DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Болен | all forms | exact matches only
RussianEnglish
амбулаторный больнойout-patient
амбулаторный больнойambulatory
амбулаторный больнойwalking case
амбулаторный больнойexterne
амбулаторный больнойoutpatient
анализ у постели больногоbed side examination (Johnny Bravo)
бдение у постели больногоbedside vigil (ad_notam)
безвредное лекарство для успокоения больногоplacebo
безвредное лекарство, прописываемое для успокоения больногоplacebo
благотворительные соревнования Race to Erase MS, средства от которых идут на лечение больных, страдающих рассеянным склерозомRace to Erase MS (kadzeno)
бокс для транспортировки инфицированных больныхisolation transport bag (Ремедиос_П)
боксёр щадил больную рукуthe boxer favoured his injured hand
болен и в больницеsick in hospital
больная девочкаsick girl
больная мозольpet corn (Rus-Eng Translator)
больная мозольpet peeve (Rus-Eng Translator)
больная ногаbum leg (ad_notam)
больная ногаdodgy leg (ad_notam)
больная ногаbad leg
больная печеньdiseased liver (kee46)
больная совестьtender conscience
больная темаsore point (newscientist.com Tanya Gesse)
больная темаhot button (lexicographer)
больная темаsticking-point
больная темаpet peeve (Taras)
больная темаhot-button topic (raveena2)
больная темаsore subject (boston.com Tanya Gesse)
больнее и больнееworse and worse
больница для заразных больныхpest house
больница для заразных больныхpest-house
больно задеватьhit
больно прищемить себе палецpinch finger badly
больно ранитьscarify (чувства)
больного слабитthe patient has diarrhoea
больного слабитthe patient has diarrhea
больное воображениеwarped imagination (Abysslooker)
больное воображениеdiseased imagination
больное воображениеa raving fancy
больное воображениеdeformed imagination
больное горлоhave a sore throat (Lizavetra)
больное деревоdiseased tree (ART Vancouver)
больное коленоsore knee (sore также применяется для некоторых частей тела, не всех: Today on a work break, I walked to the top level of the stairs. Simply exercising a sore right knee in recovery. (Twitter) ART Vancouver)
больное коленоcrook knee
больное местоsore place
больное местоsore area (Apply to sore area once or twice a day for up to 2 days. VLZ_58)
больное местоweak spot
больное местоcraze
больное местоa raw place
больное местоmy pet peeve
больное местоraw spot (Anglophile)
больное местоsusceptibilities
больное местоrawness
больное местоsore thumb
больное местоtender place
больное местоraw place
больное местоbad place
больное местоexulceration
больное местоpeeve
больное местоsore
больное местоraw
больное местоtender spot
больное самомнениеself consequence
больное самомнениеself importance
больное самомнениеself-importance
больное сердцеsuffering (with instr., from)
больное сердцеa bad heart
больное сердцеdickey heart
больное сердцеa heart condition (masizonenko)
больное сердцеdicky heart
больной астмойasthmatic
больной астмойwheezy
больной безнадеженthe patient's condition is hopeless
больной безнадёженthe patient's condition is hopeless
больной бешенствомaffected with rabies
больной борется за жизнь и, возможно, выживетthe patient has a fighting chance to live
больной борется с недугомthe patient is holding his own
больной быстро поправляетсяthe patient is mending nicely
больной быстро поправляетсяthe patient is making good progress
больной водобоязньюrabid
больной водянкойdropsied
больной вопросsticking-point
больной вопросvexed question
больной вопросpressing issue (Irina Verbitskaya)
больной вопросpricky problem
больной вопросsensitive issue
больной вопросsore point (Alexander Demidov)
больной вопросsore subject
больной вопрос, больная темаsensitive issue (olga_zv)
больной гемофилиейhaemophiliac
больной гипертиреозомhyperthyroid
больной глазsore eye
больной говорил невнятноthe patient spoke feebly (слабым голосом)
больной гриппомill with flu
больной желтухойjaundiced
больной, жизнь которого поддерживается искусственным органом или органамиcyborg
больной зубoffending tooth (Гевар)
больной зубaching tooth (rodjer44)
больной зубpainful tooth
больной или раненый солдат или матросnon-effective
больной ипохондриейvapourish
больной ипохондриейvapoury
больной ипохондриейvapory
больной ипохондриейvaporish
больной корьюmeasly
больной корьюmeasled
больной, лежащий в постелиclinical
больной, лежащий в постелиclinic
больной лепройleper
больной медленно поправляетсяthe patient is slowly recovering
больной на головуreal nut job
больной на головуcrazy as a coot (ayka567)
больной на головуheadcase (a mentally unstable person who acts irrationally or foolishly; an eccentric person КГА)
больной на постельном режимеshut in
больной на постельном режимеshut-in
больной, наконец, затихthe patient was at last quiet now
больной, наконец, успокоилсяthe patient was at last quiet now
больной наркоманиейpatient with drug dependence (Alexander Demidov)
больной находился под неослабным наблюдением врачаthe doctor was unremitting in his attention to the case
больной пациент не теряет присутствия духаthe patient is holding his own
