Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一觉 | задремать |
gen. | 一觉 | приснуть |
gen. | 一觉睡到大天亮 | беспросыпно спать всю ночь |
gen. | 一觉,醒来 | немного поспал ― и проснулся |
gen. | 一觉醒来 | прийти в себя |
gen. | 一觉醒来 | пробуждаться ото сна |
gen. | 一些农舍里感觉宽阔、而另一些则嫌狭窄 | в одних хижинах простор, а в других — теснота |
gen. | 一听就能感觉到 | чувствоваться на слух |
gen. | 一宿没让睡觉 | не дали спать всю ночь |
gen. | 一把手当惯了,许多毛病不自觉啊 | привыкнув к должности первого лица, перестаёшь чувствовать многие собственные недостатки |
gen. | 一点不觉委屈 | нисколько не обидно |
gen. | 一点都不觉得有愧 | без всякой совести |
gen. | 一看见...就感觉到... | почувствовать что-л. при взгляде на (что-л.) |
gen. | 一言不发使...警觉 | молчание насторожило (кого-л.) |
gen. | 上床睡觉 | лечь в постель |
gen. | 上床睡觉 | идти спать |
gen. | 上床睡觉 | лечь в кровать |
gen. | 下了雪,觉出冷来了 | выпал снег, и стал чувствоваться холод |
gen. | 下身感觉缺失 | паранестезия |
gen. | 下身痛觉缺失 | аналгезия нижних конечностей |
gen. | 不觉 | незаметно (для себя) |
gen. | 不觉 | невольно |
gen. | 不觉察 | не ведающий |
gen. | 不觉察 | не знакомый (с чем-то) |
gen. | 不觉察 | не знающий |
gen. | 不觉得没有活儿干 | Недостатка в работе не ощущается |
gen. | 不觉得累 | не чувствовать себя усталым |
gen. | 不觉打动凡心 | невольно возбуждает мирские желания |
gen. | 不觉技痒 | жаждать показать своё мастерство |
gen. | 不觉爱上 | увлекаться незаметно |
gen. | 不觉莞尔 | несознательно расплыться в улыбке |
gen. | 不觉莞尔 | невольно расплыться в улыбке |
gen. | 不觉莞尔 | невольно улыбаться |
gen. | 不久前觉得 | ~ + как казаться недавно |
gen. | 不够高的觉悟 | недостаточная сознательность |
gen. | 不好的听觉 | дурной слух |
gen. | 不安的感觉 | беспокойное ощущение |
gen. | 不安的感觉 | ощущение тревоги |
gen. | 不安的感觉 | беспокойное чувство |
gen. | 不愉快的感觉 | неприятное чувство |
gen. | 不愉快的感觉 | неприятное ощущение |
gen. | 不断增强自觉性和坚定性 | неуклонно повышать свою сознательность и стойкость |
gen. | 不明觉厉 | не понял, но прикольно |
gen. | 不明觉厉 | не понимаю, но похоже, что круто |
gen. | 不易觉察的 | незаметный |
gen. | 不易觉察的 | невидимый |
gen. | 不易觉察的变化 | незаметные изменения |
gen. | 不易觉察的变化 | незаметное изменение |
gen. | 不易察觉地掩盖 | незаметное прикрытие |
gen. | 不易察觉的微笑 | едва заметная улыбка |
gen. | 不易察觉的毒药 | тонкий яд |
gen. | 不易察觉的缺陷 | незаметные недостатки |
gen. | 不易察觉的触及 | незаметное прикосновение |
gen. | 不易察觉的迹印 | незаметные следы |
gen. | 不易感觉的微小间隙 | неощутимый люфт |
gen. | 不知不觉 | незаметно |
gen. | 不知不觉 | машинально |
gen. | 不知不觉 | неосознанно |
gen. | 不知不觉 | несознательно |
gen. | 不知不觉中布满 | незаметно покрывать |
gen. | 不知不觉临近 | незаметно приближаться |
gen. | 不知不觉之间降临 | спускаться незаметно |
gen. | 不知不觉使着迷 | незаметно покорять |
