Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Italian
Russian
Terms
containing
感到
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Chinese
Russian
gen.
一下子
感到
...
нападать вдруг
gen.
一个人
感到
寂寞
одному скучно
gen.
一个人夜间走路
感到
寂寞
одному скучно идти ночью
gen.
一再
感到
困惑不解
недоумение возвращалось к
(кому-л.)
gen.
一同
感到
难为情
разделять смущение
gen.
一听就能感觉到
чувствоваться на слух
gen.
一想到离别就
感到
非常可怕
ужаснула мысль о разлуке
gen.
一看见...就感觉到...
почувствовать
что-л.
при взгляде на
(что-л.)
gen.
不
感到
有风
не чувствовать ветра
gen.
不再
感到
恐惧
тревога кончилась
gen.
不再
感到
窘迫了
смущение исчезало
gen.
不能不对...的萎靡不振
感到
惊奇
нельзя не удивляться пассивности
(кого-л.)
gen.
与...分离
感到
难过
тяжело переживать разлуку с
(кем-л.)
gen.
与孩子们分手
感到
很难过
тяжело расстаться с детьми
gen.
与老友相逢
感到
高兴
радоваться встрече со старым другом
gen.
丝毫不
感到
吃惊
ничуть не удивляться
gen.
分别时
感到
难过
больно расстаться
gen.
初步
感到
первоначально ощущать
gen.
吃午饭时
感到
愉快
~ + 前置词 + что (相应格)
весело за обедом
gen.
外貌使...
感到
惊讶
вид поразил
(кого-л.)
gen.
娜塔莎
感到
失望
Наташу захватывает разочарование
gen.
将军使人
感到
~ + от кого-чего
веять от генерала
gen.
将军此夜曾
感到
困窘
генералу туго пришлось в эту ночь
gen.
尖锐地
感到
остро воспринимать
gen.
布置房间使我
感到
愉快
кому + ~ + 动词
мне приятно устроить комнату
gen.
希望得到感激
претендовать на признательность
gen.
开始
感到
恐慌
动词(+ 前餐词) + ~ (相应格)
приходить в тревогу
gen.
开始
感到
恶心
начинало тошнить
gen.
开始
感到
的来临
повеять
gen.
开始
感到
自己...
начинать чувствовать себя
(как-л.)
gen.
弟弟的成就
感到
高兴
рад успехам брата
gen.
愈来愈
感到
овладевать всё больше и больше
gen.
意识到...而
感到
庆幸
счастлив сознанием
(чего-л.)
gen.
感到
ощутить
gen.
感到
испытать
gen.
感到
получить
gen.
感到
同义 ощущать
услышать
gen.
感到
чувствовать
gen.
感到
同义 ощущать
слышать
gen.
感到
получать
gen.
感到
ощущение
gen.
感到
почувствовать
gen.
感到
一丝丝春意
动词 + ~
ощутить нежность весны
gen.
感到
一派寒气
чувствуется сильная свежесть
gen.
感到
一股令人心旷神怡的凉意
~ + 谓语
чувствовалась приятная прохлада
gen.
感到
一阵头晕
почувствовать дурноту
gen.
感到
一阵忧
сухота напала
gen.
感到
一阵忧郁涌上心头
ощущать приступ грусти
gen.
感到
一阵恐惧
делается страшно
gen.
感到
一阵恼怒
почувствовать прилив злости
gen.
感到
一阵毛骨悚然
мороз
холодок
проходит
gen.
感到
万分幸福
захлебнуться от счастья
gen.
感到
不
动词 + ~ (相应格)
испытывать волнение
gen.
感到
不协调
чувствовать разрыв
gen.
感到
不好意思
испытать смущение
gen.
感到
不好意思
испытывать смущение
gen.
感到
不好意思
смутиться
gen.
感到
不妃意思
同义 стесняться
смущаться
gen.
感到
不妃意思
同义 стесняться
смутиться
gen.
感到
不妙
понять, что дело плохо
gen.
感到
不妙
заподозрить неладное
gen.
感到
不妙
почуять недоброе
gen.
感到
不安
испытывать беспокойство
gen.
感到
不安
переживать беспокойство
gen.
感到
不安
ощущать беспокойство
gen.
...
感到
不安
беспокойство охватило
(кого-л.)
gen.
感到
不安
болеть сердцем
gen.
感到
不安
испытывать тревогу
gen.
