DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Дым | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
nautic.аварийная сигнализация о появлении дымаsmoke alarm
Makarov.боковая струя дымаside-stream smoke (при оценке фракции дыма)
Makarov.борьба c дымомsmoke control
Makarov.борьба с загрязнением атмосферы дымомsmoke abatement
Makarov.бурый дымred fumes
Makarov.было видно, как из камина поднимается дымsmoke could be seen rising from the chimney
Makarov.быть окутанным дымомbe smothered in smoke
gen.быть окутанным дымомbe wrapped in smoke (in fire, in darkness, etc., и т.д.)
Makarov.в воздухе чувствуется дымair tainted with smoke
Makarov.в доме уже нет дымаthe house is clear of smoke
Игорь Мигв дымutterly
gen.в дымinto oblivion (Taras)
gen.в дымуa-smoke
avia.в кабине экипажа дым по неизвестной причинеthere is a smoke of unknown origin in the cockpit (типовое сообщение по связи)
Makarov.в комнате полно дымуthe room is thick with smoke
Makarov.в комнате полно дымуthe room is full of smoke
gen.в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверхthe smoke from our fire rose straight up in the still air
Makarov.в отчёте рекомендовалось установить во всех зданиях детекторы дымаthe report advocated that all buildings should be fitted with smoke detectors
gen.валил густой дымdense smoke poured in
gen.валит дымsmoke billowing (клубами: In a series of 9-1-1 calls, neighbours reported flames and smoke billowing from the second storey of an East Third Street duplex. ART Vancouver)
Makarov.вдыхать дымinhale smoke
Makarov.вдыхать табачный дымinhale tobacco smoke
gen.вертел, приводимый в движение подымающимся дымомsmoke jack
gen.вертушка, приводимая в движение подымающимся дымомsmoke jack
ecol.верхняя граница слоя дымаsmoke horizon
Makarov.ветер донёс запах дымаthe wind brought the smell of smoke
gen.вид дыма порадовал егоit pleasured him to see the smoke
med.внутриутробное воздействие табачного дымаin utero smoke exposure (igisheva)
Makarov.вода в котелке пахнет дымомwater in the kettle smacks of smoke
Makarov.вода в котелке пахнет дымомthe water in the kettle smacks of smoke
Makarov.вода в котелке припахивает дымомwater in the kettle smacks of smoke
Makarov.вода в котелке припахивает дымомthe water in the kettle smacks of smoke
gen.воздействие дымаsmoke (Alexander Demidov)
gen.воздействие окружающего табачного дымаpassive smoking (Alexander Demidov)
Makarov.воздух, пропитанный дымомair tainted with smoke
Makarov.возможности, казавшиеся бесконечными, развеялись как дымendless opportunities have self-destructed
pack.впитывать дымtake smoke
gen.выбрасывать в воздух клубы дымаsend clouds of smoke into the air
Makarov.выбрасывать дымthrow out
gen.выбрасывать лаву и дым в небоshoot lava and steam high into the air
gen.выбрасывать тучи дымаpour out volumes of smoke
avia.выделение дымаsmoke emission (декоративно-отделочным материалом пассажирского салона)
Makarov.выдохнуть дымexpel smoke
gen.выпускать дымlunt (из трубки sunman)
gen.выпускать дым кому-либо прямо в лицоpuff smoke into face
gen.выпускать клубы дымаwhiff
Makarov.выпускать клубы дымаfuff out
gen.выпускать клубы дымаfuff
Makarov.выпускать толстый чёрный столб дымаfume thick black smoke
Makarov.выход для дымаissue for smoke
Makarov.выход для дымаan issue for smoke
gen.гадание по жертвенному дымуcapnomancy
gen.гадание по очертаниям дымаturifumy (collegia)
gen.гаданье на дымеcapnomancy
gen.генератор дымаsmoke generator
Makarov.генерация дымаsmoking
Makarov.главная струя дымаmain stream smoke (при оценке фракции дыма)
Makarov.глаза болят от дымаthe smoke makes one's eyes smart
Makarov.глаза у него слезились от дымаsmoke made his eyes tear
