DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 用来 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计"Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин
一般来说合用вообще пригодиться
专用基金来源специальный фондовый источник
书中用整整几页来描写...уделять чему-л. целые страницы в книге
人肉盾牌这一战争手段只适用于愈来愈文明的人类社会использование живого щита в военных действиях возможно только в высокоразвитом обществе
什么非用不可,我就从来没用过что ты мне толкуешь, что без этого обходиться нельзя?! Ведь обходился же я до сих пор!
今天我们的生活,是许多烈士用鲜血给我们挣来теперешняя жизнь завоёвана кровью многих героев
他的老爸用拖鞋来给他颜色看отец преподал ему урок при помощи тапочек
任何一个自然数可用10个数目字符号记录下来любое натуральное число можно записать с помощью десяти знаков - цифр
作家用自己的作品来纪念死者писатель посвятил своё произведение памяти павших
你可以把报告在下星期初用航空信寄来吗?тыможешь отправить доклад в начале следующей недели авиаписьмом?
使用来пользоваться источником
使劲用鼻子闻起来закрутить носом
使用官方的信息来源использовать официальные источники информации
使言语请求用...方式表达出来в какую-л. форму облекать речь (或 просьбу)
克格勃大量招俊男,利用他们以美男计来获取敌国情报КГБ вербовало в свои ряды красивых мужчин, которые вступали в связь с женщинами с целью сбора информации о враждебных государствах
用来использовать источник
利用水果来...фрукты используются для (чего-л.)
利用现有的一切人力与物力来...употреблять все имеющиеся силы и средства на (что-л.)
原来使用的бывший в употреблении
原来是有用的оказываться полезным
用来做家具годиться на мебель
用来喂牲口годиться на корм скоту
用来建造...годиться на строительство (чего-л.)
用来种小麦под пшеницу
可以用来套车ходить в упряжке
可以用来套车годиться в упряжку
可以用来套车быть в упряжке
可以用来画画годиться на рисование
...可用一系列事实来说明что-л. объясняется целым рядом фактов
墙缝用水泥糊起来стены связаны цементом
外来借用语иноязычные заимствования
外来借用语иноязычное заимствование
大家只用水手长这一称呼来叫他все звали его просто боцманом
对集体来说有作用значить для коллектива
将自己的知识和才能用来为人民服务расходовать свои знания и способности для служения народу
开出与开来信用证аккредитивы (кредитные письма)
当两个八分音符相邻时,通常把钩符用一画连接起来если две восьмые ноты стоят рядом, то обычно их флажки соединяются линией (ребром)
很多外来词广泛运用于现代科学著作中многие иностранные слова широко употребляются в современных научных произведениях
我们的幸福是革命先烈用鲜血换来наше счастье добыто кровью павших героев революции
我们的幸福是革命先烈用鲜血换来的Наше счастье добыто кровью павших героев революции
我们的胜利是用鲜血换来наша победа добыта кровью
我们的胜利是用鲜血换来的Наша победа добыта кровью
我可以换个说法、用其他词来表示я могу сказать иначе, другими словами
房屋的四周是用篱笆拦起来的здание со всех сторон обнесено изгородью
把...用来交换...дать что-л. в обмен на (что-л.)
把...用来交换...отдать что-л. в обмен на (что-л.)
把...用来搞无聊的鬼把戏отдать что-л. пустым фокус ам
把书中有用的地方标岀来отмечать нужное место в книге
把事情的实质讲用来рассказать существо вещей
把备用品藏起来прятать запас (чего-л.)
把备用的石油储存起来резервировать запасы нефти
把整个晚上用来开会посвящать весь вечер собранию
把时间用来走访...посвятить время обходу (кого-л.)
把有趣的地方用铅笔标出来пометить интересные места карандашом
把李子扎一扎用来煮果酱надколоть сливу для варенья
把...用括号括起来взять что-л. за скобки
把用束襁褓的带子捆起来пеленать
把砾石用石灰黏结起来связать гальку известью
把计划用数字表示出来выразить план в цифрах
把词用括号括起来заключить слово в скобки
把词用括号括起来поставить слово в скобки
把连衣裙用来作抹布пускать платьице на тряпки
把钱用来买书затрата денег на покупку книг
把铁环用绳子穿起来нанизать железные кольца на бечёвку
拿来就用принести и сразу применить
按本来功能使用...использовать что-л. по прямому назначению
捎来收录两用机привозить магнитолу
改用"你"来称呼перейти на ты
改用你来称呼перейти на ты
整个晚上用来工作наполнять вечер работой
料子全用来做裙子материал весь ушёл на юбку
来百工,则财用足привлечь к себе ремесленников — и денежных средств всегда будет достаточно
样式既好看,用起来又轻便и по форме образцу, модели красив, и в употреблении удобен
样式既好看,用起来又轻便и по форме образцу, модели красив, и в употреблении лёгок
桅杆用来安风帆~ + 动词(第三人称) мачты служат для постановки парусов
每一分钟空时间他都用来看书каждую свободную минуту он использовал для того, чтобы заглянуть в книгу
毛皮用来мех идёт
毛织品用来шерстяная материя идёт
水果用来作...фрукты идут на (что-л.)