感到
不安
чувствовать тревогу
gen.
感到
不安
сердце болит
gen.
感到
不安
испытать беспокойство
gen.
感到
不幸
~ + что
слышать беду
gen.
感到
不快
огорчиться
gen.
感到
不快
огорчаться
gen.
感到
不愉快
переживать неприятность
gen.
感到
不方例
чувствовать неудобство
gen.
感到
不方便
испытывать неудобства
gen.
感到
不满
动词 + ~
чувствовать недовольство
gen.
感到
不满
питать недовольство
gen.
感到
不满
испытать неудовлетворённость
gen.
感到
不痛快
скверно
gen.
感到
不祥
动词 + ~
чуять недоброе
gen.
感到
不自在
не по себе
gen.
感到
不舒服
чувствовать себя нездоровым
gen.
感到
不舒服
чувствовать себя плохо
gen.
感到
不舒服
动词 + ~ым
чувствовать себя нездоровым
gen.
感到
不舒服
делается плохо
gen.
感到
不舒服
испытывать диcкомфорт
gen.
感到
不高兴
неудовольствие слышится
gen.
感到
两颊发热
почувствовать жар на щеках
gen.
感到
...中的区别
разница чувствуется
gen.
感到
事情有转折
чувствовать поворот событий
gen.
感到
人员不足
испытывать нехватку кадров
gen.
感到
优势
чувствовать превосходство
gen.
感到
优越性
чувствовать превосходство
gen.
感到
伤心
познавать огорчение
gen.
感到
伤心
огорчаться
gen.
感到
伤心
огорчиться
gen.
感到
伤心
испытать огорчение
gen.
感到
体力不支
ощущать физическую слабость
gen.
感到
体力衰弱
чувствовать упадок сил
gen.
感到
体温的上升
ощутимое повышение температуры
gen.
感到
全身乏力
испытывать слабость
gen.
感到
全身疲倦
ощущать усталость во всем теле
gen.
感到
全身疼痛
чувствовать боль во всём теле
gen.
感到
兴奋
испытывать подъём
gen.
感到
兴奋
испытывать раздражение
gen.
感到
兴奋
动词(+ 前置词) + ~ (相应格)
испытывать возбуждение
gen.
感到
兴趣
испытывать интерес
gen.
感到
兴趣
чувствовать интерес
gen.
感到
内疚
чувствовать угрызение совести
gen.
感到
内疚
испытать угрызение совести
gen.
感到
冷
ощущать озноб
gen.
感到
冷
чувствовать холод
gen.
感到
冷
~ + 动词
холодно одеться
gen.
感到
冷
ощущать холод
gen.
感到
冷
ощутить холод
gen.
感到
冷漠
холодно
gen.
感到
刺了一下
ощущать укол
gen.
...
感到
剧痛
боль овладела
(кем-л.)
gen.
感到
...力
почувствовать силу
(чего-л.)
gen.
感到
力量
ощущать силу
gen.
感到
力量的不足
чувствовать нехватку сил
gen.
感到
劳力不足
испытать нехватку рабочей силы
gen.
感到
劳动力的奇缺
переживать огромный недостаток рабочей силы
gen.
...
感到
十分恐怖
ужас охватил
(кого-л.)
gen.
感到
十分高兴
переживать большую радость
gen.
感到
危险
чувствовать грозу
gen.
感到
即将分别的烦恼
ощущать тоску близкого расставания
gen.
感到
厌恶
чувствовать отвращение
gen.
感到
厌恶
испытывать отвращение
gen.
感到
厌恶
чувствовать брезгливость
gen.
感到
厌恶
чувствовать антипатию
gen.
感到
厌恶
питать отвращение
gen.
感到
厌恶
противно
gen.
感到
厌恶
получать отвращение
gen.
感到
厌恶
переживать чувство отвращения
gen.
感到
厌恶
ощущать отвращение
gen.
感到
厌恶
чувствовать антипатия
gen.
感到
同情
чувствовать симпатию
gen.
感到
后悔
испытывать раскаяние
gen.
感到
后悔
чувствовать раскаяние
gen.
感到
吸力
动词 + ~
испытывать притяжение
gen.
感到
周身劳累
чувствовать усталость во всём теле
gen.
感到
...呼吸
ощущать
чьё-л.
дыхание
gen.
感到
呼吸困难
делается тяжело дышать
gen.