gen.глаза у него слезились от дымаthe smoke made his eyes tear
ecol.голубой выхлопной дымblue exhaust smoke
ecol.голубой дым отработавших газовblue exhaust smoke (двигателя автомобиля)
Makarov.город лежит, овеваемый собственным дымомthe city lies, beneath its drift of smoke
Makarov.горячий дымhot smoke
gen.густое облако дымаsmoulder
gen.густое облако дымаsmother
gen.густое облако дыма или пылиsmother
Makarov.густой дымturbid smoke
Makarov.густой дымtight smoke
Makarov.густой дымthick smoke
gen.густой дымheavy smoke (Alexander Demidov)
Makarov.густой дымdense smoke
gen.густой дымreek
gen.густой туман с дымом и копотьюsmog
Makarov.двигаться, выпуская клубы дымаpuff out
Makarov.двигаться, оставляя за собой клубы дымаpuff away
Makarov.движение облака дыма или отравляющего веществаdrift
Makarov.девочка задохнулась от дымаthe girl choked to death after breathing in smoke
gen.детектор дымаsmoke detector (Alexander Demidov)
nautic.детектор дыма с ионизационной камеройionization sensor
nautic.детектор дыма с ионизационной камеройionization detector
gen.Джейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дымJane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them
Makarov.древесный дымwood smoke
Makarov.дым благовонийfumes of incense
gen.дым благовонийfume
gen.дым в воздухеfog
gen.дым валил из трубыsmoke issued from the chimney
gen.дым и т.д. валил на улицуsmoke vapours, fumes, etc. poured into the street
gen.дым вился, поднимаясь вверхsmoke was twisting upwards
gen.дым и т.д. вырывался на улицуsmoke vapours, fumes, etc. poured into the street
Makarov.дым вытянуло в окноthe smoke has escaped through the window
Makarov.дым выхлопаexhaust smoke (двс)
Makarov.дым для горячего копченияhot smoke
Makarov.дым для дезинсекцииinsecticidal smoke
Makarov.дым ест глазаthe smoke irritates one's eyes
Makarov.дым ест мне глазаthe smoke is stringing my eyes
gen.дым идёт из трубыsmoke is coming out of the chimney
gen.дым идёт из трубыsmoke is coming out of from the chimney
Игорь Мигдым из ушейat full throttle (разг.)
gen.дым или пар с сильным запахомfume
gen.дым или пыль в воздухеfog
Makarov.дым или пыль, стоящие в воздухеfog
Makarov.дым китайского фимиамаChinese incense smoke
gen.дым клубами поднимается вверхsmoke rolls up
gen.дым клубитсяthe smoke curls up
gen.дым коромысломtopsy-turvy
gen.дым коромысломtopsyturvydom
gen.дым коромысломtopsy turvy
gen.дым коромысломall hell is let loose (Anglophile)
Gruzovikдым коромысломhubbub
Gruzovikдым коромысломracket
gen.дым коромысломhullabaloo (Anglophile)
Gruzovikдым коромысломdin
gen.дым, который курильщик вдыхаетmainstream smoke (в противоположность дыму сигареты)
gen.дым-машинаsmoke generator (Alexander Demidov)
gen.дым-машинаfog machine (на сцена и т.п. Alexander Demidov)
gen.дым-машинаsmoke machine (also fog machine felog)
gen.дым от сигарthe fumes of cigars
gen.дым от сигарcigar fumes
Makarov.дым от тлеющих опилокcharring saw dust smoke
Makarov.дым от холодного копченияcold smoke
gen.дым повалил из трубыsmoke began to belch from the chimney
Makarov.дым поднимается вверх по трубеsmoke goes up a chimney
gen.дым и т.д. поднимается из долинsmoke vapour, mist, etc. rises from the valleys
gen.дым поднимается по трубеsmoke goes up the chimney
gen.дым поднимается по трубеthe smoke goes up the chimney
Makarov.дым поднимается прямо вверхthe smoke goes straight upwards
Makarov.дым поднимается тёмными кольцами в воздухеthe smoke rises in dark gyres to the air
Makarov.дым поднималсяthe smoke was rising
Makarov.дым разъедает мне глазаthe smoke gets in my eyes
gen.дым рассеялсяsmoke dissipated (triumfov)
gen.дым с пыльюsmust
gen.дым с сильным запахомfume
Makarov.дым стелется понизуthe smoke hangs low
