed to you (Lassielle) |
получить за дело | get yours |
получить ожидаемое за свои деньги | bang for the buck (Andy) |
попасть в полицию из-за бытовой ссоры или драки | Catch a domestic case ((подрались, поругались, кто-то вызвал полицию и т. д.) Natalia_Khasanova) |
попасть за решётку | get busted (Leah Aharoni) |
порция первосортного кокаина за $40 | breakdown (приличный пакет; америк Herbst) |
посадить за решётку | lock up |
посылка, которую необходимо вернуть из-за неверного или неточного адреса | dead |
предлагать за дорогой товар пять центов на правах нищего | nickel up |
представитель исполнительной власти, следящий за соблюдением "сухого закона" | prohi |
преследовать кого-то из-за денег | penny-dog (или другого мнения) |
преступление, за которое наказывают невиновного | rapper |
приживала, живущий за чужой счёт | sponge |
приживала, живущий за чужой счёт | sponger |
принятие одной за другой нескольких рюмок спиртного | death row (мадина юхаранова) |
принять за кого-то | put something or someone down foras |
принять за кого-то | put something or someone down for |
приударить за кем-либо | hit on (smb2luv) |
приударять за девушкой | fuss |
приударять за кем-то | the rush act |
приударять за кем-то | rush act |
приходить в ресторан за пивом со своей посудой и уносить его домой | rush work the growler |
провалить прослушивание из-за нервного срыва | hit the ceiling |
провалить экзамен из-за нервного срыва | hit the ceiling |
провалить экзамен или прослушивание из-за нервного срыва | hit the ceiling |
продаваться за вздутую цену | sell for a mint (Marina Lee) |
продаваться за деньги | sell out |
продавец, специализирующийся на неходком товаре и имеющий за это премиальные | tinge |
проигравший в борьбе за приз | baloney |
проигравший в борьбе за приз | boloney |
проигрывать из-за ошибок | screw up |
пройти куда-л, не заплатив за вход | zoom (Interex) |
просить милостыню на улице, протягивая руку за подачками | throw the hooks |
проститутка, "закреплённая" за сводником | wife (часто пользующаяся его особым расположением) |
простой из-за погоды | wet time (в строительстве) |
псих за рулем | roadtard (Beforeyouaccuseme) |
путешествовать за чужой счёт | dog it |
работа, за которую деньги взяты вперёд | dead horse |
работа или деятельность, выполняемая не по инструкции и подвергающаяся за это критике | bone |
работа или деятельность, планируемая и осуществляемая за один день | overnight |
работа или деятельность, планируемая и осуществляемая за один день | overnight-er |
работать за деньги | turn |
работать за кого-то, оставаясь в тени, призраком | ghosting (В своё время на гостинге сильно погорела американская группа "Нилли - Ванилли", которая не только пела под фанеру, так ещё и не под свою фанеру.) |
рабочий, числящийся в списках на пособие, которое получает за него коррумпированный чиновник | no-show |
развлекаться за чужой счёт | dog it |
расист, выступающий за рабство негров | blackbaiter |
расплатиться за работу | piece someone off |
расплачиваться за что-либо | eat (в прямом и переносном смысле; It was our mistake, and we'll have to eat it. Это была наша ошибка и нам предстоит расплатиться за неё. Interex) |
рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка | yardpig (назначаемый в наряд и пр.) |
рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка | yardbird (назначаемый в наряд и пр.) |
рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка | yard bird (назначаемый в наряд и пр.) |
садиться за учёбу | crack a book (John did not crack a book until the night before the exams. == До последнего вечера перед экзаменом Джон так и не раскрыл книги.) |
свадьба из-за незапланированной беременности | shotgun wedding (baletnica) |
сверх, выше, за | outta (Olegus Semerikovus) |
сгонять за пивом | make a beer run (yashenka) |
сексуальный контакт с партнёром с высоким риском передачи заболевания из-за ведомого образа жизни | clap lottery (Pablo10) |
сесть за учёбу | crack a book (Yeldar Azanbayev) |
следи за базаром! | watch your mouth! (Andrey Truhachev) |
следи за базаром! | watch your tongue! (Andrey Truhachev) |
Следи за своими словами! | Watch it! (Watch it, buster! Следи за своими словами, придурок! Interex) |
следить за | keep an eye out |
следить за, быть в курсе | keep on top (напр., trying to keep on top of the latest developments in this field Щапов Андрей) |
следить за кем-то в интернете, находясь в невидимом режиме | lurk (chiefcanelo) |
