Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一杀多生 | принести в жертву одного во имя жизни многих |
gen. | 一次扣杀 | встречный удар |
gen. | 一次扣杀 | удар по переходящему мячу |
gen. | 一种杀鸡取蛋的办法 | радикальный способ |
gen. | 一笔抹杀 | перечеркнуть |
gen. | 一笔抹杀 | поставить крест |
gen. | 一笔抹杀 | забыть |
gen. | 一笔抹杀 | огульно отрицать |
gen. | 一笔抹杀 | начисто отмести |
gen. | 一笔抹杀 | аннулировать |
gen. | 一笔抹杀 | отбросить |
gen. | 一笔抹杀 | зачеркнуть одним росчерком пера |
gen. | 法一般杀人罪 | простое убийство |
gen. | 三杀 | три заклания (жертвоприношения быком, бараном и кабаном) |
gen. | 三氯杀螨砜 | тедион |
gen. | 三氯杀螨醇 | кельтан |
gen. | 上吊自杀 | повеситься |
gen. | 上阵杀敌 | отправиться на фронт бить врагов |
gen. | 不杀 | не убивать |
gen. | 不得已而杀人 | неизбежное убийство вследствие необходимости |
gen. | 不斜杀其幅 | не ушивать наискось полосу ткани |
gen. | 不斜杀其幅 | не срезать полосу ткани |
gen. | 不斜杀其幅 | не скашивать полосу ткани |
gen. | 不是故意杀害 | нечаянное убийство |
gen. | 与之毒手而杀之 | злодейски убить его |
gen. | 与之毒手而杀之 | нанести ему злодейский удар и тем убить его |
gen. | 与其杀是僮,孰若卖之 | чем убить этого слугу, не лучше ли продать его? |
gen. | 专杀 | самосуд |
gen. | 专杀 | казнить без суда |
gen. | 世界预防自杀日 | Всемирный день предотвращения самоубийств |
gen. | 东风莫杀吹! | не дуй же сильно, восточный ветер! |
gen. | 两个人杀在一起 | оба они воевали бок о бок |
gen. | 严重杀人 | злостное убийство |
gen. | 严重杀人 | преднамеренное |
gen. | 严重杀伤区 | зона опасных поражений |
gen. | 丰杀 | обеспечивать благосостояние или приводить к нищете |
gen. | 丰上杀下 | заострённый книзу (об овале лица) |
gen. | 丰上杀下 | широкий вверх и острый книзу |
gen. | 为杀矢,刃长寸围寸,铤十之 | когда изготовляют стрелу для охоты, то длина наконечника должна быть 1 цунь, окружность его ― тоже 1 цунь, бородка же ― в 10 раз длиннее |
gen. | 主动性杀伤子母火箭弹 | выстрелы с осколочной кассетной активно-реактивной миной |
gen. | 企图杀人 | покуситься на убийство |
gen. | 企图杀害总统 | покуситься на президента |
gen. | 企图自杀 | пытаться покончить с собой |
gen. | 伊凡雷帝杀子 | «Иван Грозный убивает своего сына» (картина Репина) |
gen. | 伍奢二子:不杀者,为楚国患 | у У Шэ два сына: если их не убить, они станут бедствием для царства Чу |
gen. | 伏杀磷杀虫剂 | фозалон |
gen. | 伐杀 | пойти войной и уничтожить |
gen. | 伐杀 | напасть и уничтожить |
gen. | 伞投杀伤弹 | парашютируемая осколочная бомба |
gen. | 伞投杀伤炸弹 | парашютируемая осколочная бомба |
gen. | 伺机扣杀 | пользоваться моментом для нанесения заключительного удара |
gen. | 借刀杀人 | убивать взятым взаймы ножом |
gen. | 借剑杀人 | убивать взятым взаймы ножом |
gen. | 切腹自杀 | харакири |
gen. | 刑杀 | казнь |
gen. | 刑杀 | казнить |