gen. | 不知不觉到来 | подходить незаметно |
gen. | 不知不觉地 | неосознанно |
gen. | 不知不觉地 | бессознательно |
gen. | 不知不觉地 | неожиданно |
gen. | 不知不觉地 | вдруг |
gen. | 不知不觉地 | невольно |
gen. | 不知不觉地 | неприметным образом |
gen. | 不知不觉地使...处于...之中 | ~ + как окружать незаметно |
gen. | 不知不觉地出现 | незаметно вставать |
gen. | 不知不觉地参加 | незаметно включаться |
gen. | 不知不觉地变了样 | незаметно переменяться |
gen. | 不知不觉地变坏 | ~ + как портить бессознательно |
gen. | 不知不觉地带进 | незаметно вводить |
gen. | 不知不觉地患上寒热病 | лихорадка прокрадывалась |
gen. | 不知不觉地戒除 | как + ~ отучаться незаметно |
gen. | 不知不觉地抓住 | схватывать незаметно |
gen. | 不知不觉地损害 | подрывать незаметно |
gen. | 不知不觉地掌握 | бессознательно усваивать |
gen. | 不知不觉地提到 | затрагивать незаметно |
gen. | 不知不觉地改变 | незаметно изменять |
gen. | 不知不觉地来到 | как + ~ незаметно очутиться |
gen. | 不知不觉地模仿 | подражать бессознательно |
gen. | 不知不觉地洒 | незаметно наливать |
gen. | 不知不觉地流逝 | литься незримо |
gen. | 不知不觉地消失减少 | незаметно таять |
gen. | 不知不觉地消失 | пропадать незаметно |
gen. | 不知不觉地消失离去 | не заметно скрываться |
gen. | 不知不觉地消失 | исчезать незаметно |
gen. | 不知不觉地溜走 | незаметно скрываться |
gen. | 不知不觉地溶化 | таять незаметно |
gen. | 不知不觉地灌满 | как + ~ незаметно наливать |
gen. | 不知不觉地花光 | расходиться незаметно |
gen. | 不知不觉地落在后面 | ~ + как отставать незаметно |
gen. | 完不知不觉地走到某处 | очутиться |
gen. | 不知不觉地走到一个陌生地方 | ~ + где очутиться в незнакомом месте |
gen. | 不知不觉地走进 | незаметно входить |
gen. | 不知不觉地转变成 | ~ + как переходить незаметно |
gen. | 不知不觉地转身 | поворачиваться незаметно |
gen. | 不知不觉地过去 | лететь незаметно |
gen. | 不知不觉地迷上了 | незаметно увлекаться |
gen. | 不知不觉地长高 | незаметно вырастать |
gen. | 不知不觉地飞逝 | ~ + как проноситься незаметно |
gen. | 不知不觉的 | бессознательный |
gen. | 不知不觉的临近 | незаметное приближение |
gen. | 不知不觉笑出来 | неожиданно засмеяться |
gen. | 不知不觉花掉 | пройти между рук |
gen. | 不知不觉跌倒 | незаметное падение |
gen. | 不知不觉跌倒 | незаметно падать |
gen. | 不知不觉逝去的日子岁月 | невидимый ~ые поток дней годы |
gen. | 不知不觉陷入 | погружаться неприметно |
gen. | 不能忍受的感觉 | невыносимое чувство |
gen. | 不能睡觉 | не знать сна |
gen. | 不自觉地模仿 | бессознательно подражать |
gen. | 不自觉地转身 | поворачиваться машинально |
gen. | 不自觉的分子 | несознательный элемент |
gen. | 不自觉的动作 | подсознательное движение |
gen. | 不自觉的因素 | ~ + чего элемент бессознательности |
gen. | 不被发觉地潜进 | забираться незаметно |
gen. | 不被察觉地抵达 | незаметное прибытие |
gen. | 与政治思想觉悟有关 | касаться идейно-политической сознательности |
gen. | 丝毫不觉得不好意思 | нисколько не смущаться |
gen. | 严寒的感觉 | ощущение мороза |
gen. | 丧失...感觉 | утратить чувство (чего-л.) |
gen. | 个人感觉 | субъективное ощущение |