gen.дым столбомracket
gen.дым столбомhubbub
gen.дым столбомdin
gen.дым столбомtopsy-turvy
gen.дым столбом поднялся вверхsmoke rose up
Makarov.дым, удаляемый из камер копченияexpulsion smoke
Makarov.дым фрикционного генератораfrictional smoke
gen.дым шёл из трубыsmoke issued from the chimney
Makarov.его одежда пропахла дымомthe smoke imparted its odour to his clothes
Makarov.его одежда пропахла дымомsmoke imparted its odour to his clothes
Makarov.его планы развеялись как дымhis plans went up in smoke
Makarov.едкий дымharsh smoke
Makarov.едкий дымsmother
gen.едкий дымsmudge
Gruzovikедкий дымacrid smoke
gen.едкий дымpungent smoke
gen.едкий, удушливый дымsmother
gen.завитки дымаplumes of smoke (Taras)
gen.загрязнение воздуха табачным дымомsmoke pollution
med.загрязнение среды табачным дымомEnvironmental tobacco smoke (Helga Tarasova)
gen.задохнувшийся от ядовитого дымаsuffocated by poisonous fumes
Makarov.задымление дымомfumigation (помещения)
Makarov.задыхаться от дымаsmother with smoke
gen.задыхаться от дымаsmother with smoke (пыли)
gen.задыхаться от дымаbe stifled by smoke
gen.задыхаться от дымаchoke with smoke
gen.задыхаться от дымаbe stifled by smoke
Makarov.запах застоявшегося табачного дымаthe smell of stale smoke
Makarov.запах застоявшегося табачного дымаsmell of stale smoke
gen.заполнение дымомfumigation (помещения)
gen.заслонка у печи, предохраняющая комнату от дымаsmoke board
Makarov.застоявшийся табачный дымstale tobacco smoke
Makarov.защита от дымаsmoke prevention
gen.здесь попахивает дымомthere is a smell of smoke here
Makarov.из всех расщелин пробивался дымsmoke puffed out at every crevice
Makarov.из горящего дома вырывается дымsmoke shoots up from a burning house
Makarov.из золы поднимались струйки дымаwisps of smoke spiraled up from the ashes
Makarov.из золы поднимались струйки дымаwisps of smoke spiraled from the ashes
gen.из золы поднимались струйки дымаwisps of smoke spiraled up from the ashes
Makarov.из камина идёт слишком много дымаthis chimney is puffing out too much smoke
Makarov.из кратера выходил дымthe crater exhaled smoke
Makarov.из нескольких отверстий шёл дымsmoke issued forth at several orifices
gen.из окна второго этажа повалил дымsmoke spirted out from an upstairs window
gen.из окна второго этажа повалил дымsmoke spurted out from an upstairs window
Makarov.из труб завода до сих пор вырывается чёрный дым, это противозаконноthe factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the law
Makarov.из труб шёл дымsmoke issued from the chimneys
Makarov.из трубы валил дымthe chimney spouted smoke
Makarov.из трубы валил дымchimney spouted smoke
gen.из трубы валил чёрный дымthe chimney threw out black smoke
gen.из трубы валили клубы чёрного дымаthe chimney was giving off clouds of black smoke
Makarov.из трубы валит дымthe chimney is ejecting smoke
Makarov.из трубы валит дымchimney is ejecting smoke
gen.из трубы валит дымthe chimney discharges smoke
gen.из трубы вырываются клубы дымаthe chimney sends up clouds of smoke
Makarov.из трубы идёт дымsmoke comes out of a chimney
gen.из трубы идёт дымthe chimney discharges smoke
gen.из трубы клубами валит дымthe chimney rolls up smoke
gen.извергать дымvomit smoke
gen.извергать дымthrow smoke
gen.извергать дымraise smoke
gen.извергать клубы дымаbelch smoke (Alex_Odeychuk)
Makarov.извергать клубы дымаbelch clouds of smoke
Makarov.извергать клубы дымаvomit smoke
Makarov.извергать клубы дымаvomit forth smoke (напр., о фабричной трубе)
gen.извергать клубы дымаvomit smoke (напр., о фабричной трубе)
Makarov.извергать пламя и дымbelch fire and smoke
Makarov.из-за дыма у меня отпадает желание естьthe smoke puts me off eating
med.измеритель плотности дымаsmokemeter