больной очень плохthe patient is in a bad way (Franka_LV)
больной очень плохthe patient is very bad (Franka_LV)
больной, перенесший инсультapoplectic
больной плевритомpleuritical
больной плевритомpleuritic
больной подвергся исследованиюthe patient was explored
больной поправляетсяthe patient is doing well now
больной почти в таком же состоянииthe patient is much about the same
больной проказойleper
больной пунктикhot-button topic (Sergei Aprelikov)
больной ракомill with cancer (Anglophile)
больной ребёнокsick child (kee46)
больной ревматизмомrheumatic
больной с деменциейdementia sufferer (Alexander Demidov)
больной с подозрением наpatient suspected of having (Alexander Demidov)
больной сегодня как будто немного веселееthe patient seems rather more lively this morning
больной сегодня как будто немного живееthe patient seems rather more lively this morning
больной сегодня очень плохthe patient is quite prostrate today
больной сегодня хорошо себя чувствуетthe patient feels well today
больной сел в постелиthe patient sat up in bed
больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельноthe invalid is too weak to feed himself
больной солдат или матросnon-effective
больной спастическим параличомspastic
больной СПИДомAids sufferer (ORD Alexander Demidov)
больной столбнякомcataleptic
больной страдающий манией величияmegalomaniac
больной, страдающий ревматизмомrheumatic
больной страдающий смертельным недугомTerminal patient (driven)
больной телом и духомdiseased in body and mind
больной теряет силыthe sick man is sinking
больной, требующий неотложной помощиcase of emergency
больной туберкулёзомconsumptive
больной человек Европыsick man of Europe (когда-то Турция; любая европейская страна, испытывающая экономические трудности ABelonogov)
больной язвойulcerous person
больному каждый день читают вслух по нескольку часовthe invalid is read to for several hours daily
больному лучше сегодняthe patient is better today
больному нельзя вставатьthe patient must not get up
больному сегодня хужеthe patient is worse today
больному стало легчеthe patient became easier
больному стало лучшеthe patient has taken a turn for the better
больному стало намного хужеthe patient became a lot worse
больному стало хужеthe patient got worse
больному стало ещё хужеthe patient has been taken worse
больные, которых ещё можно спастиsavable patients (bigmaxus)
больные нервыshattered nerves (4uzhoj)
больные онкозаболеваниямиpatients with cancers (Alexander Demidov)
больные органыindisposed organs
больных часто раздражают здоровыеthe sick are often impatient with the well
бред тифозных больных в бессознательном состоянииcoma vigil (но с открытыми глазами)
бред тифозных больных в бессознательном состоянии, но с открытыми глазамиcoma vigil
быть больнымbe down
быть больнымbe sick
быть больнымbe unwell (kee46)
быть больнымlie sick a-bed
быть больнымbe under a distemper
быть больнымbe out of case
быть больнымbe ill
быть больнымkeep bed
быть больнымbe ill
быть больным на головуbe sick psychologically (Vadim Rouminsky)
быть опасно больнымbe bad ill
быть опасно больнымbe badly ill
быть опасно больнымbe bad ill
валить с больной головы на здоровуюpass the buck (Anglophile)
валить с больной головы на здоровуюput the blame on someone else
валить с больной головы на здоровуюlay one's own fault at somebody else's door (Anglophile)
ваше посещение подбодрило больногоyour visit has cheered up the sick man
возражающий против искусственного продления жизни смертельно больныхright to die
возражающий против искусственного продления жизни смертельно больныхright-to-die
врач, придерживающийся традиционных методов лечения больныхa doctor of the old school
врач, сбрасываемый к больному на парашютеparamedic (в труднодоступных местах)
врачебный приём больныхsick-call
вы должны учесть принять во внимание, что он боленyou must allow for his being ill
вылечить больногоcure a patient
выполнять капризы больногоindulge a sick person
горячий напиток для больныхcaudle
горячий пряный напиток для больныхcaudle (смесь вина с яйцами и сахаром)
госпитализированный больнойshut in
госпитализированный больнойshut-in
дать больному недостаточную дозуto underdose patient
деньги на наём квартиры для больного офицера, когда нет места в госпиталеsick quarters
диета для больногоinvalid diet
для больныхsick
для больныхinvalid (предназначенный)
для инфекционных больныхinfective
дом хронических больныхnursing home (4uzhoj)
Европейская ассоциация обществ больных целиакиейAOECS (emmaus)
его больная нога часто не даёт ему уснутьhis bad leg keeps him often awake
его сильно беспокоит больная ногаhis bad leg worries him a great deal
задержки в госпитализации больныхthe delays in getting admitted to hospitals
задеть чьё-либо больное местоtouch to the quick
задеть чьё-либо больное местоtouch on the raw
задеть чьё-либо больное местоtouch home
задеть за больноеstrike a painful chord (место DoctorKto)
заключать по некоторым фактам и т.д., что он боленgather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is ill (that everything has been decided, etc., и т.д.)