gen. | 个人感觉 | личное ощущение |
gen. | 休息不能总是睡觉 | отдых не может ограничиться сном |
gen. | 休息的时候,与其闷在家里睡觉,莫若出走走 | во время отдыха, чем спать со скуки дома, лучше выйти погулять |
gen. | 会面后留下的沉重感觉 | осадок от встречи |
gen. | 传入感觉器的 | органолептический |
gen. | 伤员觉得不好了 | раненым стало нехорошо |
gen. | 伤员恢复了知觉 | сознание вернулось к раненому |
gen. | 伤员的自我感觉 | самочувствие раненого |
gen. | 倒下睡觉 | провалиться в сон |
gen. | 分析知觉 | анализировать восприятие |
gen. | 分析错觉 | 动词 + ~ю анализировать иллюзию |
gen. | 刚能觉察出来 | едва заметный |
gen. | 刚能觉察出来的 | едва заметный |
gen. | 吃饭不知饥饱,睡觉不知颠倒 | не понимать смысл |
gen. | 吃饭不知饥饱,睡觉不知颠倒 | не разбираться в жизни |
gen. | 吃饭的栈,睡觉的店 | не заботиться о домашних делах, дома лишь есть и спать |
gen. | 吃饭的栈,睡觉的店 | дом только место для еды и сна |
gen. | 吃饱的感觉 | ощущение сытости |
gen. | 各自回去睡觉 | расходиться спать |
gen. | 同您在一起我觉得很有趣味的 | мне с вами всегда интересно |
gen. | 同时发生使...警觉吃惊起来 | совпадение насторожило (或 удивило кого-л.) |
gen. | 后觉 | позже постигший (образн. о человеке, поздно или позже других овладевшем, напр. принципом, истиной) |
gen. | 后知后觉 | постфактум |
gen. | 后知后觉 | реагировать с запозданием |
gen. | 后知后觉 | задним числом |
gen. | 吩咐睡觉不要动 | приказывать спать 或 не шевелиться |
gen. | 唤起觉悟 | будить сознание |
gen. | 唤起...的自觉 | будить самосознание (кого-чего-л.) |
gen. | 唤起阶级觉悟 | будить классовое сознание |
gen. | 唤起阶级自觉 | будить классовое самосознание |
gen. | 唤醒睡觉的人 | будить спящих |
gen. | 唤醒睡觉的孩子 | разбудить сонных детей |
gen. | 在他的语气中感觉到嘲讽的意味 | в его голосе слышалась ирония |
gen. | 在国内感觉得到 | чувствоваться в стране |
gen. | 在声音中感觉出快乐 | слышать радость в звуках |
gen. | 在家里感觉得到 | ~ + где чувствоваться в доме |
gen. | 在岛上感觉得到 | чувствоваться на острове |
gen. | 在幽默中觉出... | видеть что-л. в юморе |
gen. | 在床上睡觉 | спать на кровати |
gen. | 在床上睡觉 | спать в кровати |
gen. | 在开玩笑的口气中使人感觉到讥笑自身的苦痛 | в шутливом тоне прозвучала горечь насмешки над самим собой |
gen. | 在摇篮里睡觉 | спать в колыбели |
gen. | 在森林里感觉得到 | чувствоваться в лесу |
gen. | 在歌声中感觉到 | слышаться в звуках песни |
gen. | 在胡子卞面觉得出 | чувствоваться под бородой |
gen. | 在街上感觉得到 | чувствоваться на улице |
gen. | 在...角落里睡觉 | спать в уголке (чего-л.) |
gen. | 在远处就感觉到知道 | на расстоянии чувствовать 或 знать |
gen. | 在远处就感觉到 | на расстоянии чувствовать |
gen. | 在长凳上睡觉 | спать на лавке |
gen. | 在题材方面使人觉得新奇 | любопытен по теме |
gen. | 外置视觉的相对光视度 | относительная видность для периферического зрения |
gen. | 多处感觉 | полиестезия |
gen. | 大觉 | полное прозрение (достижение состояния Будды) |
gen. | 大觉 | полное пробуждение |
gen. | 大多数有觉悟的人团结起来 | большинство сознательных сплачивается |
