DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 时代 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一些镜头就在时代广场取景некоторые кадры были сняты на Таймс-сквер
三叶虫时代век трилобита
三国时代период Троецарствия
不同的时代разные эпохи
不同的时代различное время
不同禹时代разные века
不文明时代варварские времена
不景气的时代эпоха застоя
不正常的时代нездоровое время
不落后于时代не отставать от времени
与...时代一致的созвучный какому-л. времени
时代合拍шагать в ногу с веком
时代合拍шагать с веком наравне
时代合拍идти в ногу с веком
时代合拍идти с веком наравне
时代并进идти в ногу со веком
时代并进идти в ногу со временем
时代相结合сливаться с эпохой
与伟大事件同时代的人современник великих событий
与同时代современный
与...同时代современный
与宇航飞行同时代的人~ + кого-чего современник космических полётов
与果戈理同时代的评论家~ + кому + кто-что современные Гоголю критики
与英雄同时代的人современник героя
与鲁迅同时代的作家современные лу синю писатели
与鲁迅同时代的作家современный Лу Синю писатель
两个时代的界限грань двух эпох
两宋时代период династий Северная Сун 960-1127 и Южная Сун (1128-1279)
两栖类时代век земноводных
两栖类时代век амфибии
严峻的时代грозное время
中古时代средневековье (в истории Китая − обычно от Ханьской до Сунской эпохи)
中古时代средние века
中古时代средняя древность
中古时代,天下发大水в древности в Поднебесной случился потоп
中国新时代公司всекитайская компания «Синьшидай»
外交时代временный поверенный в делах
时代временно исполняющий должность
时代理...временно замещать (кого-л.)
时代временно замещать (исполнять обязанности)
时代理主任временно исполняющий должность заведующего
时代理人временно исполняющий обязанности
时代理共和国海军司令部首长временно исполняющий должность начальника штаба военно-морских сил республики
时代理办公室主任временно исполняющий должность начальника канцелярии
时代理海军首长временно исполняющий должность начальника военно-морских сил
时代理职务津贴оплата временного заместительства
时代理...长временно исполняющий должность начальника
时代理首长временно исполняющий должность начальника
时代表大会чрезвычайный съезд
久远的童年时代далёкое детство
久远的童年时代дальнее детство
书中建立了小说体裁与时代特征间的联系в книге устанавливается связь между жанром романа и характером эпохи
人类历史的新时代новая эра в истории человечества
从大学时代起收集собирать со студенческих лет
谚语从少年时代起就要珍惜名誉беречь честь смолоду
伊丽莎白时代Елизаветинская эпоха (период в английской истории; вторая половина XVI — начало XVII века)
伟大时代来到наступает великая эпоха
伟大发现的时代эпоха великих открытий
伟大的时代великая эпоха
伟大的时代какая + ~ великая эпоха
伟大的时代какая + ~ великая эра
伟大的时代великие день
伟大的时代великое время
伟大的十月革命时代эпоха великого октября
传说时代мифическая эпоха (период времени до династии Ся в китайской истории)
伯里克利时代век Перикла
低等无脊椎动物时代век низких беспозвоночных животных
体现时代的基本特征воплощать основную черту эпохи
作家的少年时代юность писателя
作家的童年时代детство писателя
作家的青年时代~ + кого молодость писателя
使同时代人激动动词 + ~ (相应格) волновать современников
使回忆起中学时代напоминать школьные годы
儿童时代детские годы
儿童时代детство
儿童时代какие + ~ детские годы
儿童时代детство
儿童时代在...度过~ + 动词(第三人称) детство прошло (где-л.)
儿童时代结束得...детство кончилось (как-л.)
充满屈辱的少年时代полная унижений юность
先史时代доисторическая эпоха
光辉的时代блестящий век
六朝时代период шести династий (220-589 г., между династиями Хань и Тан)
关于我们时代人的戏пьеса о нашем современнике
关于我们同时代人的故事что + о ~е рассказ о нашем современнике
冰川时代ледниковый период (ice age; glacial age; glacial period)
冰河时代ледниковая эпоха
冰河时代ледниковый период
冷兵器时代эпоха холодного оружия
分析...时代动词 + ~ (相应格) анализировать какой-л. век
切尔诺贝利事故后时代постчернобыльская эпоха
时代исторический
时代эпохальный
时代意义эпохальное значение
时代открывающий новую эру
时代эпохальный
时代的事эпохальное событие
时代的功绩какая + ~ эпохальная заслуга
时代的大事эпохальное дело
时代的大事эпохальное событие
刘宋时代первая Сунская династия (420-479 гг.)