gen. | 则被他闪杀人也么哥! | и потому человек сражён им! |
gen. | 判处杀人犯以极刑 | приговаривать убийцу к высшей мере наказания |
gen. | 利物浦本季被曼城双杀 | Ливерпуль был побеждён Манчестером Сити и дома и в гостях в этом сезоне |
gen. | 别杀价儿了 | не сбивай цену |
gen. | 刭杀 | обезглавить |
gen. | 刭杀 | отсечь голову |
gen. | 刭杀 | зарезать |
gen. | 刳胎杀夭 | умерщвляли плод во чреве и убивали новорождённых |
gen. | 制导杀伤兵器 | управляемые средства поражения |
gen. | 制造扣杀机会 | создавать момент для гаса |
gen. | 刺杀 | колоть |
gen. | 刺杀 | штыковой бой |
gen. | 刺杀 | убить |
gen. | 刺杀 | заколоть |
gen. | 刺杀武器 | колющее оружие |
gen. | 刺杀稻草人 | колоть чучела |
gen. | 刺人而杀之 | пырнуть человека ножом и убить его |
gen. | 化学杀伤航空炸弹 | осколочно-химическая авиационная бомба |
gen. | 化学杀伤航空炸弹 | авиационная осколочно-химическая бомба |
gen. | 化学杀虫剂 | химический инсектицид |
gen. | 医生协助自杀 | самоубийство с помощью врача |
gen. | 合法杀人 | убийство в целях самозащиты |
gen. | 吊杀 | казнь через повешение |
gen. | 吊杀 | вешать |
gen. | 同敌军厮杀 | биться с вражескими войсками |
gen. | 吓杀 | страшно перепугаться |
gen. | 圄而杀之 | заточить и казнить его |
gen. | 在线杀毒 | антивирус в Интернете |
gen. | 在背后杀害 | из-за угла убить |
gen. | 堕杀胎儿 | умерщвление внутриутробного плода |
gen. | 处决杀人犯 | казнить убийцу |
gen. | 多杀多 | "вытеснение длинных" (англ. Long Squeeze - ситуация на фондовом рынке, когда игроки, имеющие открытые длинные позиции, вынуждены их закрывать из-за падения цен) |
gen. | 多杀性巴氏杆菌 | пастереллез |
gen. | 多杀菌素 | плеоцидин |
gen. | 多情杀 | быть крайне чувствительным |
gen. | 多情杀 | преисполненный чувств |
gen. | 多菌灵杀菌剂 | карбендазим (противогрибковое средство) |
gen. | 大杀价 | большая распродажа |
gen. | 大杀价 | сильно снизить цены |
gen. | 大杀风景 | сводить на нет весь пейзаж |
gen. | 大力扣杀 | какой + ~ сильный удар |
gen. | 大力扣杀 | сильный удар сверху вниз («смэш») |
gen. | 大屠杀 | холокост |
gen. | 大屠杀 | погром |
gen. | 大屠杀 | бойня |
gen. | 大屠杀 | массовое убийство |
gen. | 大屠杀事件 | бойня |
gen. | 大屠杀事件 | холокост |
gen. | 大屠杀事件 | погром |
gen. | 大屠杀事件 | массовое убийство |
gen. | 大开杀戒 | массовые убийства |
gen. | 大规模杀伤性武器扩散 | распространение оружия массового поражения |
gen. | 大规模杀伤武器 | средства массового уничтожения |
gen. | 美国国土安全部大规模杀伤武器防护署 | Директорат защиты от оружия массового поражения (Министерства внутренней безопасности США) |
gen. | 大量屠杀 | массовые убийства |
gen. | 大量屠杀 | много истребить |
gen. | 天子杀,则下大缓 | когда охота Сына Неба удачна, опускают большой бунчук |
gen. | 夫子何以知其将见杀? | Откуда Вы, Учитель, знали, что он будет убит? |
gen. | 失效诱杀装置 | обезвреженная мина-ловушка |
gen. | 头号杀手 | главная причина смерти |