nautic.измеритель плотности дымаsmoke density meter
Makarov.измеритель плотности дымаsmoke gage
Makarov.изрыгать дымspew smoke
gen.изрыгать дымspue smoke
med.ингаляция дымаsmoke inhalation
nautic.индикатор дымаsmoke indicator
Makarov.испускать дымgive off smoke
Makarov.испускать дымemit smoke
Makarov.испускать дымbelch smoke
Makarov.испытание герметичности с помощью дымаsmoke test
Makarov.испытание герметичности трубопровода с помощью дымаsmoke test
ecol.испытание с помощью дымаsmoke test
gen.испытание водопроницаемости трубопровода с помощью дымаsmoke test
gen.исчезнуть в дымуend in smoke
Makarov.исчезнуть как дымvanish into thin air
gen.исчезнуть как дымexhale
gen.кабели с низким выделением дыма и гари и без галогеновlow smoke and fume zero halogen cables (Alexander Demidov)
gen.кабель с низким выделением дымаlow smoke cable (Alexander Demidov)
gen.кабель с низким выделением дыма и гариlow smoke and fume cable (Alexander Demidov)
Makarov.каминная труба изрыгнула облако чёрного дымаthe chimney blew out a cloud of black smoke
Makarov.канал для удаления дымаsmoke shaft
Makarov.каша пахнет дымомthe porridge is smoked
Makarov.каша пахнет дымомporridge is smoked
Makarov.клуб дымаwaft
Gruzovikклуб дымаpuff of smoke
gen.клуб дымаpuff
gen.клуб или кольцо дымаwaft
gen.клуб табачного дымаa puff of tobacco-smoke
Makarov.клубы дымаgusts of smoke
gen.клубы дымаplumes of smoke (Anglophile)
gen.клубы дымаrings of smoke
gen.клубы дымаvolumes of smoke
Makarov.клубы дымаswirls of smoke
gen.клубы дымаclouds of smoke
gen.клубы дыма ворвались из камина в комнатуthe rising skein of the fire-smoke bulged out into the room (lulic)
Makarov.клубы дыма поднимались вверхthe smoke curled upwards
gen.клубы табачного дымаpuffs of smoke
geol.кольца дымаsmoke rings (при извержении)
gen.кольца дымаrings of smoke
Makarov.кольцо дымаwaft
gen.кольцо дымаcurl
Gruzovikкольцо дымаsmoke ring
gen.кольцо дымаwreath
Makarov.комната была полна дымаthe room was thick with smoke
gen.комната была полна дымуthe room was full of smoke
gen.комната наполнилась дымомthe smoke filled the room
Makarov.комната наполнилась едким дымом табакаthe room filled with the acrid smell of tobacco
Makarov.комната наполнилась едким табачным дымомthe room filled with the acrid smell of tobacco
Makarov.конденсат дымаsmoke condensate
Makarov.концентрация дымаsmoke concentration (в атмосфере)
Makarov.копчение в редком дымуlight smoking
Makarov.короб для сбора и подачи дымаsmoke box (в коптильную печь дымогенератора)
gen.крышка детектора дымаsmoke dome (SAKHstasia)
med.курение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишкиsmoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectum (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.лондонские дома покрыты копотью от дымаLondon smoke has scaled the stones of its buildings
gen.лёгкая струйка дымаa wisp of smoke
gen.маслянистый дымoily smoke (V.Lomaev)
Makarov.машина оставила после себя облако дымаengine left a trail of smoke behind it
Makarov.машина оставила после себя облако дымаthe engine left a trail of smoke behind it
Makarov.машина оставила после себя облако дымаthe engine left a trail of smoke
Makarov.машина оставила после себя облако дымаengine left a trail of smoke
gen.маячный дымsignal pyre (Рина Грант)
gen.маячный дымsignal fire (перевод Jenny Covan: Signal fires are sending up smoke on the road to Serpukhov! – По дороге Серпуховской маячные дымы виднеются! Рина Грант)
gen.маячный дымsignal smoke (Рина Грант)
gen.маячный дымsmoke signal (Рина Грант)
Makarov.многие были отравлены дымом от горящей фабрикиmany people were overcome by fumes from the burning factory
gen.много дымаheavy smoke (Alexander Demidov)