законный представитель больногоhealthcare proxy (DoctorKto)
заразный больнойpatient suffering from infectious disease
заразный больнойinfectious case
затрагивать больное местоtouch on the raw
затрагивать больное местоtouch a sore spot
затрагивать больной вопросbring up a painful subject (Andrey Truhachev)
затрагивать больную темуbring up a painful subject (Andrey Truhachev)
затронуть больное местоtouch on the raw
затронуть больное местоtouch a sore spot
затронуть больной вопросbring up a painful subject (Andrey Truhachev)
затронуть больную темуtouch a raw nerve (Anglophile)
затронуть чью-либо больную стрункуtouch a string
здоровье больного улучшаетсяthe patient is progressing favourably
знахарь, лечащий больных молитвами и наложением рукfaith healer
знахарь, лечащий больных молитвами и наложением рукfaith-healer
и врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровлениеdoctors and families may be prompted to give up on recovery much too early (bigmaxus)
из-за больной ноги он прикован к инвалидной коляскеhis bad leg condemns him to a wheelchair
иногда больному самому приходится себя обслуживатьsometimes a patient must minister to himself
информация о нахождении больных в палатахpatient room information (To contact a patient or for patient room information, call 507-266-7067. VLZ_58)
исследовать больногоexamine a patient
cказаться больнымsham Abraham (Andrey Truhachev)
cказаться больнымpretend to be sick (Andrey Truhachev)
казаться больнымfeel
как душевно больнойmadly
кардиологические больныеcardiac patients (Oksana-Ivacheva)
клинически больнойclinically insane (andreevna)
клиническое исследование больного с целью постановки диагнозаwork up
клиническое исследование больного с целью постановки диагнозаwork-up
ковидные больныеCOVID patients (Taras)
ковидный больнойCOVID patient (или covid patient Taras)
коечный больнойinpatient
комната больногоsickroom
комната отдыха больныхPatient's room (Franka_LV)
комната приёма больныхpatient reception room (OGC)
контингент больныхpatient population (Alex Krayevsky)
Королевский госпиталь и приют для неизлечимо больныхRoyal Hospital and Home for Incurables (Великобритания)
кресло для перевозки больныхwheelchair
кресло для перевозок больногоwheel-chair
кресло на колёсах для больныхBath chair
кресло на колёсах для больныхBath-chair
кресло на колёсах для больныхbath chair
крещение больного на смертном одреclinical baptism
кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасностиthe crisis is over and the patient is now safe
лежать больнымbe on one's back
лежать больнымbe laid up
лежать больнымbe ill in bed
лежать больнымbe ill in bed
лежать больнымbe laid up
лежать больным в постелиbe on one's back
лепрозный больнойleper
лица, больные гипофизарным нанизмомpersons suffering from pituitary dwarfism (ABelonogov)
лицо, осуществляющее уход за больным или инвалидомCarer (Steve Elkanovich)
лишение больного медицинской помощиwithdrawal of nutritional support (bigmaxus)
лишение больного медицинской помощиwithdrawal of medical support (bigmaxus)
лишение больного системы обеспечения или искусственного поддержания его жизненных функцийwithdrawal of nutritional support (bigmaxus)
лишение больного системы обеспечения или искусственного поддержания его жизненных функцийwithdrawal of medical support (bigmaxus)
мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердцаthe boy couldn't go in for sports because of his bad heart
медицинская карта амбулаторного больногоoutpatient medical record (army.mil Мария100)
мне больноit hurts
можно навестить больного? – Да конечноmay we see the patient? – Certainly
напиток для больныхcaudle (смесь вина или тёплого эля с яйцами, жидкой овсяной кашей, сахаром и специями)
наплыв больныхan influx of patients
направить больного к специалистуrefer a patient to a specialist
наркологический больнойnarcological patient (ABelonogov)
насильственное кормление больногоforce feeding (bigmaxus)
наш больной понемногу выздоравливаетour patient is recovering little by little
небесные предзнаменования, по которым предсказывают выздоровление или смерть больногоdecumbiture
невозможно больше закрывать глаза на то, что он боленit cannot be dissembled, that he is ill
него больное сердцеhe has a bad heart / y
неудача кусается, неуспех бьёт по больному местуfailure stings (cDima)
обмануть кого-либо прикинувшись больнымfox by pretending to be ill
обращаться как с больнымcoddle
обследование больногоexamination of a patient
обход врачом больныхdoctor's round