gen. | 头号杀手 | убийца номер один |
gen. | 夷杀 | истребить до последнего человека |
gen. | 夷杀 | перебить до последнего человека |
gen. | 夸杀人 | похваляться убийствами |
gen. | 威胁要杀死... | угроза убить (кого-л.) |
gen. | 威胁要杀死 | угрожать убить (кого-л.) |
gen. | 娇多媚杀 | исполненный грации и очаровательный до предела (о красавице) |
gen. | 娇多媚杀 | исполненный изящества и очаровательный до предела (о красавице) |
gen. | 娇子如杀子 | баловать сына ― значит погубить его |
gen. | 封杀 | наложить запрет |
gen. | 封杀 | блокировать |
gen. | 封杀 | запретить |
gen. | 封杀谷歌 | заблокировать Гугл |
gen. | 封杀黄色刊物 | запретить жёлтые издания |
gen. | 射杀 | пристрелить |
gen. | 射杀 | застрелить |
gen. | 转,雅将...杀 | проливать чью-л. кровь |
gen. | 将要而杀之 | предполагал подстеречь и убить его |
gen. | 少女杀手 | Леди Киллер (от англ. lady killer - название алкогольного коктейля) |
gen. | 帝国主义大屠杀 | империалистическая бойня |
gen. | 开枪自杀 | пускать пулю в лоб |
gen. | 弊杀 | спутываться |
gen. | 弊杀 | смешиваться |
gen. | 怀疑杀人 | подозревать в убийстве |
gen. | 怕杀 | перепугаться |
gen. | 怕杀 | быть охваченным страхом |
gen. | 急杀 | нервничать |
gen. | 急杀 | сильно волноваться |
gen. | 性别杀戮 | гендероцид |
gen. | 愁杀 | глубоко опечаленный |
gen. | 愁杀 | причинять скорбь и страдания |
gen. | 愁杀 | сильно печалиться |
gen. | 愁杀 | поражать скорбью |
gen. | 意外杀人 | непреднамеренное убийство в результате несчастного случая |
gen. | 戏杀 | совершить убийство (по неосторожности, напр. в опасной, рискованной игре) |
gen. | 成为杀人犯 | обагрить руки кровью |
gen. | 成为杀人犯 | Обагрить руки кровью |
gen. | 成为杀人犯 | Обагрить руки в крови |
gen. | 我亲眼目睹这场屠杀,真吓得毛发倒竖 | я стал свидетелем этой резни, было так страшно, что волосы вставали дыбом |
gen. | 戕杀 | умертвить |
gen. | 戕杀 | казнить |
gen. | 戕杀 | убить |
gen. | 截杀 | зарубить (до смерти) |
gen. | 戮杀 | умертвить |
gen. | 戮杀 | казнить |
gen. | 房屋喷撒杀虫剂 | опрыскивание жилищ (с целью дезинсекции) |
gen. | 所以杀人 | то орудие, чем убивают людей |
gen. | 按杀 | замять (дело) |
gen. | 按杀 | положить под сукно (бумагу) |
gen. | 按杀 | отложить |
gen. | 挌杀 | убить ударом |
gen. | 挝杀 | избить до смерти |
gen. | 搏杀 | растерзать |
gen. | 搏杀 | убить своими руками |
gen. | 搏杀 | сражаться в шахматы |
gen. | 搏杀 | избить до смерти |
gen. | 搚干而杀之肘 | изувечить тело и убить его |
gen. | 收杀 | окончание |
gen. | 收杀 | завершить |
gen. | 收杀 | конец |
gen. | 收杀 | довести до конца |
gen. | 收杀 | закончить |
gen. | 收入屠杀 | истребление доходов |
gen. | 攻杀 | штурмовать |
gen. | 攻杀 | атаковать |
gen. | 放杀 | низложить и казнить |
gen. | 放杀 | изгнать и убить |
gen. | 放射性照射杀菌法 | мгновенная стерилизация при высокой температуре радиоактивным облучением |