感到
喜悦
动词 + ~
испытывать восторг
gen.
感到
喜悦
переживать восторг
gen.
感到
喜悦
радоваться солнцу
gen.
感到
喜悦
получать радость
gen.
感到
喜悦
чувствовать радость
gen.
感到
喜悦
переживать радость
gen.
感到
喜悦
почувствовать радостное удовлетворение
gen.
感到
在发炎
почувствовать раздражение
gen.
感到
在注视自己
чувствовать на себе взгляд
gen.
感到
…在注视自己
чувствовать на себе взгляд
gen.
感到
处境困难
чувствовать затруднительность положения
gen.
感到
处境尴尬
чувствовать двусмысленность положения
gen.
感到
失望
почувствовать разочарование
gen.
...
感到
失望
разочарование захватывает
(кого-л.)
gen.
感到
失望
переживать разочарование
gen.
感到
失望
испытывать разочарование
gen.
感到
失望
разочаровавшийся
gen.
感到
失望
разочароваться
gen.
感到
失重力作用
ощущать воздействие силы тяжести
gen.
感到
头上受到重重一击
ощущать сильный удар по голове
gen.
...
感到
头昏
головной туман овладел
(кем-л.)
gen.
感到
头晕
испытывать головокружение
gen.
感到
奇怪
удивляться
gen.
感到
奇怪
удивиться
gen.
感到
她的嘲笑
слышать её насмешки
gen.
感到
她的语气激动
волнение чувствуется в её голосе
gen.
感到
好一些
делается лучше
gen.
感到
好一些
делается легче
gen.
感到
妒忌
испытывать чувство зависти
gen.
感到
威胁
видеть угрозу
gen.
感到
孤独
动词 + ~ (相应格)
ощутить одиночество
gen.
感到
孤独
ощущать одиночество
gen.
感到
孤独
动词 + ~ (相应格)
чувствовать одиночество
gen.
某人
感到
安静
успокоение охватило
(кого-л.)
gen.
感到
害怕
чувствовать боязнь
gen.
用作无人称谓语
感到
害怕
страшно
gen.
感到
害怕
переживать боязнь
gen.
感到
害怕
испытывать боязнь
gen.
感到
害怕起来
делается жутко
gen.
感到
害羞
бросать в краску
gen.
...
感到
寂寞
害羞、愉快
становится скучно
或 стыдно, весело кому-л.
gen.
感到
寂寞
скучать
gen.
感到
寂寞
испытывать скуку
gen.
感到
尴尬
быть в неловком положении
gen.
感到
尴尬
оказаться в неловком положении
gen.
感到
尴尬
испытывать неловкость
gen.
感到
尴尬
очутиться в неловком положении
gen.
感到
尴尬
почувствовать неловкость
gen.
感到
希望
испытывать надежду
gen.
感到
干部不足
испытывать недостаток в кадрах
gen.
感到
平静了
сделалось тихо
gen.
感到
幸福
чувствовать счастье
gen.
感到
幸福
ощущать счастье
gen.
感到
幸福
~ + что
ощущать счастье
gen.
感到
幸福
испытывать счастье
gen.
感到
幸福而歌唱
~ + от чего
петь от счастья
gen.
感到
...影响
ощущать воздействие
(кого-чего-л.)
gen.
感到
...影响
чувствовать воздействие
(кого-чего-л.)
gen.
感到
很冷
(кому) + ~ + 动词
мне холодно стоять в воде
gen.
感到
很委屈
ужасно обидеться
gen.
感到
很平静
ровно чувствовать
gen.
感到
很忧愁
как + ~
очень тоскливо
gen.
感到
很温暖
почувствовать, что очень тепло
gen.
无人称
感到
很痛
резать
gen.
无人称
感到
很痛
разрезать
gen.
感到
很痛苦
тяжело страдать
gen.
感到
很讨厌
как + ~
очень противно
gen.
...
感到
心事重重
тоска охватывает
(кого-л.)
gen.
感到
心惊胆寒
испытывать ужас
gen.
感到
心虚胆怯
трусость взяла своё
gen.
感到
怀疑
испытывать сомнения
gen.
感到
怀疑
переживать подозрение
gen.
...
感到
怀疑
~ + 动词(第三人称)
сомнение берёт
(кого-л.)
gen.
感到
怀疑
переживать сомнение
gen.
感到
怀疑
испытывать подозрение
gen.