gen.много дымаa plenty of smoke
gen.много дыма, но никакого результатаplenty of smoke, but no cider (lop20)
Makarov.мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дымаwe were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something
Makarov.мы сделали три или четыре костра, дым от которых слепил насwe had three or four smudges made, the smoke from which nearly blinded us
ecol.мышьяксодержащий дымarsenic fume
Makarov.нагнетание воды-отсос дымаwater injection-fume exhaustion (WIFE; при тушении подземного пожара)
Makarov.наполненный туманом или дымомmurky
gen.наполненный туманом или дымомobscure (Pippy-Longstocking)
Makarov., inf., amer.наполнять дымомsmoke up
avia.не выделяющий дымаnonsmoking (о материале)
gen.не выделяющий дымаsmokeless (Dalilah)
gen.не дающий дымаsmokeless
Makarov.не загрязнённый дымомsmokeless
Makarov.не пропускающий дымаsmoketight
gen.не пропускающий дымаsmokeproof
gen.не терпящий табачного дыма человекtobaccophobe
gen.нет дыма без огняthere is no smoke without fire
Игорь Мигнет дыма без огняnothing comes from nothing
gen.нет дыма без огняtoo much smoke not to be a fire (Unicorn)
gen.нету дыма без огняthere is no smoke without fire
gen.нету дыма без огняthere's no smoke without fire
gen.нету дыма без огняno smoke without a fire
Makarov.никотин в табачном дыме из окружающей средыnicotine in environmental tobacco smoke
Makarov.обжаривать в дымуsmoke (колбасные изделия)
Makarov.обжарка в дымуsmoking (колбасных изделий)
Gruzovikобкуренный дымомsmoky
Gruzovikобкуренный дымомsooty
Gruzovikобкуренный дымомsaturated with smoke
Makarov.облако дымаpall of smoke
Makarov.облако дымаcloud of smoke
Makarov.облако дымаa cloud of smoke
Makarov.облако дымаa pall of smoke
gen.облако дымаfog
nautic.обнаружитель дыма с ионизационной камеройionization sensor
nautic.обнаружитель дыма с ионизационной камеройionization detector
gen.огромные клубы дыма подымались кверхуvolumes of smoke were curling upwards
Makarov.один за другим, насекомые выбирались из наполненной дымом норыone by one, the insects struggled out of the smoke-filled hole
gen.окружающий табачный дымpassive smoking (the unwanted breathing in of other people's cigarette smoke, especially by people who do not smoke Х Doctors say passive smoking has caused his lung cancer. CALD. ...the dangers of passive smoking. CCB Alexander Demidov)
gen.окружающий табачный дымsecond-hand tobacco smoke (Exposure to second-hand tobacco smoke causes disease, disability, and death. The health risks of second-hand smoke are a matter of scientific consensus. WAD Alexander Demidov)
gen.окуривание дымомsmudging (В практике коренного населения Канады обычная и обязательная практика обкуривания каждого, кто учавствует в какой нибудь активности совместно другими. С обкуривания же многие представители коренного населения Канады начинают свой день. Diamond_2011)
gen.окуривать дымомfunk (кого-либо)
Makarov.окутанный дымомwrapped in smoke
Makarov.окутанный дымомenveloped in smoke
gen.он в задохся ядовитом дымеhe was suffocated by poisonous fumes
Makarov.он выпустил облачко сигаретного дымаhe breathes out a swirl of cigarette smoke
gen.он задохнулся в ядовитом дымеhe was suffocated by poisonous fumes
gen.он пустил дым мне в лицоhe puffed smoke in my face
Makarov.он увидели большое чёрное облако дымаhe saw a great black cloud of smoke
therm.eng.определение полноты сжигания топлива по цвету дымаsmoke determination
ecol.оседание дымаfumigation
Makarov.основная струя дымаmain stream smoke (при оценке фракции дыма)
gen.оставляя за собой клубы дымаpuff away
Makarov.от густого дыма у меня воспалились глазаthick smoke irritated my eyes