gen. | 放毒杀伤细胞 | клетка-убийца |
gen. | 政治自杀 | политическое самоубийство |
gen. | 政治自杀 | политический самоубийство |
gen. | 最低杀菌浓度 | минимальная бактерицидная концентрация |
gen. | 有杀人嫌疑 | подозрение в убийстве |
gen. | 有杀人嫌疑 | подозреваться в убийстве |
gen. | 有杀无赔 | быть в беспроигрышном положении |
gen. | 有厥罪小,乃不可不杀 | хотя бы его вина и была мала, однако он всё же подлежит казни |
gen. | 有机磷杀虫剂 | фосфор-органический инсектицид |
gen. | 有机磷杀虫剂中毒 | отравление фосфор-органическим инсектицидом |
gen. | 有罪杀人 | злостное убийство |
gen. | 有自杀倾向 | иметь склонность к суициду |
gen. | 有自杀倾向 | склонный к суициду |
gen. | 有防霉及杀菌防腐作用 | с противоплесневым и антибактериальным эффектом |
gen. | 朋友谋杀 | преднамеренное убийство друга |
gen. | 服毒自杀 | отравиться ядом |
gen. | 服毒自杀 | кончать жизнь самоубийством путём приёма яда |
gen. | 未遂的自杀 | неудавшееся самоубийство |
gen. | 未遂自杀 | неудавшееся самоубийство |
gen. | 末杀 | замазывать |
gen. | 末杀 | замалчивать |
gen. | 末杀 | затушёвывать |
gen. | 末杀 | уничтожать |
gen. | 末杀 | стирать |
gen. | 本品适用于杀灭白色念珠菌 | данный препарат используется для уничтожения грибка вида кандида альбиканс |
gen. | 杀一儆百 | казнить одного в назидание сотне |
gen. | 杀一口猪 | забить свинью |
gen. | 杀一张牌 | бить карту |
gen. | 杀一警百 | казнить одного в назидание сотне |
gen. | 杀不尽物 | убивать не всё живое |
gen. | 杀丝虫剂 | филарицид |
gen. | 杀个总儿 | подвести общий итог |
gen. | 杀伐 | истреблять |
gen. | 杀伐 | убийственно суровый |
gen. | 杀伐 | убивать |
gen. | 杀伐之气 | чрезвычайно суровая атмосфера |
gen. | 杀伐之气 | атмосфера войны |
gen. | 杀伐之气 | дух истребления |
gen. | 杀伐声更讻 | шум и крики побоища стали ещё страшнее |
gen. | 杀伤 | убитые и раненые |
gen. | 杀伤 | убить и или ранить |
gen. | 杀伤航空炸弹 | авиационная осколочная бомба |
gen. | 杀伤航空炸弹 | осколочная авиационная бомба |
gen. | 杀伤航空炸弹 | авиабомба осколочная |
gen. | 杀伤作用 | поражающий эффект |
gen. | 杀伤力强的武器 | оружие с большим убойным действием |
gen. | ...杀伤半径导弹 | ракета какого-л. радиуса действия |
gen. | 杀伤地段 | участок поражения |
gen. | 杀伤弹和爆破弹 | осколочный и фугасный снаряд |
gen. | 杀伤弹头部分 | блок осколочной боеголовки |
gen. | 杀伤弹药和工程器材俄罗斯导弹和炮兵科学院的一个科室 | боеприпасы и инженерные средства поражения |
gen. | 杀伤性 | смертоносный |
gen. | 杀伤性 | смертельный |
gen. | 杀伤战斗部 | боевая часть для поражения живой силы |
gen. | 杀伤摧毁区 | зона поражения и уничтожения |
gen. | 杀伤效应 | поражающий эффект |
gen. | 杀伤效能 | поражающий эффект |
gen. | 杀伤毒性炸弹 | осколочно-отравляющая бомба |
gen. | 杀伤燃烧航空炸弹 | осколочно-зажигательная авиационная бомба |
gen. | 杀伤燃烧曳光弹 | осколочно-зажигательный трассирующий снаряд |
