Russian | English |
больше нечего добавить | that's all she wrote (that's all I have to say on this matter VLZ_58) |
добавить ещё мучений | turn the knife (sever_korrespondent) |
добавить ещё мучений | twist the knife (sever_korrespondent) |
добавить масла в огонь | add fuel to the controversy (Washington Post Alex_Odeychuk) |
добавить последний штрих | put a bow on (plushkina) |
добавить что-то | add some meat to the bone (urum1779) |
добавь к этому | add to this (We were given little time to finish. Add to this the fact that nobody helped us, and you can understand why we were angry. merriam-webster.com Shabe) |
мне больше нечего добавить | I rest my case (в т.ч. с сарказмом: In the past decade, the city has received 99.97 percent of the tax increases. The school department has gotten less than 1 percent. I rest my case. • Told that the White House denied being the source of the leak, Pelosi responded, "I rest my case." • А: "You're far too quick to descend to insulting people who disagree with you." B: "Don't be ridiculous! That's the sort of thing only a complete idiot would say." А: "I rest my case..." 4uzhoj) |
только добавить масла в огонь | only serve to add fuel to the controversy (Washington Post Alex_Odeychuk) |