gen. | 大学生时代不知不觉过去了 | студенческие годы незаметно прошли |
gen. | 大智大觉 | очень умный |
gen. | 大梦方初觉 | проснуться только после долгого сна |
gen. | 天其弗识,人胡能觉?! | даже небо этого не знает, как же могут знать люди?! |
gen. | 天快亮时才睡觉 | ложиться под утро |
gen. | 小人口幻觉 | микрогаллюцинация |
gen. | 小孩想睡觉 | Ребёнка тянуло ко сну |
gen. | 小睡一个不安的觉 | забываться непокойным сном |
gen. | 小睡一个不踏实的觉 | ~ыться + каким образом забываться чутким сном |
gen. | 尚寐无觉 | всё ещё спит беспробудным сном |
gen. | 市场觉察 | рыночное ощущение |
gen. | 市场知觉 | рыночное сознание |
gen. | 布尔什维克的觉悟 | большевистская сознательность |
gen. | 开始觉得... | стало казаться, что... |
gen. | 开着气窗睡觉 | спать при открытой форточке |
gen. | 异侧感觉 | аллохейрия |
gen. | 异常感觉狂 | эстезиомания |
gen. | 引导群众觉悟起来 | подводить массы к сознательности |
gen. | 引起感觉 | внушать чувство |
gen. | 引起...感觉 | вызвать чувство (чего-л.) |
gen. | 引起感觉 | вызывать ощущения |
gen. | 引起…感觉 | внушать чувство |
gen. | 引起的感觉 | вызывать ощущение |
gen. | 引起…的感觉 | вызывать ощущение |
gen. | 引起警觉 | насторожить |
gen. | 引起错觉 | вызвать иллюзию |
gen. | 怎奈说谎的人就不能自己觉悟呢! | почему же лжецы не могут сознаться сами! |
gen. | 思想觉悟 | идейная сознательность |
gen. | 性幻觉 | сексуальная галлюцинация |
gen. | 愉快的感觉 | приятное чувство |
gen. | 愉快的感觉 | приятное ощущение |
gen. | 意外地觉得 | ~ + как чувствовать неожиданно |
gen. | 愛觉一个坑 | заметить яму |
gen. | 感觉 | очувствление |
gen. | 感觉指心理、生理状态 | чувство |
gen. | 五官感觉 | чувствовать |
gen. | 中感觉 | ощущение |
gen. | 感觉 | чувствительный |
gen. | 感觉 | ощущение |
gen. | 感觉 | чувство |
gen. | 感觉 | чувствовать |
gen. | 感觉 | реакция |
gen. | 感觉 | ощущать |
gen. | 感觉不一样 | чувствовать по-иному |
gen. | 感觉不出来 | не чувствуется |
gen. | 感觉不出来 | неощутимо |
gen. | 感觉不出来 | незаметно |
gen. | 感觉不到的 | незначительный |
gen. | 感觉不到的 | незаметный |
gen. | 感觉不安 | ощутить беспокойство |
gen. | 用作无人称谓语感觉不舒服 | скверно |
gen. | 感觉与表象阶段 | ступень ощущений и представлений |
gen. | 感觉与运动能力缺失 | анестекинезия |
gen. | 感觉丧失 | понижение чувствительности |
gen. | 感觉中枢 | сознание |
gen. | 感觉主体信源化 | авторизация вводящая субъект восприятия |
gen. | 感觉也没贵到哪儿去呢 | кажется, это не так уж и дорого |
gen. | 感觉传导路 | проводящие пути чувствительность |
gen. | ...感觉使...产生错觉 | ~ + 动词(第三人称) какое-л. чувство обманывает (кого-л.) |
gen. | ...感觉使...苦恼 | чувство чего-л. угнетает (кого-л.) |
gen. | 感觉冷 | заметить холод |
gen. | 通过感官感觉出来 | ощущать |
gen. | 通过感官感觉出来 | ощутить |
gen. | 转感觉到 | слышать |
gen. | 只用短尾口感觉到 | слышный |
gen. | 转感觉到 | услышать |
gen. | 感觉到 | слышаться |
gen. | 感觉到 | послышаться |
gen. | 感觉到 | почувствовать |
