DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 形象 V | all forms | in specified order only
ChineseRussian
丈夫的形象образ мужа
不够形象бедный образностью
丰富多彩的形象богатая образность
主人公的形象что + ~я образ героя
主观形象субъективный образ
二形现象диморфизм
产品形象、声誉имидж продукта
人口形象характеристика населения
企业形象впечатление о предприятии
企业形象识别系统_система средств визуальной идентификации предприятия
体现形象воплотить образ
作为...形象войти в образ (кого-чего-л.)
作者形象образ автора
作者运用了许多现代的形象类比автор использовал множество современных образных сравнений
使图象形状畸变устранять формы изображения
使思想在新的艺术形象中重新体现出来перевоплотить идею в новом художественном образе
使文学作品里的形象典型化типизировать литературный образ
使英雄形象变得渺小мельчить образ героя
依类象形,谓之文знаки, воспроизводящие по категориям форму предметов, называются «вэнь» (элементами)
俄罗斯形象образ России
俗语的形象образность поговорки
光辉形象блестящий образ
光辉的形象светлый образ
光辉的形象блестящий образ
全息形象голографическая форма
公众形象общественный имидж
公司形象марка фирмы (престиж, имидж, репутация)
形象意义的词образное слово
具体形象конкретный образ
具体形象派艺术конкретное искусство имажинизма
典型的形象типичный образ
准确的形象точный образ
出现了很多舞台艺术形象вставали сценические образы
形象как + ~ весьма изобразительный
分析形象рассматривать образ
分析艺术形象разбирать художественный образ
创企业和产品的形象дифференциация имиджа
刻画出人民群众的英雄形象изображать героические образы народных масс
刻画出...整个形象целиком представить (кого-л.)
刻画岀形象动词 + ~ (相应格) запечатлеть образ
动人的形象трогательная фигура
动物形象的图案животный орнамент
十分成功地再现出醉汉的形象очень удачно перевоплотиться в пьяного
卑鄙的形象низменный образ
印象在形成впечатление складывается
原型形象архетип
原型形象архетипический образ
双形现象диморфизм
双重形象двойной образ
反义的形似现象антонимическая паронимия
反面形象отрицательный образ
叙述形象что + ~я образность изложения
叙述者形象образ рассказчика
古典形象классический образ
同晶形现象гомоморфизм
同素异形现象аллотропизм
同素异形现象аллотропизм аллотропия
同质多晶形现象полиморфизм
听觉形象自动识别автоматическое распознавание слуховых образов
和蔼可亲的形象ласковый образ
品牌形象бренд-имидж
品牌形象авторитет товарной марки
品牌形象представление о товаре
哈姆雷特形象образ Гамлета
喜剧中的正面形象положительный образ комедии
...喜欢...形象какой-л. образ нравится (кому-чему-л.)
喜爱的形象любимый образ
回忆起...的形象оживлять в памяти чей-л. образ
回忆起的形象оживить в памяти образ
国家形象имидж государства
国家形象имидж страны
国际形象международный имидж
图象形状畸变устранять формы изображения
形象语句下面画上着重线подчёркивать образное выражение
在想象中形成~ + в чём складываться в воображении
坡形半面象доматическая гемиэдрия
埃及象形文字египетские иероглифы
埃及象形文字египетское пиктографическое письмо
城市形象общее впечатление о горожанах
城市形象общее впечатление о городе
塑造...形象работать над образом (кого-л.)
塑造形象дать образ
塑造典型形象создать типичные образы
塑造国家形象формировать государственный имидж
声音形象звуковой вид
多形现象полиморфизм
多情善感的形象лирический образ
奇异怪诞的形象гротескные образы
奇异怪诞的形象гротескный образ
如同壮士歌中歌颂的美好形象былинно-прекрасный образ
完整的形象законченный образ
宽束彗形象кома широких пучков
富有形象的表现法живописный способ выражения
富有特点的形象характерный образ
富有诗意的形象поэтический образ
对同态象的形成封闭的замкнутый относительно гомоморфных образов
对...电影形成...印象о каком-л. кино сложилось какое-л. впечатление
对象编号形成组件блок формирования номеров объекта
展示形象раскрыть образ
展示形象показать изображение
岩石变形现象метаморфизм
幻想形象фантастика
形象коматическая аберрация
形形色色的现象различные вещи
形态简化现象морфологическая абсорбция
形态音位现象морфологические явления
...形成了...印象какое-л. впечатление появилось у (кого-л.)