刘宋时代Сунская династия дома Лю
刘宋时代династия Лю Сун
刚入青春时代какая + ~ первая юность
到建党一百年时基本实现现代化в основном завершить модернизацию к 100-летнему юбилею компартии Китая
前清时代маньчжурская эпоха
前科学时代донаучная эпоха
动乱的时代неспокойный век
动荡的青年时代бурная молодость
南北朝时代период эпохи Южных и Северных династий (420-589 гг.)
历史时代историческая эпоха
历史时代исторический период
历史小说中的时代错乱现象анахронизм в историческом романе
历史小说中的时代错误анахронизм в историческом романе
原始时代первобытная эпоха
原始时代первобытные времена
原始时代первобытный
原始时代的家庭первобытная семья
原始石器时代ранний палеолит
原子时代атомный век
原子能时代век атомной энергии
反映时代отражать эпоху
反映时代精神отражать дух времени
吃喝跳舞盛行的时代эпоха обедов и балов
各个时代的旅行家~ + кого-чего путешественники всех времён
合乎时代潮流шагать наравне с веком
合乎时代潮流идти в ногу с веком
合乎时代潮流шагать с веком наравне
合乎时代潮流идти наравне с веком
合乎时代潮流шагать в ногу с веком
合乎时代潮流идти с веком наравне
合乎时代的要求быть на высоте требований века
时代одновременность
时代современность
时代одномоментность
时代人回忆普希金воспоминания современников о Пушкине
时代人的回忆录воспоминания современника
时代人的经历что + ~а история современника
时代的人ровесник
时代的人сверстник
时代的人современник
时代的佼佼者лучшие современники
后元古时代послепротерозойское время
后共产时代посткоммунистическая эпоха
后工业时代постиндустриальная эпоха
启蒙时代эпоха Просвещения
启蒙运动时代эпоха просвещения
告别童年时代прощаться с детством
告别青年时代动词 + 前置词 + ~ (相应格) прощаться с молодостью
告别青春时代прощание с юностью
命制时代эпоха империи
和平时代мирная эпоха
时代эпоха династии Тан
商业时代коммерческая эпоха
时代при
在20世纪80年代中叶,当绿色组织最早加入当地政府的时候...В середине 80-х годов, когда партия "зелёных" впервые стала частью местного правительства
在两个时代的交界上на рубеже двух эпох
在两个时代的分界线上на рубеже двух эпох
在儿童时代就表现出проявлять в детские годы
在学生时代в школьные годы
在学生时代我们就成了朋友мы сходились в школьные годы
在孩提时代做...в (от, с) ~и делать что-л. в колыбели
在少年时代на ~е + чего на рассвете жизни
在少年时代в юности
在帝王时代,紫禁城内的礼仪异常严格,令人难以置信。Трудно поверить, что во времена императоров церемонии в Запретном городе соблюдались необычайно строго
在50年代时в 50-ые годы
在80年代时в 80-ые годы
在60年代时в 60-ые годы
在30年代时в 30-ые годы
在70年代时в 70-ые годы
在20年代时в 20-ые годы
在40年代时в 40-ые годы
在90年代时в 90-ые годы
在苏维埃时代в советские времена
在远古时代в глубине веков
在远古时代в глубь веков
地质时代геологический возраст
复兴时代Ренессанс
复兴时代период ренессанса
复兴时代Возрождение
复兴时代эпоха возрождения
多极时代эпоха многополярного мира
大使馆临时代временный поверенный в делах посольства
大动荡的时代бурная эпоха
大学时代институтские годы
大学时代студенческий год
大学时代起学习~ + когда заниматься со студенческой скамьи
大学生时代不知不觉过去了студенческие годы незаметно прошли
天真无邪的少年时代невинная юность
太平洋时代эра Тихого океана
太空时代космическая эра
奈良时代период Нара (эпоха в истории Японии, 710-794 гг.)
女儿的少年时代~ + кого юность дочери
奴隶占有时代эпоха рабовладения
始终站在时代前列постоянно находиться в авангарде эпохи
婴儿潮时代出生的人бумеры
婴儿潮时代出生的人бумер
学习时代кто-что + ~я годы учения
学生时代школьная пора
学生时代的友谊школьная дружба
学生时代结束了школьные годы оканчивались
孩提时代раннее детство
孩提时代很快过去了детство быстро прошло
孩提时代过去了детские годы уходили
宇宙时代космическая эра
宇宙时代космический век
宇航时代~ + чего эра космонавтики
宇航时代эра космонавтики
实现四个现代化是新时期的总路线осуществление четырёхаспектной модернизации есть наша генеральная линия в новый период
实现坚持党的优良传统和弘扬时代精神相统一осуществлять сохранение лучших партийных традиций с развитием духа эпохи
室町时代период Муромати (эпоха в истории Японии, 1336-1573 гг.)
