Chinese | Russian |
与联合国系统和驻罗马各机构的协作 | Взаимодействие с системой Организации Объединённых Наций и организациями, расположенными в Риме |
专为非洲的工作和技能计划 | Программа занятости и профессионального обучения для Африки |
世界粮食安全:气候变化和生物能源的挑战 | Мировая продовольственная безопасность: вызовы в свете изменения климата и развития биоэнергетики |
世界粮食安全高级别会议:气候变化和生物能源的挑战 | Конференция на высоком уровне по вопросам всемирной продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергии |
中国的军备控制与裁军 | Китайское управление и разоружение вооружения Китая |
中国的核力量 | Китайские ядерные силы |
中国的航天发射中心 | Китайские ракетно-космические центры |
临时的 | и.о. |
为减少食品受化学品污染而针对污染源采取措施的操作规范 | Нормы и правила мероприятий, направленных на предотвращение загрязнения пищевых продуктов контаминантами, источниками которых является окружающая среда |
为建设一个无饥饿的世界而保护生物多样性 | Охрана биоразнообразия для построения мира без голода |
为无家可归者提供住处的国际年 | Международный год обеспечения жильём бездомного населения |
从事食品进出口控制的测试实验室能力评估准则 | Руководящие принципы оценки компетентности испытательных лабораторий, работающих в области контроля продуктов питания при импорте и экспорте |
使用术语"Halal"的通用准则 | Общие методические указания в отношении использовании арабского термина "Halal" "Разрешено" |
促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定 | Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими |
促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划 | Буэнос-Айресский план действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами |
《公约》之下的长期合作行动问题特设工作组 | Специальная рабочая группа по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции |
关于个人、群体和社会机构在促进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言 | Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы |
关于亚洲及太平洋水产养殖中心网的协定 | Соглашение о Сети центров по аквакультуре в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
关于人权的国际公约 | Международная конвенция о правах человека |
关于保护在武器冲突地区执行危险任务的新闻记者的国际公约 | Международная конвенция о защите журналистов, исполняющих опасные задания в районах вооруженных конф |
关于保护在武装冲突地区执行危险任务的新闻记者的国际公约 | Международная конвенция о защите журналистов, исполняющих опасные задания в районах вооруженных конф |
关于公海非法、不报告和不管制捕鱼的部长级工作组 | Целевая группа по открытому морю |
关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定 | Соглашение по сохранению китообразных Чёрного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории |
关于国家豁免的欧洲公约 | Европейская конвенция о государственном иммунитете |
关于国际商事仲裁的欧洲公约 | Европейская конвенция о международном торговом арбитраже |
关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 | Роттердамская конвенция |
关于履行经济、社会、文化权利国际公约的林堡原则 | Лимбургские принципы осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах |
关于履行经济、社会、文化权利国际公约的林堡原则 | Лимбургские принципы |
关于2050年供养世界问题的高级别会议 | Конференция высокого уровня на тему: "Как прокормить население мира в 2050 году" |
关于应对高粮价和农业发展挑战的宣言 | Декларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства |
关于建立亚洲及太平洋渔业委员会的协定 | Соглашение о создании Азиатско-Тихоокеанской комиссии по рыболовству |
关于建立地中海渔业总委员会的协定 | Соглашение об учреждении Генеральной комиссии по рыболовству в Средиземном море |
关于建立沙漠蝗虫西南亚分布区东区沙漠蝗虫防治委员会的协定 | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии |
关于建立维多利亚湖渔业组织的公约 | Конвенция об учреждении Организации по рыболовству на озере Виктория |
关于建立近东区域土地改革和农村发展中心的协定 | Соглашение об учреждении Регионального центра по аграрной реформе и развитию сельских районов на Ближнем Востоке |
关于建立非疫区要求的植物检疫标准 | Международный стандарт по фитосанитарным мерам "Требования по установлению свободных зон" |
关于打击非法、不报告、不管制捕鱼的港口国措施示范计划 | Типовой план мер, принимаемых государством порта для борьбы с ННН промыслом |
关于扣留海运船舶的国际公约 | Международная конвенция об аресте морских судов |
关于捕捞作业中减少海龟死亡的准则 | Руководство по сокращению смертности морских черепах при ведении промысловых операций |
关于提供外国法资料的欧洲公约 | Европейская конвенция о предоставлении иностранной юридической документации |
关于无国籍人地位的公约 | Конвенция о статусе апатридов |
关于植物遗传资源的世界信息和预警系统 | Всемирная система информации и раннего предупреждения по проблемам генетических ресурсов растений |
关于植物遗传资源的世界信息和预警系统 | Всемирная система информации и раннего предупреждения по проблемам генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