用来масло идёт
灭火器不用时,千万不要倒过来!огнетушитель, пока им не пользуются, ни в коем случае не перевёртывать!
用来复枪охотничье ружье
用一条直线把 AB两点连结起来动词 + ~ (相应格) соединить прямой точки А и В
用下棋来打发时间коротать время за шашками
用交谈来刺возбуждать разговором
用什么来使病人满意чем угодить больному
用什么理由来说服他呢?какими резонами убедить его?
用什么货,讲到小号来拿если нужно что-нибудь, пожалуйста, заходите в мою лавчонку за покупками
用儿子的来信安慰~ + (кого-что) + чем успокаивать письмом от сына
用冷嘲热讽来折磨изводить издевательствами
用准确、简练的说法来表达изложить в сжатых формулах
用减法来作加法сложение с помощью вычитания
用几个词来表示解释...выражать 或 объяснять что-л. словами
用几根木头将屋梁支架起来подпереть балку несколькими деревяшками
用别针别起来сколоть булавками
用力一拉把钉子拔出来рывком вытащить гвоздь
用卡车运来~ + на чём привозить на грузовике
用历史观点来看рассматривать в историческом аспекте
用双手接过来перенять обеими руками
用双手接过来принять обеими руками
用同一个姓把家族联合起来объединить род одной фамилией
动物用后脚掌着地直立起来вставать на задние лапы (或 ноги)
用后腿站起来взвиваться на дыбы
用哨声来对待встречать свистом
用团结来回答...ответить на что-л. сплочённостью
用围墙把花园围起来окружить сад дом оградой
用围墙把院子围起来окружить двор забором
用围墙把院子围起来огородить двор забором
用围墙把院子围起来обнести двор забором
用围墙院子围起来обнести двор оградой
用围墙院子围起来обвести двор оградой
用围巾把...角缠起来обвязать уголок чего-л. платком
用围巾把颈子裹起来завёртывать шею в кашне
用围栅把小公园围起来обнести сквер решёткой
用坏人来吓唬пугать злодеем
用声音来表达~ + что + чем передавать голосом
用声音突出出来~ (+ что) + чем выделять голосом
用大刨来回地刨木板шмыгать фуганком по доске
用头巾把...角包起来обметать уголок чего-л. платком
用好消息来安慰утешить хорошей новостью
用...姓隐藏起来скрываться под какой-л. фамилией
用实际来使...信服убедить кого-что-л. практикой
用实际来证实подтверждать что-л. практикой
用实际来证明доказывать что-л. практикой
用少许时间来休息посвящать некоторое время отдыху
用尽全力大叫起来закричать из последних сил
用布把钮扣包起来обтянуть материалом пуговицу
用带子链子连接起来соединять лентой (或 цепью)
用干净的床单把小弟弟裹起来завёртывать братишку в чистую простыню
用幻想来安慰母亲тешить мать иллюзией
用幻想来感染...заражать кого-л. иллюзиями
用幻想来折磨天真的姑娘отравить наивных девушек иллюзиями
用床单把...裹起来动词+前置词 + ~ (相应格) завернуть кого-л. в простыню
用...引文来证实论断подтверждать рассуждения цитатами из (чего-л.)