...形成了...印象какое-л. впечатление создалось у (кого-л.)
...形成了...印象какое-л. впечатление сложилось у (кого-л.)
形成脱节现象动词 + ~ (相应格) создать разрыв
形符正式象形字формальный иероглиф
形象обобщённый образ
VI形象 Visualаутентичность бренда
文学、艺术作品中的形象образ
VI形象 VisualIdentity,фирменный стиль
形象изобразительный
形象изображение
形象форма
形象наружность
形象образный
形象фигура
形象образ
形象имидж
形象专柜образный специальный прилавок
形象代用语образные перифразы
形象代言人человек, отвечающий за создание благоприятного имиджа предприятия и его изделий
形象代言人человек, отвечающий за создание благоприятного имиджа (например, предприятия и его изделий)
形象优化法дифференциация имиджа
形象сделать образным
形象придать образность
形象визуализация
形象化的语言~ое + что образный язык
形象化的语言образный язык
形象单位образная единица
形象商标изобразительный торговый знак
形象в образной форме
形象地叙述рассказывать образно
形象地描写当代生活воссоздать в образах жизнь нашего времени
形象地描绘образно рисовать
形象地比作образно сравнивать
形象地表达动词 + ~ выразить образно
形象地表达образно выражать
形象地说образно говоря
形象地起名叫образно называть
形象塑造образная лепка
形象塑造得非常鲜明Образы созданы скульптурно и отчётливо
形象大使посол бренда
形象大使имиджмейкер
形象大使амбассадор бренда
形象大使имиджевый посол
形象宣传наглядная агитация
...形象将永远留在...记忆中какой-л. образ останется навсегда в памяти
...形象展现在...面前какой-л. образ раскрылся перед (кем-л.)
形象工程создание благоприятного образа имиджа строительного проекта
形象工程программа для формирования образа предприятий
形象специализированный магазин
形象思维мышление образами
形象 艺术思维образное мышление
形象思维мышление в образах
形象思维образное мышление
形象образность
...形象总是萦绕在心头чей-л. образ преследует
形象意义фигуральное значение
形象意义образное значение
形象образность
形象изобразительность
形象成素образный элемент
形象推广продвижение имиджа
形象-描绘手段экспрессивно-выразительные средства
形象描绘手段образно-изобразительные средства
形象政策имиджевая стратегия
形象文字пиктограмма
形象文字изобразительная категория иероглифов
形象显示символический и графический индикация
形象изобразительная точка
形象理论теория образов
形象生动的言语изобразительная речь
形象用法образное употребление
文语形象изобразительный
形象живописный
形象的产生рождение образа
形象的体现что + ~а воплощение образа
形象的俗语образная поговорка
形象的意义значение образа
形象的描绘образное изображение
形象的方法~ое + что изобразительный приём
形象的说法образное выражение
形象的转述образный пересказ
形象联想信息ассоциативно-образная информация
形象艺术художественное ремесло (напр. рисование, лепка с натуры, рукоделие)
形象艺术изобразительное искусство
形象-表现手段изобразительно-выразительные средства
形象表达образ выражает
形象设计создание благоприятного имиджа (предприятия, человека)
形象设计проектирование благоприятного имиджа (предприятия, человека)
形象设计师имиджмейкер
形象设计师стилист
形象识别论теория распознания образов
形象词语词典словарь образных выражений
形象语言изобразительный язык
形象语言образный язык
形象说法образное выражение
形象逼真близкий к реальности
形象逼真прямо как живой
形象鲜明的再现пластическое воплощение
形象鲜明的图画изобразительная картина
...形象鼓舞...去...~ + 动词(第三人称) образ кого-чего-л. вдохновил (кого-л. на что-л.)