одна из проблем, к которой нельзя оставаться безучастным, это врачебная тайна в отношении состояния больныхone issue at stake is the privacy of medical patients (bigmaxus)
он боленhe is ill
он болен гриппомhe has the flu
он болен и лежит в постелиhe is ill in bed
он болен корьюhe's got the measles
он болен лихорадкойhe is bad with a fever
он болен? – Надеюсь что нетis he ill? – I hope not
он болен тифомhe has typhus
он был боленhe was ill
он был болен, а теперь поправилсяhe was ill but he is alright again
он был болен душой и телом, чувствовал себя подавленнымhe was sickly of body and mind, felt heavy-laden
он был болен и нравственно и физическиhe was diseased in mind and body
он был болен из-за постоянных волнений о её проблемахhe was ill with constant worries about her problems
он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногахhe was ill last week, but now he's up and about
он был болен целую неделюhe was sick whole week
он был неизлечимо боленhe was terminally ill
он был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в бедуhe was kind to his staff, especially to those who were sick or in trouble
он весь горит, он, верно, боленhe is so hot all over he is probably sick
он вовсе не болен, он просто притворяетсяhe's not really ill, he is just playing off (больны́м)
он выглядел больнымhe looked pretty grim
он, к сожалению, боленI am sorry to say he is ill
он мнил себя больнымhis illness was imaginary (он считал себя больным)
он на работу не вышел, сказал, что будто бы боленhe did not go to work – allegedly he was ill (= so he himself said)
он не болен, а попросту утомлёнhe isn't sick, but simply tired
он не болен – совсем наоборотhe is not ill, quite the reverse
он не вправду болен, он симулируетhe isn't really ill, he's just foxing
он не настолько болен, чтобы не естьhe is not so sick but he can eat
он опасно боленhe is dangerously ill
он опасно боленhe is dangerous
он оперирует больных, попавших в автокатастрофуhe operates on road accident cases
он очень боленhe is very ill
он очень боленhe is hard sick
он очень боленhe is very bad
он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачуhe seems ill, the doctor ought to see him at once
он, похоже, боленit would appear he is ill
он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоровhe made out he was ill, but actually he was quite fit
он серьёзно боленhe is seriously ill
он сильно боленhe is in a bad way
он сильно боленbe in a bad way
он сильно боленbe in a bad way
он сказал, что он боленhe reported himself sick
он сообщил, что он боленhe reported himself sick
он считал себя больнымhis illness was imaginary
он так боленhe is so bad
он так сильно боленit is so bad with him
он тяжело боленhe is seriously ill
он установил, что у больного ракhe diagnosed the illness as cancer
он чередуется с ней на дежурстве у этого больного ребёнкаshe and he take turns staying with this sick child
она безотлучно находилась при больномshe never left the patient's bedside
опасный больнойgravely ill person
опекуны больныхcarers (и т.п. bigmaxus)
опекуны больныхcaregivers (и т.п. bigmaxus)
осмотрев больного, доктор выписал рецептafter examining the patient the doctor wrote a prescription
относящийся к больномуsick
отпуск по уходу за больнымcarer's leave (Stingray_FM)
перекладывать с больной головы на здоровуюlay the blame on somebody else (Anglophile)
перекладывать с больной головы на здоровуюlay one's own fault at somebody else's door (Anglophile)
пища, предписанная больномуdiet
по больному местуon the gall
подробно обсуждать больной вопросdwell on a sore subject
подход к больномуbedside manner (ad_notam)
политика недопущения дискриминации ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом на рабочих местахHIV/AIDS workplace policy (Кунделев)
посещение обход больных на домуvisitation of the sick
посещение больных разрешается только от часу до трёхpatients may be visited only from one to three
пособие по уходу за больнымsick care allowance (Alexander Demidov)
поставить больного на ногиget the patient back on his feet (A.Rezvov)
поставить больному термометрtake the patient's temperature
постель больногоsick-bed
постель больногоsickbed
постоянные расходы умирающего больного, связанные с поддержанием его жизниthe drag on a dying patient's estate (и, как следствие, разоряющие его имущество, и т.п. bigmaxus)
потакать больномуpamper a sick person
предназначенный для больныхsick
представляться больнымpretend to be ill
признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицинеacknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical
прикладывать компресс к больному местуput a compress on a sore spot
присмотр за больнымdance attendance
присмотр за больнымtendance
присмотр за больнымattendance
притвориться больнымsham illness
притвориться больнымmalinger
притвориться больнымact sick (Technical)
притвориться больнымsham Abraham
притвориться больнымplay possum
притворяться больнымplay possum
притворяться больнымsham Abraham
притворяться больнымpossum
притворяться больнымsoldier
притворяться больнымpretend to be sick (Andrey Truhachev)
притворяться больнымsham illness
притворяться больнымmalinger
приходящие больныеoutpatients
прихожанка, помогающая священнику посещать больныхdistrict visitor
провести ночь у постели больного ребёнкаsit up with a sick child
прописываемое для успокоения больного безвредное лекарствоplacebo
проходящий больнойambulant patient (куда он проходит, можно конкретизировать? Andy)
процедура умывания лежачих больныхbed bath (Anglophile)
пряный напиток для больныхcaudle
психически больнойbrain-sick
психически больнойpsychotic
психически больнойdisturbed (Anglophile)
психически больнойwith mental health issues (a man with mental health issues – психически больной человек; человек с психическим заболеванием ART Vancouver)
психически больнойpsychically sick (Vadim Rouminsky)
психически больнойpsychologically sick (Vadim Rouminsky)
психически больнойmentally ill man (A police inquiry was launched after a mentally ill man had been shot and killed in his home in Maple Grove. ART Vancouver)
психически больнойlunatic
психически больной человекmentally disturbed person (Alabama Public Safety Radio Code Alexander Demidov)
психически больной человекpsychotic
психически больные людиmentally disturbed people (Alexander Demidov)
психически больные людиpsychotics (a person suffering from a psychosis. NOED. a person suffering from severe mental illness. In informal English psychotic is sometimes used to describe anyone suffering from a mental illness, but in correct medical usage it only describes people who have difficulty relating to external reality. It contrasts with neurotic which describes people who are less seriously mentally ill and are still able to distinguish what is real from what is not. OALD. someone who is dangerous or violent because they have a serious mental illness. MED Alexander Demidov)
психотерапия с привлечением членов семьи больногоfamily therapy
раковый больнойill with cancer (Anglophile)
расходы на лечение истощают растрачивают бюджет и имущество умирающего больногоmedical costs eat into dying patient's estate (bigmaxus)
резануть по больномуflick on the raw (Wakeful dormouse)
с больными глазамиblear eyed
самолёт для перевозки раненых и больных на носилкахlitter aircraft (kee46)
самые больные вопросыmost excruciating problems
сваливать с больной головы на здоровуюpass the buck (Anglophile)
свалить с больной головы на здоровуюpass the buck (Anglophile)
свалить с больной головы на здоровуюshift the blame on someone else
сделаться больным от страхаfall ill with fear (Olga Fomicheva)
сегодня к больному пройти нельзяit is not possible to see the patient today
сегодня к больному пройти нельзяit is not possible to see the patient today
сердце больного перестало битьсяthe patient's heart failed
сердце больного сдалоthe sick man's heart was failing
сестра растёрла мне больную спинуthe nurse rubbed my lame back
сиделка устроила больного поудобнееthe nurse made the patient comfortable
сказаться больнымpull a sickie (trtrtr)
сказаться больнымdeny oneself to callers
сказаться больнымbook off sick
собственная кровь больного, заготовленная заранее или собранная во время операции, и предназначенная для аутогемотрансфузииsalvaged blood (ig003)
состояние больного безнадёжноthe sick man's condition is past hope
состояние больного безнадёжноthe patient's life is despaired of
состояние больного заметно улучшилосьthere's been a perceptible improvement in the patient's condition
состояние больного критическоеthe patient is in a critical condition
состояние больного потребовало моего немедленного возвращенияthe condition of the sick man made it imperative that I should return at once
состояние больного почти такое жеthe patient is much about the same
список больныхsick-list
список больныхsick list
список больных в критическом состоянииcritical list (Anglophile)
способно ли общество защитить больных от загрязнений воздуха?should society protect the unhealthy from air pollution?
