DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 着火 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不易着火трудновоспламенимый
两眼闪着怒火Глаза сверкают гневом
井下着火downhole fire пожар в забойной скважине
他有着一颗火热的心в нем таится горячее сердце
内燃机着火延迟时间период задержки самовоспламенения ДВС
冒着敌人的炮火前进наступать, невзирая на орудийный огонь противника
冒着烟的火焰дымное пламя
冒着烟的火苗дымное пламя
冒着烟的火苗дымная пламя
着火的材料легковоспламеняющиеся материалы
着火сыпать искрами
因电线漏电而突然着火вспыхивать от электропроводки
因闪电而着火загореться от молнии
因香烟着火загореться от сигареты
围着篝火坐下располагаться вокруг костра
在篝火旁睡着засыпать у костра
她顶着火热的太阳跟同志们一道行军несмотря на палящее солнце, она шла в поход вместе с товарищами
容易着火легковоспламенимый
对着敌人的坦克猛烈开火расстреливать танки врага
小灯笼在黑暗中冒着烟,闪着火фонарики дымно вспыхивают в темноте
着火枪走идти с ружьём
干柴遇烈火——一点就着подлить масла в огонь
干柴遇烈火——一点就着подкладывать сухой хворост в огонь - сразу разгорится
怀着一颗火热的心с пылким сердцем
急着去赶火车торопиться на поезд
我们内心燃烧着自由之火горим свободой
房子工厂,城市着火дом 或 завод, город загорелся
房子着了火了дом загорелся
着火炉子烤身子греться у печки
早穿皮袄午穿纱,抱着火炉吃西瓜резко континентальный климат (досл. утром носить шубу, в полдень одевать сетку, окружив печку, есть (вкуснейший) арбуз)
着火легковоспламенимый
未燃烬的火堆余火冒着烟костёр тлеет
森林里燃烧着熊熊大火。В лесу горит огромный пожар
正燃着的火柴горящая спичка
汽车突然着火вспыхнула машина
火微微地燃着огонёк теплится
火星微微地燃着Теплится огонёк
火星极地着陆者ландер марсианского полюса
火星飘着渐渐熄灭искры гаснут на лету
火柴点着了спичка загорелась
火柴燃着了спичка вспыхнула
火灾夹着...пожар сопровождается (чем-л.)
火炉散发着热气дышит жаром от печки
火炉生着печь горит
火炬燃烧着факел горит
火着心儿настроиться (на что-л.)
火着心儿с великой охотой
火着心儿с готовностью
火着心儿загореться
火着心儿распалиться
火车载着旅客疾驰而去Поезд унес пассажиров
火车震动着поезд трясёт
点不着火не зажигаться
熄火着陆садиться с заглохшим двигателем
燃烧着对敌人的仇恨之火горение ненавистью к врагу
燃烧着的村庄映在空中的火光зарево горящих деревень
燃着篝火костёр горит
猪八戒夹着半刀火纸——装那识字的ломать из себя образованного
猪八戒夹着半刀火纸——装那识字的Чжу Бацзе несет под мышкой кипу грубой бумаги используемой только для розжига огня - прикидывается учёным
用打火机点着поджигать зажигалкой
眼睛火爆地盯着他уставился на него горящими глазами
眼睛闪着怒火глаза сверкают гневом
着发火帽ударная капсула
着急上火впадать в горячку
着急上火горячиться
着急上火кипятиться
着火同义 пылатьсгореть
着火同义 пылатьгореть
着火~ + чему ([口] ~ + кому) поддаваться действию огня
着火возгорание
着火试验зажигательный осадок
禾捆着火снопы горят
篝火微微冒着烟Костер слабо курится
篝火燃着~ + 动词(第三人称) костёр горит
粥正用文火熬着Каша преет
着火бумага горит
自动着火самовозгорание
自动着火самовоспламенение
衣服着火одежда горит
赶着在火车开车前到达спешить к отходу поезда
身上带着火носить с собой спички
着火车跑去побежать к поезду навстречу
着火车跑去выбегать навстречу поезду
远处闪着微弱的火光Вдали брезжит огонёк
闪着怒火сверкать гневом
附近闪现着两点火光около светились два огонька
顶着被子玩火——惹火烧身навлечь на себя беду
顶着被子玩火——惹火烧身самому напроситься на неприятности
顶着被子玩火——惹火烧身играть с огнём под одеялом — обжечься
飞机着火самолёт загорелся
黑暗中闪着小小的火光в темноте забрезжил огонёк