Chinese | Russian |
客票的延期 | продление билета |
按公里计算的运价 | покилометровый тариф |
灌装货物的运输 | перевозка груза наливом |
申报的价值 | объявленная ценность |
目的地交货 | доставка франко (в обусловленном месте) |
目的地交货合同 | контракт с оговоркой о доставке (контракт, согласно которому продавец, помимо продажи определённых товаров, обеспечивает за свой счёт их доставку к месту, указанному клиентом) |
目的地合同 | контракт с оговоркой о доставке (контракт, согласно которому продавец, помимо продажи определённых товаров, обеспечивает за свой счёт их доставку к месту, указанному клиентом) |
目的港船上交货 | поставка с судна (условия поставки, согласно которым поставщик считается выполнившим свои обязательства после того, как товар доставлен в порт разгрузки; все дальнейшие риски и расходы переходят на покупателя) |
目的港船上交货 | поставлено с судна (условия поставки, согласно которым поставщик считается выполнившим свои обязательства после того, как товар доставлен в порт разгрузки; все дальнейшие риски и расходы переходят на покупателя) |
目的港船上交货缩写为DES | поставка с судна |
统一的货物运价统计表 | единая тарифно-статистическая номенклатура грузов |
航班的衔接 | стык рейсов |
运到后的价值 | заинтересованность в доставке |
预定的座位 | забронированное место |