用录音机录下来записать на магнитофон
用很少几句话表达出来выразить в немногих словах
用忏悔来安慰良心очистить совесть раскаянием
用战斗来保卫отстоять с боями
用手势招呼...过来подозвать кого-л. жестом
用手套在胸部擦来擦去возить рукавицами по груди
用手帕把眼睛蒙起来завязывать глаза носовым платком
用手托起来поднять что-л. рукой
用手抓一把来захватить рис горстью
用手指在玻璃上划来划去водить пальцем по стеклу
用手捧来принести в своих пригоршнях
用...手段来表达передавать какими-л. средствами
用手绢来掩盖自己的情绪~ + что + 前置词 + что (相应格) прятать свои эмоции в носовой платочек
用打字机把提纲打出多份儿来размножить тезисы на пишущей машинке
用托盘把茶送来приносить чай на подносе
用...把...围绕起来окружить
用...把...围绕起来окружать
用抽水机把水抽出来отсосать воду насосом
用拳头敲起桌子来заколотить кулаками по столу
用指头招呼...过来манить кого-л. пальцем
用指头招呼...过来подозвать кого-л. пальцем
用挖苦讽刺的笑话来掩盖自己的感情прятать своё чувство за колкими шутками
用提问来回答...ответить на что-л. вопросом
用摩托车将...带来привезти 或 отвезти кого-л. на мотоцикле
用数字来证实...подтверждать что-л. цифрами
用数目字把100万写出来动词 + ~ написать миллион цифрами
用整石头来做делать из целого камня
用斗争来捍卫борьбой отстаивать
用新成就来纪念...周年посвятить новое достижение какой-л. годовщине
用方形来装饰...украсить что-л. квадратом
用方框框起来вставить в рамку
用旗子把大楼装饰起来изукрасить здание флагами
用无稽之谈来掩饰прятаться в ерундовых словах
用来идти
用来использовать для...
用来买...расходовать на покупку (чего-л.)
用来买书расходовать на книги
用来买冰箱тратить на холодильник
用来买生活必需品穿、吃等тратить на хозяйство
用来买食品тратить на продукты
用来从事...的厅~ + для чего зал для занятий (чем-л.)
用来作交通费тратить на транспорт
用...来作保护использовать что-л. для защиты
用来修理расходовать на ремонт
用来做皮鞋идти на ботинки
用来出口идти на экспорт
用来制作罐头идти на изготовление консервов
用来包...太厚了指布料толстый для обивки чего-л.
用来存放干草идти под сено
用...来报答...的关怀ответить на внимание (кого-чего-л. чем-л.)
用0来替代подставить ноль
用来盛果酱идти под варенье
用来盛酒идти под вино
用来租房子тратить на квартиру
用来绣...太粗了指针、线толстый для вышивания чего-л.
用来缝...太厚了指布料толст + для чего толст для шитья чего-л.
用来购买大衣расходовать на пальто
用来进行水下侦察监视的各种探测设备различное измерительное оборудование, применяющееся для проведения подводной разведки и наблюдения
用树枝把大炮伪装起来маскировать орудия ветками
用树枝把飞机伪装起来замаскировать самолёты ветками
用棉花把枕头撑起来набить подушку ватой
用棍子把这石头撬起来приподнять палкой этот камень
用欢呼来欢迎приветствовать овацией
用歌曲来服务~ + чем служить песней
用正式的语言来表达выражаться официальным языком
用...步子踱来踱去расхаживать какими-л. шагами
用残酷行为来恐吓...запугивать кого-л. жестокостью
用...消息来激奋волновать какой-л. известиями
用...消息来激奋волновать какой-л. новостью
用深奥费解的术语来炫耀自己щеголять учёными терминами
用温情来鼓励...одобрить кого-л. нежностью
用激动来解释...объяснять что-л. волнением
用火与剑来毁灭истребить огнем и мечом
用火车运来привозить на поезде
用牛刀来杀鸡стрелять из пушки по воробьям
用牛刀来杀鸡ножом для убоя быков резать куриц (затрачивать неоправданно много сил, средств на что-л.)
用...特点来刻画описывать обрисовывать что-л. какими-л. чертами
用玩笑来掩饰自己内心的隐情замаскировать своё тайное чувство шуткой
用玻璃纸把糖果包起来завёртывать конфеты в целлофан
用...理论来证明доказывать в какой-л. теории
用琴弓在琴弦上来回拉водить смычком по струнам
用生命来作代价платить жизнью
用生命来保卫своей жизнью отстаивать
用...的性格来解释объясняться характером (кого-чего-л.)