感到
怀疑
испытывать сомнение
gen.
感到
怕
испытывать боязнь
gen.
感到
恐怖
прийти в ужас
gen.
感到
恐怖
чувствовать страх
gen.
感到
恐怖
приходить в ужас
gen.
感到
恐惧
испытывать страх
gen.
感到
恐惧
чувствовать страх
gen.
感到
恐惧
страх овладел
(кем-л.)
gen.
他
感到
恐惧
ему
ужасно
gen.
感到
恐惧
ощущать страх
gen.
感到
恐惧
испытать страх
gen.
感到
恐慌不安
тревога слышится
gen.
感到
恨
чувствовать ненависть
gen.
感到
恶心
чувствовать тошноту
gen.
感到
悲痛
переживать горечь
gen.
感到
愁闷
переживать чувство грусти
gen.
感到
愉
испытывать удовольствие
gen.
感到
愉快
ощутить радость
gen.
感到
愉快
ощущать радость
gen.
感到
愉快
переживать приятность
gen.
感到
愉快
взяться удовольствию
gen.
感到
意外
изумляться
gen.
感到
意外
удивляться
gen.
感到
意外的轻松
动词 + ~ (相应格)
испытывать неожиданное облегчение
gen.
感到
愤怒
ощущать гнев
gen.
感到
愤怒
переживать чувство возмущения
gen.
...
感到
愤怒
гнев овладел
(кем-л.)
gen.
感到
愤恨
чувствовать злобу
gen.
感到
愤慨
испытывать гнев
gen.
转
感到
战争一触即发的气氛
в воздухе чувствуется война
gen.
转
感到
战争一触即发的气氛
в воздухе носится война
gen.
感到
战争的气息
веет войной
gen.
感到
手心发烫
动词 + ~
чувствовать жар в ладонях
gen.
感到
手指上的戒指
чувствовать кольцо на пальце
gen.
感到
手的触摸
ощущать прикосновение руки
gen.
感到
手累得发软
испытать слабую усталость в руке
gen.
感到
手腕发痛
чувствовать боль в кисти руки
gen.
感到
春天的来临
ощущать наступление весны
gen.
感到
...是同盟者
чувствовать в
ком-л.
союзника
gen.
感到
...是得罪人的
чувствовать
что-л.
обидным
gen.
感到
...是敌人
чувствовать в
ком-л.
врага
gen.
感到
暑热
ощутить жар
gen.
感到
暖和
ощутить теплоту
gen.
感到
暴风雨即将来临
чувствовать близость грозы
gen.
感到
有些不妙
чувствовать что-то неладное
gen.
感到
有些话没说完
чувствовать в словах что-то недосказанное
gen.
感到
有人在看自己
почувствовать взор на себе
gen.
感到
有人在看自己
чувствовать взгляд на себе
gen.
感到
有人注意自己
чувствовать на себе пристальное внимание
gen.
感到
有优越性
почувствовать преимущество
gen.
感到
有信心
чувствовать уверенность
gen.
感到
有信心
уверенно чувствовать себя
gen.
感到
有关怀的必要
动词 + ~
испытать необходимость в заботе
gen.
感到
有力
чувствовать силу
gen.
感到
有危险
видеть опасность
gen.
感到
有压力
чувствовать давление
gen.
舌头
感到
有...味道
ощущать
或 чувствовать на языке
вкус
(чего-л.)
gen.
感到
有...必然性
动词 + ~
чувствовать неизбежность
(чего-л.)
gen.
感到
有必要休息一会儿
почувствовать необходимость отдохнуть
gen.
感到
有必要离开
чувствовать необходимость удалиться
gen.
感到
有愿望
ощутить в себе желание
gen.
感到
有愿望
почувствовать желание
gen.
感到
有损尊严的羞愧
переживать унизительное чувство стыда
gen.
感到
有点惊慌
副词 + ~
немного тревожно
gen.
感到
有祖国为后盾
ощущать локоть Родины
gen.
感到
有立足之点
ощутить почву под собой
gen.
感到
有立足点
чувствовать под ногами
под собой
почву
gen.
感到
有缺点
видеть недостатки
gen.
感到
有联系
чувствовать связь
gen.
感到
有自制力
чувствовать власть над собой
gen.
感到
有过
~ + что
видеть вину
gen.
感到
有错
видеть ошибку
gen.
感到
材料匮乏
испытывать нехватку в материалах
gen.
