DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
общий путь
идти общим путём
приходить к одному
одна колея
一改故совершенно изменить привычную колею
отклоняться (напр. от темы)
сбиваться (ненароком)
交流电动道岔转стрелочный электропривод переменного тока
иная дорога
другая колея
你和我的想法南辕北твои и мои взгляды противоположны
дискредитированный путь
путь, заведомо ведущий к катастрофе
ошибка прошлого
гибельный путь
колея, где опрокинулась идущая впереди повозка
内部锁闭式电动转электропривод с внутренним замыканием
колея от колёс предшествующей потерпевшей крушение повозки
十三тринадцать классов внетональных рифм
叉式脱轨器сбрасыватель типа полукрестовины
叉式脱鞋器башмакосбрасыватель полукрестовинного типа
北辙быть двумя сторонами одной медали
南辕北двигаться в противоположном направлении (от намеченной цели)
南辕北запутаться
南辕北повернуть оглобли на юг, чтобы ехать на север
南辕北желания и действия не совпадают
南辕北заблудиться
南辕北двигаться по ложному пути
南辕北диаметрально противоположный
南辕北резко расходиться
南辕北быть в полном противоречии
南辕北полярный
南辕北делать наоборот
лечь на колее колесницы (образн. о привязанности населения к уходящему правителю)
压出车накатать колею
叉道岔无бескрестовинная стрелка
крестовина пересечения
可动передвижная крестовина
可动内подвижная внутренняя крестовина
可动菱形подвижная конусоугольная крестовина
右侧曲工作边钢轨组合式сборнорельсовая крестовина с кривым правым рабочим кантом
рифмовать
складный (о стихах)
согласие
единство
рифмованный
хорошо подходить
идти слаженно
идти по одной колее
войти в свою колею
同出一исходить из одной колеи
因循故придерживаться отсталого
因循故следовать старому примеру
固定架空转фиксированная воздушная стрелка
填平干涸的车засыпать высохшие колеи
гибельный путь
ошибка прошлого
путь, заведомо ведущий к катастрофе
дискредитированный путь
колея, где опрокинулась идущая впереди повозка
外部锁闭式电动转электропривод с внешним замыканием
外部锁闭道岔转стрелочный привод со внешним замыканием
大不对крупные шероховатости (в отношениях)
大不对большие нелады
大车的轧得真深большая повозка грузовик оставляет глубокий след
如出一идентичные
如出一совершенно одинаковые
如出一похожи, как две капли воды
岸上的车следы на берегу
延长翼轨组合式крестовина с удлинённым усовиком
我正没呢!У меня действительно нет выхода!
我让你去日本出差,你竟然跑去北京,天啊,真是南辕北Я сказал тебе ехать в Японию, а ты взял и укатил в Пекин. Господи, ты делаешь всё наоборот
儿走двигаться во встречном направлении
оправдываться
искать оправдание (напр. своим ошибкам, заблуждениям)
把压出изборождать
把压出избороздить
接触导线不交叉架空转воздушная стрелка без пересечения контактных проводов
攀辕卧цепляться за оглобли и ложиться на пути
переходить к новым методам
вставать на новые рельсы
сменять колею (дороги)
改弦изменить стезю
改弦сменить струны
改弦易изменить стезю
改弦易сменить струны
改辕易находить иные пути (способы)
改辕易повернуть оглобли и сменить колею
прецедент
след предшествующей повозки
старый образ действий
рутина
прежняя практика
старая колея
可循можно следовать старым образцам
находить иные пути (способы)
менять колею
曲线型整铸криволинейная цельнолитая крестовина
活动подвижный сердечник крестовины
流口ходячие выражения
流口обороты речи
流口готовые выражения
на дороге
по пути
путь следования
пересохшая колея (в которой умирает рыба; образн. в знач. гиблое место; отчаянное положение, см. 涸辙鲋鱼)
之枯на краю гибели
之枯в безвыходном положении
之枯карась в пересохшей колее
之鱼на краю гибели
之鱼в безвыходном положении
之鱼карась в пересохшей колее
之鲋в безвыходном положении
之鲋на краю гибели
之鲋карась в пересохшей колее
枯鱼в безвыходном положении
枯鱼на краю гибели
枯鱼карась в пересохшей колее
穷鱼в безвыходном положении
穷鱼на краю гибели
穷鱼карась в пересохшей колее
穷鳞на краю гибели
穷鳞в безвыходном положении
穷鳞карась в пересохшей колее
в безвыходном положении
на краю гибели
карась в пересохшей колее
в безвыходном положении