Makarov.от густого дыма у меня воспалились глазаthe thick smoke irritated my eyes
gen.от дыма она закашляласьthe smoke set her coughing
gen.от дыма она начала кашлятьthe smoke set her coughing
Makarov.от дыма у него слезились глазаsmoke made his eyes water
Makarov.от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшойthe fire sent out a lot of smoke but little damage was caused
Makarov.от табачного дыма у капитана стали слезиться глазаthe smoke of the pipe got into the Captain's eyes, and made them water (Ch. Dickens)
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlouvre
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаluffer
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlover
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlouver
gen.отверстие для выхода дымаsmoke flap (kee46)
Makarov.отверстие для дымаissue for smoke
gen.отверстие для дымаsmoke hole
Makarov.отверстие для дымаan issue for smoke
gen.отверстие для дымаsmoke-hole (выхода)
Makarov.отверстие наверху, чтобы уходил дымan aperture at the top, for the conveyance of smoke
gen.отвод дымаsmoke extraction (Vetrenitsa)
gen.отводить газы, дымcarry fumes, smoke, etc. (и т. п.)
Makarov.отводить дымcarry off smoke
Makarov.отводить дымcarry smoke
Makarov.отгонять дымомsmudge out (насекомых и т. п.)
gen.отгонять дымомsmudge
Makarov.отогнать москитов дымомsmoke out mosquitoes
gen.отравление дымомsmoke inhalation (Smoke inhalation is breathing in the harmful gases, vapors, and particulate matter contained in smoke. Alexander Demidov)
Makarov.отсасывать дымexhaust the smoke
Makarov.отсасывать дымexhaust smoke
avia.очистить от дымаclearing smoke (2usern)
gen.паровоз выбрасывал клубы дыма и искрыthe engine shot forth a cloud of smoke and sparks
gen.паровоз выпускал клубы чёрного дымаthe locomotive coughed out great clouds of black smoke
gen.паровоз медленно отошёл, оставляя за собою клубы дымаthe engine puffed slowly away
gen.пахнущий дымомsmoky
Gruzovikпелена дымаblanket of smoke
gen.пелена дымаpall of smoke (напр., от горящих торфяников Novoross)
med.побочная струя дымаsidestream smoke (Мария100)
Makarov.побочная струя дымаside-stream smoke (при оценке фракции дыма)
Makarov.повреждение газом или дымомfume damage
Makarov.повреждение дымомsmoke injury
Makarov.повреждение от дымаfume damage (при окуривании)
ecol.подмодель загрязнения атмосферы клубами дымаpuff submodel
Makarov.поднимающийся столб чёрного дыма был виден в городе отовсюдуthe rising plume of black smoke could be seen all over city
Makarov.поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дымаstiff breeze got up and the thick smoke rolled away
gen.поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дымаa stiff breeze got up and the thick smoke rolled away
gen.подыматься в виде дымаsmoke up
gen.подыматься подобно дымуtorch
gen.поезд оставил за собой хвост дымаthe train left a trail of smoke
Makarov.поезд уехал, оставив за собой клубы дымаthe train puffed away
Makarov.поезд уехал, пуская клубы дымаthe train puffed away
avia.пожарная сигнализация дымаsmoke alarm
ecol.показатель плотности дымаsmoke indicator
gen.полный дымаsmoky
gen.полный дыма и туманаsmoggy
gen.пороховой дымpowder smoke (As, partly stunned, I lay on the moss, choking in the powder smoke, my head still ringing with the crash of the old smooth-bore, man after man leaped over me like frantic deer, racing at full speed toward the river. • He also noticed a difference in the powder smoke of the two ships: that from the Alabama resembled "puffs of heavy steam," while that of the Kearsarge was "much lighter." It was a blowing out shot and caused an explosion and Caracha came to his death by being overcome in the powder smoke.)