感到
极其厌恶
питать отвращение
gen.
感到
极其厌恶
чувствовать отвращение
gen.
感到
极其疲倦
усталость взяла своё
gen.
感到
极大的喜悦
пережить большую радость
gen.
感到
极端无聊
безгранично скучать
gen.
转
感到
极端疲乏
падать от усталости
gen.
感到
欣喜
переживать восхищение
gen.
感到
死期将近
чувствовать приближение смерти
gen.
感到
气愤
переживать негодование
gen.
感到
气愤
испытывать возмущение
gen.
感到
气氛紧张
чувствовать напряжённость атмосферы
gen.
感到
没有得救的希望
отчаяться в спасении
gen.
感到
洗澡后的快乐
удовольствие от купания
gen.
感到
温度上升
ощущать повышение температуры
gen.
感到
温暖
чувствовать тепло
gen.
转
心里
感到
温暖
тепло
gen.
感到
渴
жажда чувствуется
gen.
感到
渴望
чувствовать жажду
gen.
感到
激动
ощущать волнение
gen.
感到
激动
переживать волнение
gen.
感到
激动
чувствовать волнение
gen.
感到
激动
испытывать волнение
gen.
感到
灼痛
жжение чувствуется
gen.
感到
灼痛
жжение отдавалось
gen.
感到
炎热
зной чувствуется
gen.
感到
焦急
чувствовать волнение
gen.
感到
焦躁
волноваться
(в душе)
gen.
感到
焦躁
ощущать волнение
gen.
感到
特别不安
особенно тревожно
gen.
感到
特别愤怒
особенно возмущаться
gen.
感到
犹豫
动词(+ 前置词) + ~ (相应格)
испытывать колебания
gen.
感到
犹豫
переживать колебание
gen.
感到
犹豫
испытывать колебание
gen.
感到
生活意志衰退
чувствовать упадки воли к жизни и вкуса к ней
gen.
感到
畏惧
переживать страх
gen.
感到
疑惑
испытывать сомнение
gen.
感到
疲乏
испытывать усталость
gen.
感到
疲乏
слышать усталость
gen.
感到
疲乏
почувствовать утомление
gen.
...
感到
疲倦不堪
усталость овладела
(кем-л.)
gen.
感到
疲劳
чувствовать усталость
gen.
感到
疲惫不堪
чувствовать изнеможение
gen.
感到
疼
чувствовать боль
gen.
感到
疼痛
переживать боль
gen.
用作无人称句的谓语
感到
疼痛
больно
gen.
感到
疼痛
испытывать боль
gen.
感到
疼痛
чувствовать боль
gen.
感到
疼痛的触漠
болезненное прикосновение
gen.
感到
...的临近
приближение
чего-л.
чувствуется
gen.
感到
...的亲切
动词(+ 前置词)+ ~у
чувствовать
чью-л.
сердечную теплоту
gen.
感到
...的压力
пережаль давление
(со стороны кого-чего-л.)
gen.
感到
...的变化
почувствовать перемену
(чего-л.)
gen.
感到
...的坚强领导
чувствовать
чьё-л.
сильное руководство
gen.
感到
...的威力
动词 + ~ (相应格)
ощущать власть
(чего-л.)
gen.
感到
...的威胁
видеть угрозу
(чего-л.)
gen.
感到
...的幸福
счастье чувствовать
(что-л.)
gen.
感到
...的弹性
чувствовать упругость
(чего-л.)
gen.
感到
...的温暖
чувствовать теплоту
(чего-л.)
gen.
感到
...的硬度
чувствовать твёрдость
(чего-л.)
gen.
感到
...的苦
辣
味
чувствовать горечь
(чего-л.)
gen.
感到
...的英明
видеть мудрость
(кого-л.)
gen.
感到
...的诗意
动词 + ~ю
чувствовать поэзию
(чего-л.)
gen.
感到
...的话中有讽朿II 味道
чувствовать иронию в
чьих-л.
словах
gen.
感到
...的话里有假
видеть ложь в
чьих-л.
словах
gen.
感到
...的酸涩味
чувствовать терпкость
(чего-л.)
gen.
感到
祖国慈母般的关怀
ощущать материнскую заботу Родины
gen.
感到
...稍微宽大
чувствовать шероховатость
(чего-л.)
gen.
感到
空虚
动词 + ~у
чувствовать пустоту
gen.