gen. | 感觉到一种隐隐的不安 | 动词 + (~ое + что 相应格) почувствовать тайное беспокойство |
gen. | 感觉到...上了年纪 | возраст кого-л. чувствуется |
gen. | 感觉到严寒 | ощущать мороз |
gen. | 感觉到...之间的距离 | 动词 + ~ (相应格) чувствовать расстояние между (кем-л.) |
gen. | 感觉到他的愤怒 | слышать его гнев |
gen. | 感觉到内心的痛苦 | что + ~ится боль души слышится |
gen. | 感觉到危险 | чувствовать опасность |
gen. | 感觉到压力 | чувствовать давление |
gen. | 感觉到变化 | чувствовать изменения |
gen. | 感觉到可爱 | чувствовать прелесть |
gen. | 感觉到团结一致的气氛 | ощущать солидарность |
gen. | 感觉到...在场 | чувствовать чьё-л. присутствие |
gen. | 感觉到声音 | воспринять звуки |
gen. | 感觉到天赋 | чувствовать призвание |
gen. | 感觉到...威力 | ощутить чью-л. мощь |
gen. | 感觉到工作的节奏 | чувствовать пульс ра боты |
gen. | 感觉到差别 | ощутить различие |
gen. | 感觉到差别 | почувствовать различие |
gen. | 感觉到...影响 | ощущать влияние (кого-чего-л.) |
gen. | 感觉到...影响 | девствовать влияние (кого-чего-л.) |
gen. | 感觉到微风 | ощущать ветерок |
gen. | 感觉到揣在怀里的票证 | чувствовать у себя на груди билет |
gen. | 感觉到春天的气息 | чувствовать весну |
gen. | 感觉到有区别 | ощущать разницу |
gen. | 感觉到有区别 | чувствовать разницу |
gen. | 感觉到有外人在场 | различать присутствие посторонних |
gen. | 感觉到有缺点 | 动词 + ~и испытывать недостатки |
gen. | 感觉到残酷无情 | слышать беспощадность |
gen. | 感觉到...痛苦 | слышать чьё-л. горе |
gen. | 感觉到的一刺 | ощутимый укол |
gen. | 感觉到...的不满 | чувствовать чьё-л. недовольство |
gen. | 感觉到...的冷漠 | чувствовать чью-л. холодность |
gen. | 感觉到的味道 | ощутимый вкус |
gen. | 感觉到的呼吸 | ощутимое дыхание |
gen. | 感觉到的地震 | ощутимое землетрясение |
gen. | 感觉到的寂静 | ощутимая тишина |
gen. | 感觉到的寒冷 | ощутимый холод |
gen. | 感觉到的寒冷 | ощутимый озноб |
gen. | 感觉到的年迈 | ощутимая старость |
gen. | 感觉到...的悲惨 | почувствовать ужас (чего-л.) |
gen. | 感觉到...的悲惨 | ощутить ужас (чего-л.) |
gen. | 感觉到的摇晃 | ощутимое качание |
gen. | 感觉到的气味 | ~ое + что ощутимый запах |
gen. | 感觉到的温暖 | ощутимое тепло |
gen. | 感觉到的疲倦 | ощутимая усталость |
gen. | 感觉到的知识缺陷 | ощутимый пробел в знаниях |
gen. | 感觉到的苦味 | ощутимая горечь |
gen. | 感觉到的虚弱 | ощутимая слабость |
gen. | 感觉到的触摸 | ощутимое прикосновение |
gen. | 感觉到...的讥笑 | чувствовать чьи-л. насмешливые улыбки |
gen. | 感觉到的轻松 | ощутимая лёгкость |
gen. | 感觉到的颤抖 | ощутимая дрожь |
gen. | 感觉到的饥饿 | ощутимый голод |
gen. | 感觉到的香味 | ощутимый аромат |
gen. | 感觉到真实性 | слышать истину |
gen. | 感觉到自己受到的损害 | чувствовать своё разрушение |
gen. | 感觉到苦味 | 动词 + ~ (相应格) ощущать горечь |
gen. | 感觉到...阴影 | уловить какую-л. тень |
gen. | 感觉到需要学习 | чувствовать потребность учиться |
gen. | 感觉到青春 | ощущать молодость |
gen. | 感觉力 | ощутимость |
gen. | 感觉力 | воспринимаемость |
gen. | 感觉动春的气息 | чувствовать весну |
gen. | 感觉反射 | сенсорный рефлекс |
