Subject | Chinese | Russian |
gen. | 以惊人的忍耐力经受住... | сносить что-л. с удивительным терпением |
gen. | 以惊人的忍耐力经受住... | переносить что-л. с удивительным терпением |
gen. | 坚强地忍受住 | стойко выдерживать |
gen. | 好不容易才忍受住 | терпеть едва |
gen. | 好容易忍受住 | с трудом выдерживать |
gen. | 忍受不住 | не сдержаться |
gen. | 忍受不住 | не снести |
gen. | 忍受不住 | не смочь вытерпеть |
gen. | 忍受不住喧哗声 | не выносить шума (~у) |
gen. | 忍受不住这种凌辱 | не снести этих оскорблений |
gen. | 忍受住困难、病痛、不幸等同义 вытерпливать, переносить 此解强调以坚强的意志经受住较长期的深重的苦难、病痛等 | вынести |
gen. | 忍受住困难、病痛、不幸等同义 вытерпливать, переносить 此解强调以坚强的意志经受住较长期的深重的苦难、病痛等 | выносить |
gen. | 忍受住 | выдерживать |
gen. | 忍受住 | выдержать |
gen. | 忍受住严寒 | выдерживать мороз |
gen. | 忍受住侮辱 | выдерживать оскорбление |
gen. | 忍受住侮辱痛苦,折磨,嘲笑 | выносить издевательства муки, мучение, насмешки |
gen. | 忍受住侮辱 | снести оскорбление |
gen. | 忍受住侮辱 | сносить оскорбление |
gen. | 忍受住凌辱殴打、耻辱、蔑视 | выносить оскорбление 或 побои, позор, презрение |
gen. | 忍受住劳累 | выдерживать усталость |
gen. | 忍受住嘲笑 | выдерживать осмеяние |
gen. | 忍受住嘲笑 | выдерживать насмешки |
gen. | 忍受住困难 | выдерживать трудность |
gen. | 忍受住委屈 | снести обиду |
gen. | 忍受住委屈 | выносить обиду |
gen. | 忍受住委屈 | сносить обиду |
gen. | 忍受住折磨 | выдерживать мучения |
gen. | 忍受住暑热 | выдержать жар |
gen. | 忍受住沉默的局面 | выносить молчание |
gen. | 忍受住灾难 | выдерживать беды |
gen. | 忍受住疼痛 | выдерживать боль |
gen. | 忍受住痛苦 | вытерпеть муки |
gen. | 忍受住...痛苦 | 动词 + ~ (相应格) вынести какое-л. страдание |
gen. | 忍受住痛苦 | выносить невзгоды |
gen. | 忍受住谩骂 | выдерживать брань |
gen. | 忍受住贫困 | выдерживать лишения |
gen. | 忍受住饥饿 | выдерживать голод |
gen. | 忍受住饥饿酷热,口渴 | выносить голод зной, жажду |
gen. | 忍受住饥饿 | вынести голод |
gen. | 简直忍受不住 | решительно не выносить |