封建主义时代что + ~а эпоха феодализма
封建时代феодальная эпоха
封建时代феодальный период
封建主义时代эпоха феодализма
时代"Юность" (роман Го Цзинмина)
时代юность
少女时代девичество, подростковый и юношеский период
少年时代молодость
少年时代отрочество
少年时代годы юности
少年时代юношеские лета
少年时代юношеские годы
少年时代юность
少年时代写诗писать стихи в юности
少年时代已过去юность прошла
少年时代的个性темперамент юности
少年时代的天真что + в ~и наивность в юности
少年时代的女友подруга юности
少年时代的富于幻想мечтательность в юности
少年时代的恋情любовь в детстве
少年时代的榆快时光весёлое время юности
少年时代的理想мечты в юности
少年时代的直爽непосредственность в юности
少年时代过得...~ + 谓语 юность протекла (как-л.)
少年时代飞逝而去умчалась юность
属于...时代относить к какому-л. времени
属于...时代относиться к какому-л. времени
帝俄时代царское время
帝俄时代的小酒馆царские кабаки
帝国主义时代эпоха империализма
帝會主义时代эпоха империализма
幕府时代период сёгуната
平均每代时间среднее время жизни поколения
年轻的共青团时代комсомольская молодость
幸福时代счастливая эпоха
幸福时代счастливое время
幸福的时代день счастья
幸福的少年时代счастливая юность
幸福的青年时代счастливая молодость
度过少年时代动词 + ~ (相应格) проводить юность
开始...时代начать какую-л. эру
开始了新时代настала новая эра
开辟新时代открыть новую страницу в чем
弘扬时代精神развитие духа эпохи
弥生时代период Яёй (эпоха в истории Японии, 300(900) г. до н. э.-250(300) г. н.э., соответствует бронзовому и железному векам)
当今时代современная эпоха
1彼得一世时代的艺术искусство времён Петра
I彼得大帝时代времена Петра
彼得大帝屠格涅夫时代петровское 或 тургеневское время
微利经济时代период получения небольшой прибыли
微利经济时代время получения небольшой прибыли
心中想起童年时代мысленно перенестись в детские годы
性格是在青年时代形成характер формируется в молодости
性格是在青年时代形成的характер формируется в молодости
恐怖时代период террора (во время буржуазной французской революции, 1793―94 гг.)
恐怖时代смутное время
恐怖时代ужасные времена
恐龙时代век динозавров
惋惜自己的少年时代жалеть о своей юности
惋惜青少年时代жаль юности
感伤自己的少年时代грустить о своей юности
成就空前辉煌的时代эпоха неслыханных свершений
我们时代所特有的характерный для нашего времени
我们时代的特征черта нашего времени
我们时代的英雄герой нашего времени
我们的时代周刊еженедельник «Цайт» (Германия)
《我们的同时代人》期刊"Наш современник"
我们距...时代有...年сколько-л. лет отделяет нас от какой-л. эпохи
我们这个时代的创举почин нашей эпохи
我们都臭伟大事件同时代的人мы - современники великих событий
战争使他们在少年时代离别了家和亲人война оторвала их в юности от дома, от родных
战争和革命的时代век войн и революций
战斗的时代какие + дни боевые день
战时炽热的年代огненные годы войны
技术时代век техники
把20世纪称作电子时代назвать 20-ый век веком электроники
把青年时代比做春天уподобить молодость весне
把青春时代比作春天сравнивать молодость с весной
拇指时代Эра большого пальца (эра текстовых сообщений)
挨饿的少年时代голодная юность
控制论时代век кибернетики
摩登时代"Новые времена" (фильм Ч. Чаплина)
改革时代эпоха реформы
改革时代время реформы
教养孩子时母亲是替代不了的кто-что + незаменим (о) матери незаменимы при воспитании
敢作敢为的时代храбрый век
整个历史时代целая историческая эпоха
整个大学时代весь студенческий год
整整一个时代целая эпоха
文明时代цивилизационный период
文艺复兴时代эпоха Возрождения
文艺复兴时代возрождение
文艺复兴时代的戏剧театр Возрождения
文艺复兴时代的画家художник эпохи Возрождения
文艺复兴时代的诗歌поэзия эпохи Возрождения
时代новая эпоха
时代~ + кто-что новое время
时代новая эра
《新时代期刊"Новое время" журнал
时代日报«Аддис земен»
时代杂志Новое время (журнал, Россия)
时代的代表人物представитель новой эпохи
时代的曙光заря новой эры
新疆时代石油工程有限公司синьцзянская нефтяная инженеринговая компания Эра ЛТД
新石器时代неолитический век
新石器时代эпоха неолита
新石器时代неолитическая эпоха
新石器时代文化культура неолита
新石器时代文化неолитическая культура
新石器时代石器каменное орудие неолитической эпохи
新石器时代石钺каменный топор эпохи неолита
新铜器时代новый бронзовый век
新闻时代времена новостей
明清时代династии Мин и Цин
春秋战国时代период Чуньцю 770-476/403 гг. до н.э. и Сражающихся царств (476/403-221 гг. до н.э.)