следить за местом сбора преступников или подозреваемых лиц | stake |
следить за подозреваемым | stake out |
следить камерой за движущимся объектом | pan |
следить камерой за движущимся объектом | pam |
следовать за | string along with (someone – кем-либо) |
следовать за | hit (чем-либо, кем-либо) |
следовать за модой | swing (Interex) |
следящий за скоростью движения | speed-cop |
смотреть за | keep an eye on |
смотреть за детьми | push the pram (брит. svoboda) |
смотрящий, как правило за районом | watcher (Trogloditos) |
сокращённый за примерное поведение срок тюремного заключения | good time |
соседняя банда подростков, дерущихся за территорию | push |
сосредоточиться и взяться за работу | knuckle down |
сошедший с ума из-за долгого пребывания на коралловом острове | rock-happy |
Спасибо за тайник | thanks for the cache (dzamaia) |
спектакль, состоящий в подглядывании за голыми женщинами или занимающимися любовью парами | peep show |
список студентов, получивших за неделю неудовлетворительные оценки или замечания по поведению | pap |
спокойно оценить все "за" и "против" | cool something over |
сражение обычно подготовленное, между двумя бандами подростков за контроль улицы | rumble |
стандартная почасовая оплата за труд | scale |
старая негритянка, присматривающая за детьми | Aunt |
судебный приговор за бродяжничество | cinder bull |
схватить "за руку" | bust |
схватить за руку карманного вора | comedown |
сходить с ума из-за чего-то | hung up on |
тащить кого-либо за руки и за ноги лицом вниз | frogmarch |
Тебя не учили закрывать за собой дверь? | where you born in a barn? (Close the door! Where you born in a barn? Закрой дверь! Тебя не учили закрывать за собой дверь? Interex) |
топить за | come out for (someone); neologism Wolverin) |
топить за | advocate (neologism Wolverin) |
топить за | advocate, stand for, support, come out for someone/something (Wolverin) |
топить за | be in the tank for (to be in the tank for someone – топить за кого-то; горячо поддерживать (кандидата, президента и т.д.) synth) |
тот, кто за едой ставит себе блюда, передаваемые другим | shortstop |
тот, кто пишет книгу за другого | ghost |
тот, кто пишет книгу или статью за другого | ghost |
тот, кто пишет статью за другого | ghost |
тот, кто развлекается наблюдая за проходящими девушками | bird-watcher (You bird-watchers should just mind your own business.. Вы, развлекющиеся с проходящими девушками, занимайтесь своим делом. Interex) |
требовать деньги за "крышу" | demand protection money (Гевар) |
три раза приём пищи за день | three squares (Interex) |
"тянуть кота за хвост" | fanny about (в значении медлительного выполнения работы Антонэл) |
увеличить посещаемость за счёт снижения цен на билеты или бесплатных билетов | dress (в театре) |
удар за удар | tip for tap (Alex Lilo) |
удержать часть зарплаты за прогул | dock |
удерживать за собой застолблённый золотоносный участок, не работая на нем | shepherd |
уколоть за мягкое место | goose (SirReal) |
умеющий держать язык за зубами | shut-pan |
упакованная порция наркотика обычно кокаина, выброшенная за борт контрабандистами при появлении патрульных судов береговой охраны, а позже либо выловленная рыбаками, либо просто прибитая к берегу | square grouper (понятно большинству boaters во Флориде, особенно в Майами или на Флорида-Киз, но практически неизвестная идиома во всех остальных штатах США LisLoki) |
уплатить за себя | Dutch treat |
устаревший товар, за продажу которого продавцу платят дополнительные деньги | ninety-nine |
уступка за уступку | trade-off |
ухаживать за девушкой | walk out |
ухаживать за девушкой | chase |
участница движения за освобождение женщин | Women Libber |
участница движения за освобождение женщин | libber |
учитель или учительница, наблюдающая за тем, как проходит танцевальный вечер | bird dog |
ущипнуть за мягкое место | goose (SirReal) |
фирма, выплачивающая высокие дивиденды из-за большого риска прогореть | junk bond |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-driver |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-puncher |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком много | slave-puncher |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком много | slave-driver |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-puncher |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-driver |
Хочешь из-за этого драться? | Wanna make sumpin' of it? (Interex) |