gen. | 感觉发冷 | ощущение озноба |
gen. | ...感觉发达 | чувство чего-л. развито |
gen. | 感觉呼吸的气息 | ощущение дыхания |
gen. | 感觉嘴里发苦 | чувствовать горечь во рту |
gen. | 感觉嘴里发苦 | ощущать горечь во рту |
gen. | 感觉器官 | ~ы + чего органы чувств |
gen. | 感觉器官 | чувствительный аппарат |
gen. | 感觉器官敏感元件 | орган чувств |
gen. | 感觉器官生理学 | физиология органов чувств |
gen. | 感觉...在场 | 动词 + ~ (相应格) чувствовать чьё-л. присутствие |
gen. | 感觉地震 | ощущение землетрясения |
gen. | 感觉外知觉 | экстрасенсорное восприятие |
gen. | 感觉好 | чувствовать хорошо |
gen. | 感觉害怕 | что + ~а ощущение страха |
gen. | 感觉岀讥笑 | насмешка слышится |
gen. | 感觉差异 | какая + ~ чувствительная разница |
gen. | 感觉异侧 | аллохейрия |
gen. | 感觉异党 | парестезия |
gen. | 感觉很别扭 | испытывать чувство неловкости |
gen. | 感觉很爽 | чувствовать радость |
gen. | 感觉得出来 | различить |
gen. | 感觉得出来 | различать |
gen. | 感觉得出的触摸 | ~ое + что чувствительное прикосновение |
gen. | 未感觉得到 | чувствоваться |
gen. | 感觉得到的 | ощутимый |
gen. | 感觉得到的地震 | ощутимое землетрясение |
gen. | 感觉得到的差别 | ощущаемое различие |
gen. | 感觉得岀新人的特点 | различать черты нового человека |
gen. | 感觉心跳 | чувствовать сердце |
gen. | 感觉性 | чувствительность |
gen. | 感觉手的抚摸 | ощущение прикосновения руки |
gen. | 感觉扩张药 | препараты, воздействующие на сознание |
gen. | 感觉敏锐的马 | чуткие кони |
gen. | 感觉是客观世界的主观形态 | Ощущение есть субъективный образ объективного мира |
gen. | 感觉暖和 | ощущение тепла |
gen. | ...感觉有信心 | уверенность чувствуется в (ком-чём-л.) |
gen. | 感觉有信心 | что + ~и ощущение уверенности |
gen. | 感觉有眼泪 | слёзы слышатся |
gen. | 感觉派 | сенсуалисты |
gen. | 感觉测量法 | эстезиометрия |
gen. | 感觉热起来了 | чувствуется жара |
gen. | 感觉特征 | особенности чувства |
gen. | 感觉生理学 | физиология органов чувств |
gen. | 感觉疲倦 | 动词 + ~ (相应格) ощущать усталость |
gen. | 感觉的 | чувственный |
gen. | 有感觉的 | чувствительный |
gen. | 感觉的 | чувствительный |
gen. | 感觉的发展 | развитие ощущений |
gen. | 感觉碰到 | чувствовать прикосновение |
gen. | 感觉神经 | ~ + кто-что чувствительный нерв |
gen. | 感觉神经 | сенсорный нерв |
gen. | 感觉神经末梢 | нервные окончания |
gen. | 感觉精神振奋 | чувствовать подъём |
gen. | 感觉累 | слышать усталость |
gen. | 感觉细胞 | чувствительные клетки |
gen. | 感觉缺少... | ощущение недостатка в (чём-л.) |
gen. | 感觉自己不是 | чувствовать себя не |
gen. | 感觉自己做事笨手笨脚的 | неловко чувствовать себя |
gen. | 感觉自己年轻 | чувствовать себя молодым |
gen. | 感觉自己有信心 | ощущать уверенность в себе |
gen. | 感觉自己精力充沛 | чувствовать себя бодрым |
gen. | 感觉自己萌萌哒 | чувствую себя такой милашкой! |
gen. | 感觉虚弱 | 动词 + ~ чувствовать слабость |
gen. | 感觉虚弱 | чувствовать слабость |
gen. | 感觉虚弱 | чувствовать разбитость |