普希金时代эпоха Пушкина
普希金时代век Пушкина
普希金时代的诗人поэт времён Пушкина
普希金时代的诗章поэзия времён Пушкина
普希金的同时代的人современник Пушкина
时代какая + ~ временная замена
时代заменять временно
时代理...временно исполнять обязанности (кого-л.)
暴风雨的时代бурная эпоха
暴风雨般的青年时代бурная молодость
暴风骤雨的时代бурные века
暴风骤雨的时代бурная эпоха
有历史意义的时代историческая эпоха
有历史记载的时代историческая эпоха
有重大发现的时代век великих открытий
朝气蓬勃少年时代的面貌облик цветущей юности
未成熟的青春时代ранняя юность
时代的人物дитя своего века
极盛时代золотой век
时代ядерный век
时代ядерная эра
桑马尔拉赫登麦基青铜时代墓地遗址Саммаллахденмяки (некрополь эпохи бронзового века в Финляндии, включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО)
概括我们这个时代的基本特征охватывать основные характерные черты нашей современной эпохи
歌颂人民的劳动,生活与时代风貌的舞蹈танцы, воспевающие труд, жизнь и современный духовных облик народа
歌颂人民的劳动、生活与时代风貌的舞蹈танцы, воспевающие труд, жизнь и современный духовных облик народа
正值代表团到达之时совпадать с приездом делегации
残酷的时代жестокий век
殖民主义时代время колониализма
民众时代人权绿皮书Великий зелёный документ о правах человека в эпоху народных масс
永远难忘的时代приснопамятные времена
永远难忘的时代приснопамятная время
江户时代период Эдо (эпоха в истории Японии, 1603-1868 гг.)
火器时代эпоха огнестрельного оружия
父母噜哩噜苏地抖出孩子尿布时代的往事родители без умолку припоминали истории, случившиеся с ребёнком в младенчестве
牛顿时代время Ньютона
牛顿时代的科学современная Ньютону наука
生活发生在...时代动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить 或 произойти в какое-л. время
生活在...时代жить в какую-л. эпоху
生活在...时代动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить в какой-л. век
生活得完全合乎时代标准жить в уровень с веком
用...时代替...时заменить какое-л. время каким-л. временем
由...向...逐步过渡的时代век постепенного перехода от чего-л. к (чему-л.)