gen. | 杀伤燃烧的 | осколочно-зажигательный |
gen. | 杀伤爆破弹 | осколочно-фугасный снаряд |
gen. | 杀伤爆破航空炸弹 | осколочно-фугасная авиационная бомба |
gen. | 杀伤爆破燃烧炸弹 | осколочно-фугасно-зажигательная бомба |
gen. | 杀伤爆破燃烧的 | осколочно-фугасный зажигательный |
gen. | 杀伤的 | осколочный |
gen. | 杀伤破坏区 | зона поражения и разрушения |
gen. | 杀伤破甲炸弹 | бронебойно-осколочная бомба |
gen. | 杀伤空间 | поражаемый объём |
gen. | 杀伤者-草履虫 | киллер-парамеция |
gen. | 杀伤者-草履虫 | убийца-парамеция |
gen. | 杀伤蝶雷 | осколочная авиабомба-мина |
gen. | 杀伤跳雷 | осколочная выпрыгивающая мина |
gen. | 杀儿 | детоубийство |
gen. | 杀兄弟罪 | преступление убийства брата |
gen. | 杀光 | убить всех до последнего человека |
gen. | 杀光 | истребить всё живое |
gen. | 杀分支杆菌 | микобацин |
gen. | 杀分青霉素 | микобацин |
gen. | 杀到 | пробивать себе дорогу (в бою) |
gen. | 杀到 | пробиваться с боем к... |
gen. | 杀君以为廉 | убить государя и считать это справедливым |
gen. | 杀商人 | ~ + кого-что резать купцов |
gen. | 杀头 | убить |
gen. | 杀头 | обезглавить |
gen. | 杀头坐牢 | сидеть в тюрьме и быть обезглавленный |
gen. | 杀头生意 | рискованный бизнес |
gen. | 杀头罪 | тягчайшее преступление (заслуживающее смертной казни) |
gen. | 杀威 | жестокий |
gen. | 杀威 | грозный |
gen. | 杀威 | суровый |
gen. | 杀...的威风 | сбивать с кого-л. спесь (或 форс) |
gen. | 杀尽 | полностью перебить |
gen. | 杀尽 | истребить дочиста |
gen. | 杀尾 | конечный |
gen. | 杀尾 | закончить |
gen. | 杀尾 | финальная ария |
gen. | 杀尾 | апофеоз |
gen. | 杀尾 | довести до конца |
gen. | 杀尾 | финальный |
gen. | 杀尾 | финал |
gen. | 杀尾 | конец |
gen. | 杀开 | прорубать (дорогу через ряды врагов) |
gen. | 杀开 | пробивать |
gen. | 杀戮 | истреблять |
gen. | 杀戮 | убивать |
gen. | 杀戮场 | район массового истребления |
gen. | 杀戮城市居民 | убийство населения города |
gen. | 杀戮女性 | систематические убийства женщин фемицид |
gen. | 杀昆虫剂 | инсектицид |
gen. | 杀机 | коварный замысел |
gen. | 杀机 | смертельная опасность |
gen. | 杀机 | момент для убийства |
gen. | 杀机 | замысел убийства |
gen. | 杀气 | атмосфера войны |
gen. | 杀气 | ярость |
gen. | 杀气 | отводить душу |
gen. | 杀气 | срывать злость (на ком-л.) |
gen. | 杀气 | злоба |
gen. | 杀气 | дух истребления |
gen. | 杀气 | ледяной холод |
gen. | 杀气腾腾 | свирепый |
gen. | 杀气腾腾 | кровожадный |
gen. | 杀气腾腾 | быть обуреваемым жаждой убийства |
gen. | 杀然 | безжизненный |
gen. | 杀然 | мертвенный |
gen. | 杀父 | отцеубийство (杀父者) |
gen. | 杀父罪 | преступление убийства отца |
gen. | 杀父者 | отцеубийца |
gen. | 杀猪 | резать свинью |
gen. | 杀猪 | колоть свиней |
gen. | 杀猪宰羊 | заколоть свинью и зарезать барана |
gen. | 杀球 | нападающий удар |
gen. | 杀球 | данк |