关于油污损害的民事责任的国际公约 | Международная конвенция о гражданской ответственности за загрязнение нефтью |
关于海洋污染损害的国际法律会议 | Международная конференция по правовым вопросам, касающимся загрязнения морской среды |
关于渔业部门工作的公约 | Конвенция о труде в рыболовном секторе |
关于港口国预防、制止和消除非法、不报告、不管制捕鱼的措施协定 | Соглашение о мерах государства порта |
关于港口国预防、制止和消除非法、不报告、不管制捕鱼的措施协定 | Соглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
关于粮农组织独立外部评价的理事会委员会 | Комитет Совета по независимой внешней оценке ФАО |
关于设立亚洲及太平洋渔业委员会的协定 | Соглашение о создании Азиатско-Тихоокеанской комиссии по рыболовству |
关于设立沙漠蝗西南亚分布区东区沙漠蝗防治委员会的协定 | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии |
关于设立粮农组织西南亚沙漠蝗防治委员会的协定 | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии |
关于设立西北非沙漠蝗防治委员会的协定 | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в Северо-Западной Африке |
关于难民地位的公约 | конвенция о статусе беженцев |
关于难民地位的公约 | Конвенция о статусе беженцев |
农业在可持续发展中的作用 | специальное мероприятие высокого уровня, посвящённое роли аквакультуры в устойчивом развитии |
农业在可持续发展中的作用 | роль аквакультуры в устойчивом развитии |
减少延绳钓渔业意外捕获海鸟的国家行动计划 | Национальный план действий по сокращению случайного прилова морских птиц при ярусном промысле |
减少影响的森林采伐准则 | Рекомендации по уменьшению последствий рубок леса |
包括人畜共患病在内的重大动物疫病全球预警系统 | Глобальная система раннего предупреждения и реагирования в связи с особо опасными болезнями животных, включая зоонозы |
协调的商品说明和编码系统 | Гармонизированная система описания и кодирования товаров |
发展中国家的贸易谈判议定书 | Протокол о торговых переговорах между развивающимися странами |
国家间就拒收进口食品的信息交换准则 | Руководство по обмену информацией между странами относительно отбраковки импортированных пищевых продуктов |
国际制冷学会的国际协定 | Международное соглашение международного института рефрижераторной техники |
国际易腐食品及其特殊运输设备的协定 | Соглашение о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок |
国际波罗的海渔业委员会 | Международная комиссия по рыболовству в Балтийском море |
国际用于解决饥饿问题的食品 | Международная организация "Продовольствие голодающим" |
国际纯化学和应用化学联盟有关分析测量中使用回收信息的协调准则 | Гармонизированные рекомендации ИЮПАК для использования информации о данных по "извлечению" при аналитических измерениях |
国际航空运输契约的准据法 | Международная конвенция по авиационной перевозке товаров |
土地改革和农村发展国际会议:振兴农村社区的新挑战和方案 | Международная конференция по вопросам аграрной реформы и развития сельских районов |
妇女的世界银行业 | Всемирная организация по банковским операциям для женщин |
实施使用重组DNA微生物制备的食品之食品安全性评估准则 | Руководящие положения по проведению оценки безопасности пищевых продуктов, полученных с использованием микроорганизмов, выведенных методом рекомбинантной днк |
实施微生物风险评估的原则及准则 | Принципы и методические указания, касающиеся проведения оценки микробиологического риска |
对地中海具有重要性的特别保护区 | особо охраняемые районы Средиземноморья |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Протокол I |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооружённых конфликтов |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Протокол II |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов немеждународного характера |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов |
建立近东植物保护组织的协定 | Соглашение об учреждении Ближневосточной организации по карантину и защите растений |
建设一个更加安全的世界:我们共同的责任 | Более безопасный мир: наша общая ответственность |
执行1982 年12 月10 日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定审查会议 | Конференция по обзору Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Соглашение Организации Объединённых Наций по рыбным запасам |
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Соглашение по рыбным запасам 1995 года |
执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
投向非洲的资金流量咨询小组 | Консультативная группа по притоку финансовых ресурсов в Африку |
投资保护的国际协定 | Международная конвенция о инвестиционной защите |
拟定气候变化纲要公约的政府间谈判委员会 | Межправительственный комитет по ведению переговоров о рамочной конвенции об изменении климата |
指定主管环境事务的专员 | официальные представители по экологическим вопросам |
捕捞管理制度及其对捕捞安全影响的国际研究 | Международное исследование по режимам рационального ведения рыболовства и их воздействию на безопасность в рыболовстве |