Makarov.порывы ветра с дождём врывались в открытое окно, развеивая сигаретный дым, но не мысли, которые меня одолевалиwind and rain gusted through the open window clearing the cigarette smoke, but not the thoughts that tormented me
gen.пострадавший от отравления дымомsmoke-inhalation victim (S. Manyakin)
gen.потемневший от дымаsmoke-darkened (Азери)
gen.почувствовать запах дымаcatch the smell a faint odour, the aroma, etc. of smoke (of burning leaves, of coffee, etc., и т.д.)
ecol.правила борьбы с дымомsmoke abatement regulations
gen.превращать в дымfume
Makarov.прибор для определения густоты дымаsmokescope
geol.прибор для определения густоты дымаsmoke gauge
geol.прибор для определения густоты или состава дымаsmoke gauge
geol.прибор для определения состава дымаsmoke gauge
nautic.прибор тревожной сигнализации о появлении дымаsmoke alarm
comp.проверка на дымsmoke test
gen.проветрить комнату от дымаclear a room of smoke
gen.производящий дымfumiferous
Makarov.промышленные дымыindustrial fumes
gen.пропахшая дымом кашаsmoky porridge
gen.проснуться от запаха дымаwake to the smell of smoke (Anglophile)
gen.пускать дымfunk
Makarov.пускать дымpuff smoke
gen.пускать дымsmoke
Makarov.пускать клубы дымаpuff out
gen.пускать клубы дымаwhiff
Makarov.пускать клубы дымаpuff away
gen.пускать клубы дымаpuff
Makarov.пускать кольца дымаblow smoke rings
gen.пускать кольцами дымblow smoke rings (Roksa55)
Makarov.пускать облако дымаblow a cloud
Gruzovikпустить на дымcommit to the flames
Gruzovikпустить на дымburn down
Makarov.пушки гремели, изрыгая пламя и дымthe cannons roared, belching fire and smoke
Makarov.пушки гремели, изрыгая пламя и дымcannons roared, belching fire and smoke
gen.пых табачного дымаa puff of tobacco-smoke
gen.развеять в дым чьи-либо надеждыstrike a death-blow to hopes
gen.развеяться как дымend in smoke (Юрий Гомон)
gen.развеяться как дымgo up in smoke
gen.разругаться в дымbreak up
Игорь Миграссеяться как дымgo up in smoke
gen.рассеяться как дымvanish into smoke (Anglophile)
Makarov.растаять как дымvanish into thin air
Игорь Миграствориться как дымgo up in smoke
gen.рисунок в виде дыма, выходящего из трубыsmokestack pattern
gen.с загрязнением атмосферы дымомsmoke abatement
gen.с низким выделением дымаlow smoke (Alexander Demidov)
gen.с низким выделением дыма и гариlow smoke and fume (Alexander Demidov)
win.tast.с привкусом дымаsmoky (о букете вина)
win.tast.с привкусом дымаoaky (о букете вина)
gen.самолёт, пишущий в небе дымом текстskywriter (Баян)
ecol.свинцовый дымlead fume
Makarov.сигаретный дымcigarette smoke
gen.сигнальный дымsmoke signal
nautic.система обнаружения дымаsmoke-detecting installation
avia.система обнаружения дымаsmoke detection system (в кабине воздушного судна)
gen.система удаления дымаsmoke control system (Alexander Demidov)
gen.система удаления дыма при пожареfire smoke control system (Alexander Demidov)
nautic.следы дыма, выходящего из дымовой трубыsteam plume
Makarov.сопло для подачи коптильного дымаsmoke jet (в камеру копчения)
ecol.состав дымаsmoke composition
win.tast.сочетающий нагретые тона, дым и запах каучукаempyreumatic (об аромате вина)
Makarov.столб дымаpillar of smoke
gen.столб дымаplume of smoke (e.g.: plumes of smoke billowed into the sky – столбы дыма вздымались в небо; англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.столб дымаtowering plume of smoke (The fire produced towering plumes of black smoke visible for miles across the flat region and continued to burn after dusk, more than four hours after the crash. 4uzhoj)
therm.eng.столб дымаbelch
gen.столб дымаcolumn of smoke
gen.столбы дымаplumes of smoke (Taras)
gen.строить так, чтобы дым мог беспрепятственно выходить из трубыhovel (вне зависимости от направления ветра)