gen. | 感觉虚弱,体力不支 | чувствовать слабость (разбитость) |
gen. | 感觉被压垮了 | чувствовать себя раздавленным |
gen. | 感觉论主义 | сенсуализм |
gen. | 感觉论主义者 | сенсуалист |
gen. | 感觉论者 | сенсуалист |
gen. | 感觉论者社团 | Общество сенсуалистов |
gen. | 感觉论观点 | сенсуалистические взгляды |
gen. | 感觉论观点 | сенсуалистический взгляд |
gen. | 感觉识别 | чувственное распознавание |
gen. | 感觉说明... | ощущение говорит о (чём-л.) |
gen. | 感觉身体不舒服 | нехорошо чувствовать себя |
gen. | 感觉轻松 | почувствовать облегчение |
gen. | 感觉过敏 | гипертрофия чувствительности |
gen. | 感觉过程 | процесс чувствования |
gen. | 感觉运动 | сенсомоторный |
gen. | 感觉运动区 | сенсомоторная зона |
gen. | 感觉运动皮质 | сенсомоторная кора |
gen. | 感觉迟钝 | дизестезия |
gen. | 感觉透不过气,甚至要窒息 | ощущение духоты вплоть до удушья |
gen. | 感觉阈 | порог раздражения |
gen. | 感觉阈上的 | надпороговый |
gen. | 感觉阈限 | порог ощущения |
gen. | 感觉饱 | чувствовать сытость |
gen. | 感觉饿 | ~ + что чувствовать голод |
gen. | 我觉得不够甜指食物中糖太少 | кому + ~ мне не сладко |
gen. | —我觉得你今天有点怪!哪里怪?怪可爱的! 。—土味情话又双叒叕地来了! | —Мне кажется, что ты сегодня какая-то особенная. —В каком смысле особенная? — Особенно красивая! Ой, опять ты со своими деревенскими комплиментами! |
gen. | 我觉得冷 | кому-чему + ~ мне холодно |
gen. | 我觉得冷 | мне холодно |
gen. | 我觉得发冷 | Меня знобит |
gen. | 我觉得发痒 | мне щекотно |
gen. | 我觉得好 | кому + ~ мне хорошо |
gen. | 我觉得很可疑 | мне это кажется очень подозрительным |
gen. | 我觉得、我在什么地方见过您 | 似乎 ~ется (无人称)+从句 мне кажется, что я вас где-то видел |
gen. | 我觉得我的推理是对的、可是题却做不出来 | мне кажется, я рассуждаю правильно, а задача не получается |
gen. | 我觉得烧心 | У меня в желудке жжёт |
gen. | 我觉得身体不舒服 | кому + ~ мне нехорошо |
gen. | 我觉着她好像有点不太喜欢我 | мне кажется, я не очень ей нравлюсь |
gen. | 我待要睡觉去 | я собираюсь идти спать |
gen. | 我情愿睡觉,也不看这部电影 | я предпочёл бы спать, чем смотреть этот фильм |
gen. | 我想睡觉 | мне хочется спать |
gen. | 我想睡觉 | меня клонило ко сну |
gen. | 我感觉到忧伤 | мне слышится грусть |
gen. | 我有这样的感觉:他在骗人 | у меня такое впечатление, что он обманывает |
gen. | 我肚子觉得剌痛 | у кого (或 кому) + ~ет + что 或 в чём у меня колет в животе |
gen. | 按时睡觉 | ложиться вовремя |
gen. | 明显地觉得 | чувствовать явственно |
gen. | 明显地感觉到 | ясно слышаться |
gen. | 明视明视觉 | наилучшее зрение |
gen. | 昏迷后恢复知觉 | ~ + когда очнуться после обморока |
gen. | 春眠不觉晓 | весной легко проспать |
gen. | 昨天你和丽丽约会,感觉怎么样?–她很好,但是不是我的菜。 | Ты вчера встречался с Лили, как тебе? – Она замечательная, но не в моём вкусе |
gen. | 最佳视觉效果 | лучший зрительный эффект |
gen. | 最有觉悟的军队 | самый сознательный армия |
gen. | 最有觉悟的军队 | самая сознательная армия |
gen. | 最轻微的感觉 | минимальное ощущение |
gen. | 有觉其楹 | прямы и высоки его дворца колонны |