gen. | 杀球 | удар по волану сверху вниз |
gen. | 杀球 | смэш (в теннисе и бадминтоне) |
gen. | 杀球 | слем-данк (бросок мяча в корзину в прыжке, из положения на уровне кольца в баскетболе также см. 灌篮) |
gen. | 杀球 | удар по мячу сверху вниз |
gen. | 杀生 | убить или оставить в живых |
gen. | 杀生 | губить жизнь |
gen. | 杀生 | убивать животных |
gen. | 杀生剂 | биоцид |
gen. | 杀生害命 | истреблять всё живое |
gen. | 杀礼 | упрощать ритуал (обряды) |
gen. | 杀礼 | урезать ритуал (обряды) |
gen. | 杀而施之 | казнить и выставить труп напоказ |
gen. | 杀而脯之 | убить и сварить (его) |
gen. | 杀而膊诸城上 | убить и четвертовать тела, выставив их на городской стене |
gen. | 杀草 | губить траву |
gen. | 杀草 | косить траву |
gen. | 杀蜚禽 | убивать летящих пернатых |
gen. | 杀蠕虫剂 | глистогонное средство |
gen. | 杀蠕虫剂 | гельминтоцид |
gen. | 杀蠕虫剂 | антигельминтики |
gen. | 杀蠕虫药 | гельминтоцид |
gen. | 杀蠕虫药 | вермицид |
gen. | 杀败 | нанести сокрушительное поражение |
gen. | 杀败 | разгромить в бою |
gen. | 杀贼谍而搏之 | убивать разбойников и шпионов и четвертовать их (тела) |
gen. | 杀赃官 | уничтожить чиновников, берущих взятки |
gen. | 杀退 | подавить |
gen. | 杀退 | покорить |
gen. | 杀退 | разбить |
gen. | 杀退 | отбить |
gen. | 杀霉菌 | убивать грибок |
gen. | 杀霉菌 | фунгицидный |
gen. | 杀霉菌 | противогрибковый |
gen. | 杀霉菌剂 | фунгицидное средство |
gen. | 杀鸡鹅 | резать кур 或 гусей |
gen. | 杀鸡 | резать кур |
gen. | 杀鸡儆猴 | наказывать кого-л. в назидание другим |
gen. | 杀鸡儿抹脖子 | вытягивать свою шею (образн. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе) |
gen. | 杀鸡儿抹脖子 | когда режут курицу |
gen. | 杀鸡取卵 | не думать о будущем |
gen. | 杀鸡取卵 | убить курицу, чтобы получить яйцо |
gen. | 杀鸡取卵 | заботиться только о сиюминутной выгоде |
gen. | 杀鸡取卵 | убить курицу, чтобы вынуть яйцо |
gen. | 杀鸡吓猴 | убить курицу, чтобы запугать обезьяну |
gen. | 杀鸡扯脖 | вытягивать свою шею (образн. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе) |
gen. | 杀鸡扯脖 | когда режут курицу |
gen. | 杀鸡求蛋 | не думать о будущем |
gen. | 杀鸡求蛋 | убить курицу, чтобы получить яйцо |
gen. | 杀鸡求蛋 | заботиться только о сиюминутной выгоде |
gen. | 杀鸡求蛋 | убить курицу, чтобы вынуть яйцо |
gen. | 杀鸡焉用牛刀 | резать курицу большим тесаком |
gen. | 杀鸡焉用牛刀 | стрелять из пушки по воробьям |
gen. | 杀鸡用牛刀 | резать курицу большим тесаком |
gen. | 杀鸡用牛刀 | стрелять из пушки по воробьям |
gen. | 杀鸡给猴子看 | резать курицу на виду у обезьян (наказывать одного в назидание другим) |
gen. | 杀鸡给猴看 | убить курицу на глазах у обезьян (образн. наказать кого-л. в назидание другим) |
gen. | 杀鸡警猴 | убить курицу, чтобы запугать обезьяну |
gen. | 杀鸡骇猴 | убить курицу, чтобы запугать обезьяну |