Makarov.струйка дымаa wisp of smoke
Makarov.струйка дымаwisp of smoke
gen.струйка дымаa rag of smoke
gen.струйки дымаtendrils of smoke (Windystone)
Makarov.сушить табак в дымуflue-cure tobacco leaves
Makarov.сушить табак в дымуflue-cure tobacco
Makarov.сушёный дымомflue-cured
gen.табачный дымtobacco smoke
med.табачный дым в окружающей средеenvironmental tobacco smoke
gen.табачный дым из окружающей средыenvironmental tobacco smoke (ETS Kachalov)
Makarov.табачный дым с кислой реакциейacid tobacco smoke
gen.там у них дым коромысломthere's quite a rumpus there
gen.там шёл дым коромысломall hell was let loose (Верещагин)
Makarov.теперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферуfactories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneys
Makarov.теперь заводам запрещают загрязнять воздух дымомfactories are no longer allowed to pollute the air with black smoke
nautic.тревожная сигнализация о появлении дымаsmoke alarm
Makarov.труба извергала дымthe chimney vomited smoke
Makarov.трубы завода до сих пор выбрасывают чёрный дым, что противозаконноthe factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the law
gen.туман с дымомsmog
Makarov.туман с дымомsmaze (smoke + haze; смейз)
ecol.туман с дымомsmoke fog
gen.туман с дымомsmist
gen.туман с дымом и копотьюsmaze
Makarov.тёмные клубы дымаdark spout of smoke
gen.тёмные клубы дымаa dark spout of smoke
gen.у него из ушей дым валил, когда он пришёл на работуhe was pretty steamed when he got back to work (от злости Taras)
avia.удаление дымаsmoke extraction
Makarov.удушливый дымsmoulder
Makarov.удушливый дымsmother
gen.удушливый дымpother
Игорь Мигулетучиться как дымgo up in smoke (One guy's fortune goes up in smoke.)
gen.уловить запах дымаcatch the smell a faint odour, the aroma, etc. of smoke (of burning leaves, of coffee, etc., и т.д.)
med.уровень отравления табачным дымомtobacco smoke level
nautic.установка для обнаружения дымаsmoke-detecting plant
gen.установка для отсасывания дымаsmoke-extraction unit (для при тушении пожара)
nautic.устройства для обнаружения дымаsmoke-detection appliances (вк)
nautic.устройство для обнаружения дымаsmoke-detection appliance
nautic.устройство для обнаружения дымаsmoke detecting device
Makarov.фабричный дымfactory fumes
Makarov.фильтр для табачного дымаtobacco smoke filter (в сигарете, папиросе)
Makarov.фрикционный дымfrictional smoke
Makarov.хлеб пахнет дымомbread smacks of smoke
Makarov.хлеб пахнет дымомthe bread smacks of smoke
gen.хлеб вода в котелке пахнет дымомthe bread water in the kettle smacks of smoke
Makarov.хлеб припахивает дымомthe bread smacks of smoke
Makarov.хлеб припахивает дымомbread smacks of smoke
gen.хлеб вода в котелке припахивает дымомthe bread water in the kettle smacks of smoke
Makarov.холодный дымcold smoke
gen.цвет лондонского дымаLondon smoke
Makarov.ценные побочные продукты остаются неиспользованными и выбрасываются в воздух в виде дымаthe invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke
Makarov.ценные побочные продукты тратятся впустую и выбрасываются в атмосферу в виде дымаthe invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke
Makarov.частицы сигаретного дымаcigarette smoke particles
gen.чувствовать запах табачного дымаscent cigarette smoke
gen.чужой дымsecondhand smoke (вдыхаемый некурящими)
ecol.чёрный выхлопной дымblack exhaust smoke
ecol.чёрный дымblack smoke (выхлоп дизельного двигателя с большим содержанием сажи)
ecol.эмиссия дымаsmoke emission
gen.я видел, как клубится дымI saw the smoke roll
gen.я почувствовал лёгкий запах дымаI smelt smoke faintly
gen.я уловил лёгкий запах дымаI smelt smoke faintly
gen.я чуть не задохся от дымаthe smoke almost choked me
Showing first 500 phrases