想象中的形象мысленный образ
想象成某种形态в каком свете представлять
想象成某种形态的в каком свете представлять
想象故居的形状представлять родной дом
想起...的形象припоминать какой-л. образ
形象коматическая аберрация
形象кома
戏剧的形象образы драмы
抽象单形的链цепь абстрактных симплексов
抽象复形комплекс в широком смысле слова
抽象形式的абстрактно формальный
抽象的形式абстрактная форма
按照自己的形象创造создать по своему образу и подобию
捕捉景物形象подмечать детали пейзажа
描绘形象нарисовать образ
描述形象охарактеризовать образ
提升形象улучшать образ
提升形象улучшать имидж
政治家形象образ политика
文学形象какой + ~ литературный образ
文学形象образы литературы
显明的形象~ое + что наглядный образ
暴露反面人物的丑恶形象разоблачать противную физиономию отрицательных героев
暴露反面人物的丑恶形象показывать противную физиономию отрицательных персонажей
暴露性形象обличительный образ
棱形歪象附加装置призматическая анаморфотная приставка
概括性形象обобщённый образ
槽腐蚀用掩模图象形成формирование рисунка маски для вытравливания канавок
正式象形字формальный иероглиф
正彗形象позитивная кома (разновидность аберрации)
正面形象позитивный имидж
母亲的形象материнский образ
民间故事中的幻想形象фантастика народных сказок
气象情况登记簿气象形势登记簿журнал метеорологической обстановки
永恒的形象вечные образы
没有消除同形异义现象的语料库корпус с неснятой омонимией
浮现出...的形象чей-л. образ проносился
消除同形异义现象的子语料库корпус со снятой омонимией
深层形态表象глубинно-морфологическое представление
清晰的形象чёткий образ
演员塑造了...形象артист создал какой-л. образ
炉料在高炉中部形成冷柱现象образование столба холодных материалов в середине домны
环境形象представление о состоянии окружающей среды
现实主义形象реалистический образ
生动形象的语言~ое + что живописный язык
生动的形象живой образ
生动的形象динамичный образ
生气勃勃的形象динамический образ
形象反映отражать в образах
形象思维说话мыслить 或 говорить образами
画家成功地塑造了妇女形象художнику удался женский образ
...的形象活在...心中чей-л. образ живёт в чьих-л. сердцах
相似的形象похожие образы
空间形象思维пространственно-образное мышление
童话里的形象сказочные образы
精彩的形象化说法замечательный образ
给...塑造...形象давать кому-л. какой-л. образ
臆造出来的形象надуманный образ
自我形象собственный воображаемый образ
自我形象самооценка
舞台形象сценический образ
舞台形象сценический имидж
艺术形象художественные образы
艺术形象художественный образ
艺术形象художественная образность
英雄形象героические образы
英雄形象героический образ
英雄的形象образ героя
英雄的光辉形象яркий образ героя
莎士比亚塑造的形象шекспировские образы
莱蒙托夫诗中的某些形象和普希金的颇有相似之处Некоторые образы поэм Лермонтова перекликаются с пушкинскими
菱形异极半面象晶族ромбический гемиморфный гемиэдрический класс
表层形态表象поверхностно-морфологическое представление
表现形象экспрессивный образ
许多形象交织在一起образы путаются
评价形象охарактеризовать образ
词的形象方面образная сторона слова
词语的形象образность выражения
诗人用形象来思维Поэт мыслит образами
语言形象словесные образы
象形изображать
象形пиктограммы
象形изобразительная категория иероглифов
象形срисовывать
象形印痕гиероглиф
象形图план с рисунками (напр. зданий, памятников, холмов)
象形字иероглиф изобразительной категории
象形字пиктограмма
象形文пиктограммы
象形文изобразительная категория иероглифов
象形文字иероглифическое письмо
象形文字пиктография
象形汉字китайский иероглиф
象形符семантический гиероглиф
象形符号пиктограммa
象征的图形символическое изображение
负面形象негативный имидж
超然形象трансцендентный образ
跨语言的形似现象межъязыковая паронимия
这个美好的形象占有了我整个心灵этот прекрасный образ заполняет всю мою душу
通过...形象体现воплощать в образе (кого-л.)
通过...形象表现...показать кого-что-л. в образе (кого-л.)
逼真的形象~ое + что жизненный образ
逼真的形象жизненный образ
隐性形象имплицитный образ
难以忘怀的形象незабываемый образ
难忘的形象запоминающийся образ
雕塑主要塑造人的形象、较少塑造动物скульптура изображает главным образом человека, реже животных
形象性代用语необразные перифразы
非常形象очень изобразительный
革命者的光辉形象яркий образ революционера
音乐形象образы музыки
领袖形象~ + кого-чего образ вождя
马良形象深入人心образ Маляна глубоко вошёл в сознание людей
驱走形象гнать образ
高大的形象величественный образ
鲜明的形象яркий образ