感到
空虚
ощущать пустоту
gen.
感到
粮食不足
动词 + ~ + в чём
ощущать недостаток в хлебе
gen.
感到
粮食不足
испытывать недостаток в продовольствии
gen.
感到
精力倍增
ощущать прилив новых сил
gen.
感到
精力旺盛
испытывать подъём энергии
gen.
感到
精神振奋
переживать подъём духа
gen.
感到
精神振奋
ощущать бодрость
gen.
感到
精神焕发
чувствовать бодрость
gen.
感到
紧张
напряжённость чувствуется
gen.
感到
紧张
испытывать напряжение
gen.
感到
缺乏
испытывать нехватку
(чего-л.)
gen.
感到
羞愧
чувствовать стыд
gen.
感到
羞愧
испытывать стыд
gen.
感到
羞耻
переживать чувство стыда
gen.
感到
羞耻
испытывать стыд
gen.
感到
羡慕
испытывать чувство зависти
gen.
感到
耳朵里面疼
чувствовать боль в ухе
gen.
感到
肉食品不足
чувствовать недостаток в мясных продуктах
gen.
感到
肘部疼痛
чувствовать боль в локоте
gen.
感到
肚子里有点绞痛
чувствовать лёгкую резь в животе
gen.
感到
脉搏在跳动
ощущать биение пульса
gen.
感到
脚发麻
ощущение онемения ноги
gen.
感到
脚痛
ощущать боль в ноге
gen.
...
感到
脸一阵发热
горячая волна залила
чьё-л.
лицо
gen.
感到
脸上发烧
动词 + ~ (相应格)
чувствовать жар на щеках
gen.
感到
腹部刺痛
появилась резь в животе
gen.
感到
舌头干燥
ощущение сухости на языке
gen.
感到
良心有愧
испытывать угрызения совести
gen.
感到
良心谴责
чувствовать угрызение совести
gen.
感到
良心谴责
чувствовать угрызения совести
gen.
感到
荣幸
считать за честь
gen.
感到
衣袋里有手枪
ощущать револьвер в кармане
gen.
用作无人称谓语
俗
感到
讨厌
противно
gen.
感到
讨厌
ощущать брезгливость
gen.
感到
讽刺
чувствовать иронию
gen.
感到
理解,意识到
责任
动词 + ~
чувствовать
或 понимать, сознавать
ответственность
gen.
感到
踏实
чувствовать под ногами
под собой
почву
gen.
感到
身体不大舒适
чувствовать себя неважно
gen.
感到
身体不适
чувствовать недомогание
gen.
感到
身体非常虚弱
чувствовать большую слабость
gen.
感到
软弱无力
переживать бессилие
gen.
感到
软弱无力
ощущать слабость
gen.
感到
轻松
ощущать облегчение
gen.
感到
轻松
переживать облегчение
gen.
感到
轻松
чувствовать себя непринуждённо
gen.
感到
轻松
испытывать лёгкость
gen.
感到
轻松
~ + что
получать облегчение
gen.
感到
轻松
чувствовать облегчение
gen.
感到
轻松
чувствовать себя легко
gen.
感到
遗憾
ощущать сожаление
gen.
感到
钦羡
испытывать восхищение
gen.
感到
难为情
смущаться
gen.
感到
难为情
испытывать конфуз
gen.
感到
难为情
смутиться
gen.
感到
难为情
чувствовать неловкость
gen.
感到
难以忍受地讨厌
невыносимо противно
gen.
感到
难办
почесать в ~е
gen.
感到
难办
почесать затылок
gen.
用作无人称句的谓语
感到
难过
больно
gen.
感到
需要
испытывать нужду
gen.
感到
需要...
переживать потребность в
(чём-л.)
gen.
感到
需要
испытывать потребность
gen.
感到
需要原料
испытывать потребность в сырье
gen.
感到
需要喝水
ощущать потребность в воде
gen.
感到
震动
ощущать толчки
gen.
感到
震惊
пережить потрясение
gen.
感到
非常害怕
动词 + ~
чувствовать ужас
gen.
感到
颤抖
ощущать дрожь
gen.
感到
饥饿
почувствовать голод
gen.
感到
饥饿的
голодный
gen.
感到
饱了
ощущать сытость
gen.
感到
饿
чувствовать себя голодным
gen.
感到
饿
голод чувствуется
gen.