Хочешь из-за этого драться? | Want to make something of it? (Interex) |
цена за единицу товара, услугу | throw |
цепляться за своё место, положение | hang tough on something (Interex) |
часть заработанных денег, "отстегнутых" за предоставленную возможность их заработать | kick-back |
человек, бесплатно или за небольшую плату работающий на горных курортах в обмен на право бесплатно кататься | ski bum (Albonda) |
человек, вызывающий антипатию из-за своей глупости или вялости | droop |
человек, выполняющий "грязную" работу за своего босса | long knife (One of his long knives came over to pressure us into cooperating – Пришел один из его прихвостней, который пытался принудить нас к сотрудничеству Taras) |
человек, дважды судимый за тяжкие преступления и отсидевший два срока | two-time loser |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag-along (TarasZ) |
человек, который не может делать то, что хочет из-за работы | wagecuck (imbir) |
человек, который постоянно ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который постоянно ходит за кем-то | tag-along (1. My little brother is such a tag-along – he follows me everywhere I go! – Мой маленький брат постоянно за мной ходит, куда бы я не пошёл! 2. Dude, we've nothing to do with you – we're interested in girls and football while you are interested in cartoons. Find somebody like you and walk with them and don't be a tag-along! – Парень, у нас с тобой ничего общего – нам интересны девушки и футбол, а тебе интересны мультики. Найди кого-нибудь типа себя и гуляй с ним или с ней и не ходи за нами постоянно! TarasZ) |
человек который так себя ведёт из-за злоупотребления алкоголем | wetbrain (r1ng0) |
человек, не отвечающий за свои поступки | ding-a-ling |
человек, обогащающийся за счёт служебного положения | jobster |
чиновник, постоянно сидящий за рабочим столом | desk Jockey |
число или процент людей или любых предметов, сменившихся за какой-то срок | turnover |
член движения США против нелегальной иммиграции наблюдающий за границей США с Мексикой | minuteman (Trogloditos) |
что за грязь повсюду на полу? | what is this scuzz all over the floor? (Interex) |
что за дурацкое имя | what kind of name (as in: What kind of name is LeeJohn anyway? quoted from: blogspot.com akimboesenko) |
что за издевательство?! | are you kidding me?! (не обращаясь ни к кому конкретно SirReal) |
что за лютая дичь тут происходит? | what the fuck's going on? (Johnny Bravo) |
что за х...? | Whiskey Tango Foxtrot (WTF / What the fuck? warhead.su Dominator_Salvator) |
что за хуйня? | what the fuck is up? (Johnny Bravo) |
что за чертовщина происходит | what the hell is goin' on (Vlad X) |
что за чушь! | I call shenanigans! (Hand Grenade) |
что за чёрт? | what in the world? (SergeiAstrashevsky) |
что за шум, а драки нет? | why all this noise if there's no fight? (Censonis) |
что это за важная шишка вылезает из Мерседеса? | Who's the face card getting out of the benz? (Taras) |
что это за хренотень? | what's that thingamajig? (godsmack1980) |
чуточку выйти за линию в спорте | look at someone cross-eyed |
шарики за ролики | out of one's mind (Taras) |
шарики за ролики | off one's trolley (Taras) |
шарики за ролики | off one's rocker (Taras) |
шарики за ролики | off one's head (Taras) |
шарики за ролики | out of one's head (Taras) |
шарики за ролики | out of one's senses (Taras) |
шарики за ролики | go nuts (Taras) |
шарики за ролики | go crazy (Taras) |
шарики за ролики | go bonkers (тж. см. шарики за ролики заехали Taras) |
шарики за ролики заехали | go bonkers (Taras) |
шарики за ролики заехали | not to have all one's marbles (Taras) |
шарики за ролики заехали | have a screw loose (Taras) |
шарики за ролики заехали | slip a gear (She must have slipped a cog or she would never have gone out barefoot in December. VLZ_58) |
шарики за ролики заехали | lost one's marbles (зашли, запрыгнули, заскочили ART Vancouver) |
шарики за ролики заехали | lose one's marbles (зашли, запрыгнули, заскочили ART Vancouver) |
шарики за ролики зашли | cuckoo for Cocoa Puffs (daring) |
штат голосующий за республиканцев | red state (Trogloditos) |
эмоциональная депрессия из-за разочарования | blue funk (в ком-то или чем-то) |
энергично приниматься за дело | strap |
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка | the whole business is a real can of worms |
я питаюсь за его счёт | he is my meal ticket |