gen. | 有觉德行 | безупречны мораль и поступки |
gen. | 有觉德行 | прямы мораль и поступки |
gen. | 有觉悟的同义 осмысленный, разумный | сознательный |
gen. | 有觉悟的军队 | сознательная армия |
gen. | 有觉悟的团员 | сознательный комсомолец |
gen. | 有觉悟的工人 | сознательный рабочий |
gen. | 有觉悟的群众 | сознательные массы |
gen. | 有觉悟的阶级 | сознательный класс |
gen. | 有匿而不言,觉,免 | некоторые скрывались и не подавали голоса, когда же их обнаруживали, они уклонялись (от службы) |
gen. | 有只觉得 | сознательный |
gen. | 有...感觉 | 动词 + ~ (相应格) иметь какое-л. чувство |
gen. | 有所觉察 | кое-что замечено |
gen. | 有敏锐嗅觉的狗 | собака с тонким чутьём |
gen. | 有敏锐的音乐听觉 | обладать тонким музыкальным слухом |
gen. | 有时觉得心情沉重 | кому-л. порой бывает нелегко |
gen. | 有时觉得快活 | ~ + бывает + как кому-л. порой бывает весело |
gen. | 没有知觉 | быть в сознании (或 без ~я) |
gen. | 有经验的听觉 | привычный слух |
gen. | 木知不觉地醒来 | незаметно очнуться |
gen. | 未发觉的 | необнаруженный |
gen. | 未发觉的 | незамеченный |
gen. | 未发觉的损失 | незамеченный ущерб |
gen. | 末梢视觉 | периферическое зрение |
gen. | 树立自觉性 | воспитывать сознательность |
gen. | 模模糊糊的感觉 | бесформенные ощущения |
gen. | 模糊不清的感觉 | смутное ощущение |
gen. | 模糊地感觉到 | смутно угадываться |
gen. | 横躺着在床上睡觉 | спать на постели поперёк |
gen. | 民觉罗 | потомки сунских императоров Хуэй-цзуна и Цинь-цзуна, попавшие в плен к чжурчжэням (жили на территории Маньчжурии, при дин. Цин получили титул и были включены в Восьмизнамённое войско) |
gen. | 民族自觉 | национальное самосознание |
gen. | 气味感觉 | чувство запаха |
gen. | 清楚地觉察到 | ясно подмечать |
gen. | 清楚地感觉到 | явственно ощущаться |
gen. | 清楚地感觉到 | отчётливо ощущать |
gen. | 温觉 | сокр. вм. 温热觉 теплоощущение |
gen. | 温度觉测验器 | термофор |
gen. | 温度觉过敏 | термогиперестезия |
gen. | 温度觉迟钝 | термогипестезия |
gen. | 温度感觉测验器 | термофор |
gen. | 温度感觉过敏 | термогиперестезия |
gen. | 温度感觉迟钝 | термогипестезия |
gen. | 温热觉 | теплоощущение |
gen. | 生存存在感觉 | сенестезия |
gen. | 生存感觉 | сенестезия |
gen. | 省觉 | образумиться |
gen. | 省觉 | очнуться |
gen. | 研究儿童的知觉 | изучать восприятия ребёнка |
gen. | 老人的听觉 | слух старика |
gen. | 考虑到群众的觉悟程度 | считаться с уровнем сознательности масс |
gen. | 言语听觉 | речь и слух |
gen. | 谢觉哉 | Се Цзюэцзай (1884—1971 гг. ученый, педагог, общественный деятель) |
gen. | 途中睡觉 | спать в пути |
gen. | 逗孩子不让他睡觉 | разгулять ребёнка |
gen. | 通过器官感觉 | органолептически |
gen. | 造成幻觉 | иллюзия создаётся |
gen. | 错觉 | обман чувств |
gen. | 错觉 | галлюцинация |
gen. | 错觉 | ложное впечатление |
gen. | 错觉 | обман зрения |
gen. | 错觉 | дезориентация |
gen. | 错觉 | расстройство |
gen. | 错觉消失 | ~ + 动词(第三人称) иллюзия пропадала |
gen. | 错误的知觉 | неправильное восприятие |