gen. | 杀鹅 | колоть гуся |
gen. | 杀鼠剂 | яд для крыс |
gen. | 杀鼠剂 | ратицид |
gen. | 杀鼠剂 | зооцид |
gen. | 杀鼠剂 | родентицид |
gen. | 格杀 | прикончить |
gen. | 格杀 | расстрелять |
gen. | 格杀 | бить |
gen. | 格杀 | совершить ненаказуемое убийство (напр. порядке самообороны, при попытке к бегству, случайно) |
gen. | 格杀 | убить |
gen. | 格杀勿不论 | ненаказуемое убийство не преследуется по закону (формула, дававшая жандармам право на месте убивать граждан) |
gen. | 格杀勿论 | расстреливать без суда и следствия (对顽抗拒捕或罪大恶极的犯人, 按刑律规定, 击杀致死不论及执行者的罪行) |
gen. | 格杀勿论 | даётся право расстреливать на месте нарушителя приказа (закона) |
gen. | 格杀猛兽 | бить диких зверей |
gen. | 气杀 | выйти из себя |
gen. | 气体杀虫剂 | газообразные инсектициды |
gen. | 气体杀虫剂 | газовый инсектицид |
gen. | 气态杀虫剂 | газообразный инсектицид |
gen. | 氨基杀菌素 | аминозидин |
gen. | 氯杀菌素 | хлорацид |
gen. | 活活饿杀 | совершенно здоровым умереть от голода |
gen. | 清点被杀者人数 | считать убитых |
gen. | 爆炸杀伤要素 | поражающие фактор ы взрыва |
gen. | 爆破杀伤火箭弹 | осколочно-фугасные неуправляемые снаряды |
gen. | 猎杀 | убить во время охоты |
gen. | 猎杀鸟、兽 | забить |
gen. | 猎杀鸟、兽 | забивать |
gen. | 猎杀 | убивать (дичь на охоте) |
gen. | 猎杀 | охотиться |
gen. | 猎杀稀有动物 | охотиться на редких животных |
gen. | 猎杀红色十月号 | «Охота за „Красным октябрём"» (англ. The Hunt for Red October, роман Тома Клэнси) |
gen. | 猎杀野兽 | забивать зверя |
gen. | 生杀 | оставлять в живых или убивать |
gen. | 生杀予夺 | казнить |
gen. | 生杀予夺 | жаловать и отнимать |
gen. | 生杀予夺 | миловать |
gen. | 生杀大权 | право жизни и смерти |
gen. | 生杀神 | божество чумы |
gen. | 生杀神 | дух эпидемий |
gen. | 生物杀虫剂 | биопестицид |
gen. | 生物杀虫剂 | биотический пестицид |
gen. | 用刀杀死 | убивать ножом |
gen. | 用刀宰杀 | колоть ножом |
gen. | 用战刀互相厮杀 | рубиться на саблях |
gen. | 用手枪杀死 | убить из револьвера |
gen. | 用手枪杀死 | застрелить из револьвера |
gen. | 用毒药杀虫 | умертвить насекомых ядом |
gen. | 用牛刀来杀鸡 | стрелять из пушки по воробьям |
gen. | 用牛刀来杀鸡 | ножом для убоя быков резать куриц (затрачивать неоправданно много сил, средств на что-л.) |
gen. | 用猎熊矛杀死熊 | резать медведя рогатиной |
gen. | 用透射紫外线玻璃制的杀菌灯 | бактерицидная лампа из увиолевого стекла |
gen. | 用长剑厮杀 | драться на шпагах |
gen. | 用马刀厮杀 | драться на саблях |
gen. | 由于嫉妒而杀人 | что + 前置词 + ~ (相应格) убийство из ревности |
gen. | 电子杀虫器 | электронный уничтожитель насекомых |
gen. | 电子杀蚊器 | электронный уничтожитель комаров |
gen. | 电气杀菌 | электростерилизация |
gen. | 看杀 | восхищаться |
gen. | 看杀 | глядеть не наглядеться |
gen. | 真空杀菌 | вакреация |
gen. | 真空加氯杀菌机 | вакуумный хлоратор |
gen. | 砍杀 | схватка с врагом |