感到
饿
动词 + ~ (相应格)
ощущать голод
gen.
感到
饿
动词 + ~ (相应格)
чувствовать голод
gen.
感到
饿
动词 + ~ (相应格)
испытывать голод
gen.
感到
饿
почувствовать голод
gen.
感到
骄傲
чувствовать гордость
gen.
感到
骄傲
испытать гордость
gen.
感到
骨肉之情
ощущать чувство кровного братства
gen.
感到
麻木
ощущать онемение
gen.
我
感到
一阵燥热
Меня обдало жаром
gen.
我
感到
不好意思
кому + ~
мне совестно
gen.
我
感到
不适
Мне недужится
gen.
我
感到
十分意外
для меня это полная неожиданность
gen.
我
感到
寂寞
кому + ~
мне скучно
gen.
我
感到
忧郁
я тоскую
gen.
我
感到
怀疑
Меня берет сомнение
gen.
我
感到
无聊和厌烦
Мне стало скучно и гадко
gen.
我
感到
浑身发冷
меня охватывает холод
gen.
我
感到
热
мне жарко
gen.
我
感到
热
мне горячо
gen.
我
感到
迷糊
кому (或 с кем) + ~
мне дурно
gen.
我
感到
高兴
кому + ~
мне радостно
gen.
我为你
感到
自豪
я горжусь тобой
gen.
我为朋友
感到
高兴
(кто) + ~ + за кого
я рад за друга
gen.
我们
感到
有趣的题目
интересная для нас тема
gen.
我们
感到
震惊
кто + потрясён
мы потрясены
gen.
我们
感到
高兴
нам приятно
gen.
我在九学生俱乐部
感到
很快活
мне весело в студенческом клубе
gen.
我对参与恶作剧已
感到
厌恶
мне уже было противно принимать участие в озорстве
gen.
我开始
感到
惭愧
мне стало совестно
gen.
我心里
感到
空虚
У меня пусто на душе
gen.
我感觉到忧伤
мне слышится грусть
gen.
我替他
感到
难为情
Мне за него неудобно
gen.
我的胸部
感到
刺痛
мне колет грудь
gen.
我真
感到
无地自容,恨不得找个地缝钻进去
я сгорал со стыда, только хотелось найти какую-нибудь щель и туда забиться
gen.
我突然
感到
寒冷
Меня обдало холодом
gen.
我能为活着、为祖国服务而
感到
幸福
кто + ~я
счастлив жить, служить отчизне
gen.
指望受到感谢
ждать благодарности
gen.
指责使其
感到
羞愧
стыдить
gen.
明显地感觉到
ясно слышаться
gen.
最早
感到
чувствовать ранее всех
(что-л.)
gen.
有时
感到
不适
порой чувствовать себя плохо
gen.
有时
感到
困难
подчас бывает трудно
gen.
有理由
感到
自豪
гордиться по праву
gen.
朋友不在
感到
寂寞
~ + без кого-чего
скучно без друзей
gen.
清楚地
感到
чувствовать ясно
gen.
清楚地
感到
отчётливо ощущать
gen.
清楚地感觉到
явственно ощущаться
gen.
清楚地感觉到
отчётливо ощущать
gen.
渐渐地
感到
овладевать постепенно
gen.
猜到...的感受
догадываться о
чьих-л.
переживаниях
gen.
理所当然地
感到
自豪
гордиться законно
gen.
看到...
感到
痛心
больно смотреть на
(что-л.)
gen.
看到光的轻松感
облегчение от света
gen.
看到这情景
感到
很奇怪
странно видеть эту картину
gen.
看到这里,我不禁感动得流下了眼泪
досмотрев досюда, я так расчувствовался, что не удержался от слез
gen.
看见他就
感到
讨厌
тошно смотреть на него
gen.
老人忽然
感到
困倦
Дремота напала на старика
gen.
老头爬山
感到
吃力
кому + ~ + инф.
старику тяжело подняться в гору
gen.
老是
感到
不安
что + ~ет
беспокойство преследует
gen.
脊柱上
感到
一阵
проходить по позвоночнику
gen.
脊背
感到
一阵寒战
По спине побежал озноб
gen.
脚
感到
冷
ногам холодно
gen.
透彻地
感到
чувствовать тонко
gen.
逐渐
感到
постепенно ощущать
gen.
餘皮大衣
感到
热
жарко в шубе
Showing first 500 phrases
Get short URL