Russian | English |
в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона? | are there any books by Jack London in our library? |
джек был обвинён во взломе сейфа и находился в окружной тюрьме в Бронксе, ожидая суда | Jack had taken a fall on a safe job and was in the Bronx County jail awaiting trial |
Джек в коробочке | jack-in-a-box (коробочка с выскакивающей фигуркой; игрушка) |
Джек Победитель Великанов | Jack the Giant-killer (сказочный герой) |
за это предложение Джек ухватился обеими руками | the offer was seized by Jack with both hands |
за это предложение Джек ухватился руками и ногами | the offer was seized by Jack with both hands |
когда Джек хочет что-нибудь, он идёт напролом | when Jack wants something, he comes on like a truck |
не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания | don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your notice |
он купил сборник рассказов Джека Лондона | he bought a collection of Jack London's short stories |
подойди сюда, Джек, я налью тебе бренди | come, Jack, I'll give you a cogue of brandy |
понятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом | aggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill |
понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом | aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill |
приходи и расскажи моему другу про отношения Джека и Мери | come and retail the story of Jack's relationship with Mary to my friend |
сыр джек | Jack cheese (сорт мягкого сыра) |
уходи, Джек, ты мне мешаешь! | go away, Jack, you are a nuisance! |