用...的话来说~ + чем выражаться чьими-л. словами
用皮大衣把自己裹起来запахнуться в шубу
用皮带将腿扎起来завязывать ногу ремнём
用皮袄把冻僵的双脚裹起来завёртывать окоченелые ноги в шубу
用盖子木板把...盖起来закрывать что-л. крышкой (或 доской)
用盖子把锅盖起来закрывать кастрюлю крышкой
用石油直接分馏来获取煤油получить керосин при прямой перегонке нефти
用砖把...围起来огородить что-л. кирпичом
用积极的劳动来响应号召~ + на что + чем откликаться на призыв активным трудом
用竹竿把帘子挑起来поднимать штору бамбуковым шестом
用竹竿把帘子挑起来поднимать занавеску бамбуковым шестом
用纸包起来завернуть в бумагу
用纸币来充斥交易所наполнять биржу бумажными ценностями
用纸把买的东西包起来завернуть покупки в бумагу
用纸把黄油包起来завернуть масло в бумагу
用线把蘑菇串起来нанизывать грибы на нитку
用绳子把货包捆起来замотать поклажу верёвкой
用绷带头巾把颈子缠起来завязывать горло бинтом (或 платком)
用罩套把家具罩起来закрывать мебель чехлами
用自来水笔写писать ручкой
用节约下来的材料生产работать на сбережённых материалах
用花边枕巾把枕头罩起来закрывать подушку кружевной накидкой
用螺栓把机床固定起来закреплять станок болтами
用血汗换来добыть потом и кровью
用血汗换来достать потом и кровью
用血汗换来的добыть потом и кровью
用血汗换来的достать потом и кровью
用血汗来重新获得возвращать потом и кровью
用行动来凌辱оскорблять действием
用被子把全身连头蒙起来укрываться с головой одеялом
用被子把婴儿裹起来~ + кого-что + во что завёртывать ребёнка в одеяло
用词语来表达передавать словами
用试验来证明доказывать экспериментально
用诗来歌颂воспевать в стихах
用诗歌戏剧来激发волновать стихотворением (或 спектаклем)
用话来恐吓...~ + кого + чем запугивать кого-л. словами
用语调来表达передавать интонацией
用语调突出岀来выделять интонацией
用说服来影响действовать силой убеждения
用请求来打搅обеспокоить просьбой
用起来используя
用起来во время использования
用身体需要养精蓄锐来解释自己的懒惰объяснять свою лень стремлением организма к накоплению энергии
用轮子把吊桶从井里拉出来动词 + 前置词 + ~ (相应格) вытягивать бадью колесом из колодца
用运来的煤盖住...засыпать что привезённым углем
用酒糟喂出来的牲口барденый скот
用钥匙把...锁起来держать кого-что-л. под ключом
用铁把...包起来обить что-л. железом
用铁皮敲出来的盘子выкованное из листового железа блюдо
用铁蒺藜把...围起来окружать что-л. колючей проволокой
用铁链把...吊起来повесить что-л. на цепи
用铅笔在练习本上画来画去водить карандашом по тетради
用锁钥匙、门钩、门闩、插销、门闩鼻、木棍、链锁把门锁起来~ + что + чем закрывать дверь замком (或 ключом, крючком, засовом, задвижкой, щеколдой, палкой, цепочкой)
用防水布把车盖起来закрывать машину брезентом
用面部表情来表达передавать мимикой
用鞋后跟一碰让马跑了起来трогать коня толчком каблуков
用飞机运来привозить на самолёте
用餐巾把食物盖起来закрывать еду салфеткой
用马驮来привозить на лошади
用黏土把石和砖黏结起来связь камней и кирпича с помощью глины
皮革用来кожа идёт
看起来很实用глядеть хозяйственно
积彙用来生产накапливать на производство
积累用来改善劳动环境накапливать на улучшение условий труда
箱子掉下来,赶快用双手把他接住ящик падает, быстро перехвати его обеими руками
老公太牛屄了,居然用钩子把掉到二楼的腰带给钩了上来во муж даёт, взял и вытащил крючком ремень, упавший на второй этаж
花布可用来做衣服ситец идёт на одежду
用来作钓饵раки служат насадкой в уженье
血债要用血来还кровью за кровь
血债要用血来还кровный долг нужно вернуть кровью
要求...用签字来保证~ + кого чем обязывать кого-л. подпиской
要珍惜劳动人民用血汗换来的每粒粮食надо беречь каждое зерно, добытое потом и кровью трудящихся
要用自己的个人审美情趣来过滤新的时装潮流对自己的影响。Не давайте моде вскружить Вам голову, думайте о ней, полагаясь на собственное восприятие прекрасного
记下来备用записывать на всякий случай
试用自来水笔~ + кого-что пробовать авторучку
诗人用形象来思维Поэт мыслит образами
运用芭蕾技巧来反映中国社会生活средствами балета отобразить китайскую общественную жизнь
这个窖是用来储存蔬菜的погреб используется для хранения овощей
这些钱用来买杂志эти деньги идут на журналы
这件袄儿是用各色花布斗起来的эта курточка сшита из подобранных один к одному разноцветных лоскутьев
这是用行动来宣传это проповедь действием
这段二黄,常用唢呐来配эта мелодия эр-хуан часто сопровождается игрой на зурне
用...来保卫применять что-л. для охраны
采用先进信息技术建立起来построить с помощью новой информационной техники
随来随用использовать по мере поступления
随来随用расходовать по мере поступления
马用后腿站立起来конь поднялся на задние ноги
驼绒用来верблюжий пух идёт