提供有关食品安全科学建议的战略 | Стратегия предоставления научных консультаций по вопросам безопасности пищевых продуктов |
《支持在国家粮食安全范围内逐步实现充足食物权的自愿准则》 | Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности |
《支持在国家粮食安全范围内逐步实现充足食物权的自愿准则》 | ДРП Добровольные руководящие принципы |
斯堪的纳维亚应用研究理事会 | Скандинавский совет прикладных исследований |
更新的综合行动框架 | Обновлённая всеобъемлющая рамочная программа действий |
有关促进和保护人权的国家机构的地位的原则 | Парижские принципы |
有关促进和保护人权的国家机构的地位的原则 | Принципы, касающиеся статуса и функционирования национальных институтов защиты и поощрения прав человека |
有关采取措施提高包括驻国家代表处在内领导机构效率的开放性工作组 | Рабочая группа открытого состава по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве |
消除基于宗教和信仰原因的一切形式的不容忍和歧视国际公约 | Международная конвенция о ликвидации всех форм религиозной и расовой нетерпимости и дискриминации |
消除对妇女的暴力行为宣言 | Декларация о ликвидации насилия в отношении женщин |
生物多样性公约关于获取遗传资源和公正和公平分享其利用所产生惠益的名古屋议定书 | Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии |
知识产权与贸易有关方面的协定 | Соглашение по ТРИПС |
知识产权与贸易有关方面的协定 | Соглашение ТРИПС |
知识产权与贸易有关方面的协定 | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности |
粮农组织/世卫组织用于促进参与食典工作的项目和信托基金 | Целевой фонд Кодекса |
粮农组织/世卫组织用于促进参与食典工作的项目和信托基金 | Целевой фонд ФАО/ВОЗ по обеспечению более широкого участия в работе в рамках Кодекса |
粮农组织/国际原子能机构粮食和农业中的核技术联合司司长办公室 | Канцелярия Директора, Совместный отдел ФАО/МАГАТЭ по ядерным методам в области продовольствия и сельского хозяйства |
粮农组织/政府合办的合作计划 | Программа сотрудничества ФАО с правительством |
经合组织与粮农组织联合出版的 | Сельскохозяйственный прогноз ОЭСР-ФАО |
统一的制度 | Гармонизированная система описания и кодирования товаров |
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 | Сан-Сальвадорский протокол |
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书 | Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав |
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组 | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединённых Наций в области развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды |
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组 | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание особенно в Африке |
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 | КБО |
联合国应对非洲之角长期粮食安全、农业发展和有关问题的机构间工作组 | Межучрежденческая специальная группа по мерам ООН в связи с долгосрочными проблемами продовольственной безопасности, сельскохозяйственного развития и связанными с этим аспектами в регионе Африканского Рога |
联合国粮食及农业组织与世界知识产权组织的协定 | Соглашение между Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединённых Наций и Всемирной организацией интеллектуальной собственности |
联合国系统发展方面的业务活动三年期全面政策审查 | Трёхгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединённых Наций |
联合国系统独立职工工会和协会的协调委员会 | Координационный комитет независимых союзов и ассоциаций персонала системы Организации Объединённых Наций |
船舶碰撞中民事管理辖权方面若干规定的国际公约 | Международная конвенция о некоторых правилах, касающихся гражданской юрисдикции в случаях возмещения |
苏联解体后的俄语 | Русский язык постсоветского периода |
董事会及商品问题委员会的咨询委员会 | Консультативный комитет Совета и Комитета по сырьевым товарам |
规定统一仲裁法的欧洲公约 | Европейская конвенция об унификации третейских судов |
部分或全部用法语教学的大学协会 | Ассоциация университетов с частичным или полным обучением на французском языке |
附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组 | Специальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включённых в приложение I, согласно Киотскому протоколу |
非洲农业和能源用水部长级会议:气候变化的挑战 | Министерская конференция по использованию воды для сельского хозяйства и энергетики в Африке: вызовы в свете изменения климата |
面向21世纪的中美建设性伙伴关系 | Китайско-американское конструктивное партнерство с прицелом на 21 век |
预防和减少罐装食品中锡污染的操作规范 | Нормы и правила предотвращения и сокращения содержания неорганического олова в консервированных продуктах |
预防和减少苹果汁和其他饮料中苹果汁配料的棒曲霉素污染操作规范 | Общий стандарт по предотвращению и уменьшению степени загрязнения патулином яблочного сока и его ингредиентов в других напитках |
食品中添加必需营养素的通用原则 | Основные принципы добавления необходимых питательных веществ в пищевые продукты |
香料及干化芳香植物的卫生操作规范 | Нормы и правила по гигиене пряностей и высушенных ароматических растений |