на краю гибели
карась в пересохшей колее
鲋鱼карась в пересохшей колее
深的车глубокая колея
滑雪板迹消失了лыжня пропала
滚车люмпен
滚车бродяга
滚车негодяй
焊接式сварочная крестовина
熟路轻в знач. делать хорошо знакомое дело
熟路轻идти по проторенной дорожке
熟路轻знакомая дорога и лёгкий экипаж
直流电动道岔转стрелочный электропривод постоянного тока
直轨整铸式прямая цельнолитая крестовина
следовать вереницею (о повозках на оживлённом тракте)
скрещивать следы колёс
Су Чжэ (1039-1112, дин. Сун, ученый, государственный деятель, писатель)
菱形交叉双钝角тупая двойная крестовина глухого пересечения
菱形道岔крестовина пересечения
螳臂当пытаться сделать непосильное
螳臂当лезть на рожон
螳臂当непосильная задача
螳臂当переоценивать свои силы
螳臂当богомол лапками задерживает колесницу
螳螂当车богомол преграждает путь колеснице
螳螂拒переоценивать свои силы
螳螂拒лезть на рожон
螳螂拒непосильная задача
螳螂拒пытаться сделать непосильное
螳螂拒богомол лапками задерживает колесницу
путь, заведомо ведущий к катастрофе
ошибка прошлого
дискредитированный путь
гибельный путь
колея, где опрокинулась идущая впереди повозка
调度转диспетчерно-стрелочный пост
蹈袭覆повторять ошибку
蹈袭覆споткнуться на том же месте
蹈覆наступить на те же грабли
蹈覆повторить чью-л. ошибку
след колеса
след от ~а
~ + чего отпечатки колёс
следы шин
след от колёс
колейный
просёлочная дорога
колея
变深след колеса 或 канава углубляется
道路面колейное дорожное покрытие
鲋鱼карась в сухой колее
прошлое
правила
установления
законы
рутина
следы прошлого
прошлые дела
колея
стрелочник
барабан
器座станина стрелки
器连结杆弯曲искривление стрелочной тяги
器锁板запорная стрелочная закладка
стрелочник
стрелочник
机灯光стрелочный сигнальный фонарь
стрелочная линейка
стрелочная секция
锁闭器стрелочная защёлка
乱旗靡следы колёс спутаны, флаги поникли
протекторы машины
следы от повозки
铁路крестовина
叉喉部的轮缘槽жёлоб в горле крестовины
叉尾хвостохранилище крестовины
叉尾хвост крестовины
叉心工作面рабочий кант сердечника крестовины
叉末端конец крестовины
叉根конец крестовины
叉根端хвостохранилище крестовины
叉根轨枕корневой переводной брус
叉理论中心математический центр крестовины стрелочного перевода
叉终点конец крестовины
叉舌язык сердечника
叉跟хвост крестовины
叉轮缘槽жёлоб крестовины
рифмующаяся часть (напр. арии)
рифма
环天下изъездить всю страну
环天下исколесить всю Поднебесную
колея
眼儿след (ноги, колёс)
выбоина
след (ног, колёс)
轨用钢轨рельс для стрелочного остряка
след
колея
карась в колее (по Чжуан-цзы; образн. в знач. в исключительно тяжёлом положении, на краю гибели)
道岔拉杆至转器的连接杆тяга от стрелочной тяги к переводному механизму
重蹈复повторять ошибки предшественников
重蹈复оставаться слепым к отрицательным примерам предшественников
重蹈复не извлечь уроков из прошлых неудач
重蹈复снова пойти по пути катастрофы
重蹈旧повторять ошибку
重蹈旧споткнуться на том же месте
重蹈覆пойти по прежнему пути
重蹈覆повторять ошибку
重蹈覆споткнуться на том же месте
钝角крестовина пересечения
钝角叉处加高的护轮轨контррельс, повышенный в тупой крестовине
钢轨组合сборнорельсовая крестовина
钢轨组合式сборнорельсовая крестовина
钢轨组合式曲线сборнорельсовая кривая крестовина
铸心装配сборная крестовина с литым сердечником
солнечный дождь
дождь полосой
летний дождь
солнечный дождь
дождь полосой
летний дождь
雪橇的след от саней
非固定架空转нефиксированная воздушная стрелка
ехать по проторённой колее (следу)
顺着旧ехать по проторённой колее
顺着旧идти по проторённой колее
顺着旧ехать по старой колее
顺着旧идти по старой колее
骈武齐упорядочить военное дело и уравнять ширину хода (повозок)
鲋鱼困涸难待西江水карасю в высохшей колее невозможно ждать вод Западной реки (пословица, по трактату Чжуан-цзы: даже большая, но далёкая помощь не спасает от близкой беды)
鲋鱼困涸,难待西江水карась в высохшей колее не дождётся вод Западной реки (пословица, по трактату Чжуан-цзы: далёкая помощь не спасает от близкой беды)
鲋鱼涸как карась в сухой колее (гибнущий от недостатка воды)