电子时代электронная эра
电子时代век электроники
电气时代век электричества
畜牧时代пастушеский период
畜牧时代скотоводческий период
白银时代серебряный век
真理时代время правды
着重表现了社会主义时代气息和精神面貌с особой силой отразились дыхание социалистической эпохи и ее духовный лик
确定青铜器时代хронологизация бронзового века
磁性时代магнитная возрастная шкала
社会主义时代эра социализма
社会主义时代~ + чего эпоха социализма
社会主义胜利的时代век триумфа социализма
穴居时代пещерный период
符合...时代要求отвечать 或 соответствовать какому-л. времени
符合时代精神отвечать духу времени
符合时代要求соответствовать требованиям времени
符合时代要求的作品произведение, созвучное эпохе
签订贸易合同代替临时协定заключить торговый договор взамен временного соглашения
紧张的时代нервный век
繁荣时代период расцвета
繁荣昌盛的时代эпоха процветания
红铜时代халколит
红铜时代энеолит
红铜时代медный век
纳米技术时代век панеметровой технологии
纽约时代广场нью-йоркская площадь тайм
细石器时代период памолитический
缺少欢乐的少年时代безрадостная юность
网络时代век сети
网络经济时代эпоха Интернет-экономики
航天时代космическая эра
航天时代~ + кого-чего век космонавтики
艰苦的时代суровое время
艰难时代тяжёлая эпоха
艰难的青年时代нелёгкая молодость
艰难的青年时代трудная молодость
艺术时代эра искусства
艺术的黄金时代золотое время искусства
荷马时代гомеровская эпоха
落后于时代жить вчерашним днём
落后于时代отстать от века
落后于时代Жить вчерашним днём
落后于时代отстать от времени
落后于时代живёт вчерашним днём
落后于时代отставать от эпохи
落后于时代отставать от времени
落后于时代отставать от века
落后于时代整整10年动词 + ~ (相应格) отстать от времени на целое десятилетие
董事长不能行使职权时,由董事互推一人代理之Если Председатель не может исполнять свои обязанности, члены Правления выдвигают из своих рядов того, кто будет его замещать
蒙昧时代джахили́я
蒙昧时代доисламская эпоха в Аравии
蒙昧时代эпоха варварства (период между дикостью и цивилизацией)
蒸气时代век пара
蒸汽时代век пара
行动要符合时代的要求действовать созвучно с требованиями времени
衰败时代что + ~дка эпоха упадка
西魏时代эпоха династии Западная Вэй (535—556 г., династия северных царств. Основатель Юань Баоцзюй см. 元宝炬)
觉醒和解放的时代век пробуждения и освобождения
订立通商条约以代替临时协定заключить торговый договор взамен временного соглашения
记得童年时代помнить детство
讲你们那个时代рассказывать про ваше старое время
讲英雄的少年时代рассказать о юности героя
评述...时代характеризовать какой-л. век
责怪我们的时代обвинять наше время
资本主义时代эпоха капитализма
资讯爆炸时代эпоха информационного взрыва
走在时代的前面идти впереди своего времени
走在时代的前面идти впереди времени
赶上时代новейший
赶上时代современный
过去时代的遗产наследие прошлого
过去的时代прошлые эпохи
适应时代精神в духе эпохи
适应时代精神в духе века
适应时代精神в духе времени
逐一回想童年时代的朋友~ + кого-что перебирать в памяти друзей детства
遥远的时代отдалённые века
遥远的少年时代далёкая юность
遥远的青年时代далёкая молодость
遵循时代精神придерживаться духа времени
时代период Дэна (см. 邓小平; в истории Китая)
时代小汽车很少в те времена автомобили были в редкость
郁郁寡欢的少年时代туманная юность
钢铁时代железный век
镰仓时代период Камакура (эпоха в истории Японии, 1185-1333 гг.)
阴暗的时代хмурая эпоха
难忘的少年时代незабываемая юность
难忘的青年时代незабываемая молодость
母亲的青少年时代юные годы (матери)
青少年交替时代какая + ~ первая юность
青少年时代~ы + чего годы юности
青少年时代的理想юношеские идеалы
青年时代молодые годы
青年时代молодое время
青年时代годы молодости
青年时代молодость
青年时代юность
青年时代юношеские годы
青年时代已过юность миновала
青年时代快要结束молодость проходит
青年时代来临~ + 动词(第三人称) молодость наступила
青年时代的印象впечатления юности
青年时代的回忆воспоминания молодости
青年时代的失检行为грехи молодости
青年时代的女友подруга молодости
青年时代的无忧无虑беспечность молодости
青年时代的朋友кто-что + ~и друг молодости
青年时代的追求юношеское увлечение
青年时代过去了молодость прошла
青春时代весна
青春时代время юности
青春时代весна жизни
青春时代молодые годы
青春时代的回忆воспоминания весенних лет
青春时代的直爽непосредственность молодости
青铜时代какой + ~ бронзовый век
青铜时代бронзовый век
考古青铜器时代бронзовый век
青铜器时代бронзовый век
非凡的青年时代легендарная молодость
非常不幸的时代роковое время
非常遥远的时代бесконечно отдалённое время
顺乎时代潮流отвечать веяниям эпохи
顺应时代идти в ногу со временем
黄崟时代золотой век
黄金时代золотое время
黄金时代~ое + что золотая пора
黄金时代период полного расцвета
黄金时代золотая эпоха
黄金时代золотой век
龙山时代эпоха Луншань (эпоха позднего неолита)
Showing first 500 phrases