ставить больному термометрtake the patient's temperature
страдающий желтухой больнойicteric
страдающий навязчивым неврозом больнойobsessive compulsive
страдающий навязчивым неврозом больнойobsessional
тот, кто ухаживает за больным, инвалидом, пожилым человекомcarer (обыкн. на дому)
тот момент, когда больному приходится слечь в постельdecumbiture
тряпочка, обвязываемая вокруг больного пальцаthumb stall
тряпочка, обвязываемая вокруг больного пальцаfinger stall
тряпочка, обвязываемая вокруг больного пальцаstall
туберкулёзный больнойtuberculous patient
туберкулёзный больнойtubercular patient
туберкулёзный больнойconsumptive
тяжело больнойseriously ill (The following quotes are a bit more philosophical and may help the seriously ill person deal with his illness. Alexander Demidov)
тяжело больнойfar-gone
тяжёлый больнойa bad case
тяжёлый больнойserious patient (bookworm)
у больного выступает тёмно-красная сыпьthe patient is breaking out in a dark-red rash
у его на руках больной отецhe has a sick father on his hands
у него больное сердцеhe has a weak heart
у него больное сердцеhe has a bad heart
у него больное сердцеhe has heart trouble
у него больной видhe looks ill
у него больной желудокhis stomach is out of order
у него корь он болен корьюhe has measles
удар по больному местуcheap shot (словесный; противника)
ударить по больному местуhit someone where it hurts
ударить по больному местуhit a raw nerve (Anglophile)
удобно уложить больного на ночьsettle an invalid for the night
улучшение состояния больногоregression
умелый подход к больномуbedside manner
услуги приходящего работника по дому и в уходе за больнымиhome care (Steve Elkanovich)
успокоить больное воображениеsettle a heated imagination
устроить больного в больницуget a patient in a hospital
удобно устроить больного на ночьsettle an invalid for the night
ухаживать за больнымsit at bedside
ухаживать за больнымtj sit to watch at someone's bedside
ухаживать за больнымnurse tend
ухаживать за больнымsit at a person's bedside
ухаживать за больнымwatch at person's bed-side
ухаживать за больнымsit at a person's bed-side
ухаживать за больнымsit at person's bed-side
ухаживающий за больнымbedside
уход за больнымdance attendance
уход за больнымtendance
уход за больнымattendance
уход за больнымnursing care (ART Vancouver)
хлороформ даётся больному натощакthe patient should fast before chlorophorm is exhibited
ходить за больнымattend a patient
ходить за больнымattend
ходить за больнымиtend the sick (the wounded, a child, an invalid, etc., и т.д.)
хоспис для больных СПИДомAIDS hospice (pfedorov)
хронический больнойchronic carrier (of a disease)
хронический больнойconfirmed invalid
цинготный больнойscorbutic
чахоточный больнойhectical patient
чахоточный больнойhectic
человек, ухаживающий за больнымcarer
чем он болен?what illness is he suffering from?
черты его лица заострились, как у больногоhis face sharpened like the face of a sick man
числиться больнымbe on the sick list
числиться больнымbe on the sick list
чувствовать себя больнымfeel unwell (kee46)
чувствовать себя больнымfeel anyhow
чувствовать себя больнымfeel anyway
чувствующий себя больнымsickish
щадить больную руку и почти ничего ею не делатьnurse one's sore arm by using it very little
это у него больное местоit is a sore point with him
я был болен, поэтому я не мог прийтиI was ill and so I could not come
я был с больной головойI got up a head of steam (Коллега, Вы полагаете, что это написано по-русски? И откуда Вы взяли фразу на английском? Val Voron)
я задел его больное местоI touched him in a sore spot. (Andrey Truhachev)
я задел его за больное местоI touched him in a sore spot. (Andrey Truhachev)
являться больным наркоманиейsuffer from drug addiction (ABelonogov)
Showing first 500 phrases