gen. | 砍杀 | притеснять |
gen. | 砍杀 | репрессировать |
gen. | 砍杀 | преследовать |
gen. | 砍杀 | атаковать и убивать |
gen. | 砍杀 | использование меча и топора для убийства людей |
gen. | 砍杀手无寸铁的人群 | рубить безоружную толпу |
gen. | 砍杀敌人 | рубить неприятеля |
gen. | 砍杀武器 | режущее оружие |
gen. | 砍杀游戏 | игра в жанре «руби и режь» |
gen. | 砍杀逃跑的人 | ~ + кого-что рубить бегущих |
gen. | 破片杀伤人员散雷 | противопехотная осколочная мина для минирования "внаброс" |
gen. | 破片杀伤区 | район опасности осколочного поражения |
gen. | 稀奶油的真空杀菌 | вакреация |
gen. | 笑杀 | уничтожить смехом |
gen. | 笑杀 | уничтожающе высмеять |
gen. | 簒杀 | убить местного государя и занять его трон |
gen. | 紫外线杀菌 | дезинфекция ультрафиолетом |
gen. | 缢杀 | душить (верёвкой) |
gen. | 缢杀 | вешать |
gen. | 老人自杀 | самоубийства пожилых людей |
gen. | 老人自杀 | суициды пожилых |
gen. | 而蔑杀其民人 | обливая грязью народ, убивали его людей |
gen. | 脔杀 | четвертовать |
gen. | 脔杀 | разрезать на куски |
gen. | 脔杀 | убить, остругав живьём (казнь) |
gen. | 舂其喉以戈杀之 | убить его, поразив копьём в горло |
gen. | 航杀弹 | авиационная осколочная бомба |
gen. | 航杀爆弹 | авиационная осколочно-фугасная бомба |
gen. | 航空杀伤兵器 | авиационные средства поражения |
gen. | 航空杀伤弹 | авиационная осколочная бомба |
gen. | 航空杀伤炸弹 | осколочная авиабомба авиационная бомба ОАБ |
gen. | 航空杀伤爆破炸弹 | осколочно-фугасная авиабомба авиационная бомба ОФАБ |
gen. | 航空喷洒杀虫剂 | авиаопрыскивание инсектицидами |
gen. | 航空武器平均有效杀伤面积 | средняя переменная площади эффективности авиационного оружия |
gen. | 航空轰炸杀伤兵器 | авиационные бомбардировочные средства поражения |
gen. | 茶叶杀青固定机 | чаезавялочно-фиксационная машина |
gen. | 谋杀 | предательское убийство |
gen. | 谋杀 | умышленное убийство (при отягчающих обстоятельствах) |
gen. | 谋杀 | преднамеренное убийство |
gen. | 法 谋杀未遂 | покушение на убийство |
gen. | 谋杀案 | дело об умышленном убийстве |
gen. | 谋杀犯 | головорез |
gen. | 谋杀犯 | убийца |
gen. | 谋杀罪 | преднамеренное убийство |
gen. | 谋杀者 | головорез |
gen. | 谋杀者 | убийца |
gen. | 谮而杀之 | оклеветать и убить его |
gen. | 贬杀 | сокращать |
gen. | 贬杀 | уменьшать |
gen. | 贼斗杀人 | совершить убийство в драке |
gen. | 贼斗杀人 | убить в драке |
gen. | 逐而杀之 | погнаться за ним и убить его |
gen. | 逮捕杀人犯 | 动词 + ~ (相应格) арестовать убийцу |
gen. | 逮捕杀人犯 | арестовывать убийцу |
gen. | 逼得...自杀 | доводить до самоубийства |
gen. | 销毁大规模杀伤武器 | ликвидация оружия массового уничтожения |
gen. | 防止自杀中心 | центр по предотвращению самоубийств |
gen. | 阴杀 | тайно убить |
gen. | 阴险的凶杀 | коварное убийство |
gen. | 阿米纳金幼虫杀灭剂 | ларгактил |
gen. | 鸩杀 | отравлять |
gen. | 鸿杀 | превосходство и упадок |